Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Joshua 24:5

And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and wonders.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aaron;   Shechem;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Shechem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   Mission;   Easton Bible Dictionary - Shechem;   Fausset Bible Dictionary - Pillars;   Shechem (1);   Holman Bible Dictionary - Confessions and Credos;   Covenant;   Ebal;   Joshua;   Joshua, the Book of;   Mission(s);   Shechem;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron;   Shechem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;   The Jewish Encyclopedia - Plague;   Shechem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I sent Moses and Aaron, and I defeated Egypt by what I did within it, and afterward I brought you out.
Hebrew Names Version
I sent Moshe and Aharon, and I plagued Mitzrayim, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.
King James Version
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
Lexham English Bible
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterward I brought you out.
English Standard Version
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.
New Century Version
Then I sent Moses and Aaron to Egypt, where I brought many disasters on the Egyptians. Afterwards I brought you out.
New English Translation
I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.
Amplified Bible
'Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
New American Standard Bible
'Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
Geneva Bible (1587)
I sent Moses also & Aaron, and I plagued Egypt: and when I had so done among them, I brought you out.
Legacy Standard Bible
Then I sent Moses and Aaron, and I smote Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
Contemporary English Version
Later I sent Moses and his brother Aaron to help your people, and I made all those horrible things happen to the Egyptians. I brought your ancestors out of Egypt, but the Egyptians got in their chariots and on their horses and chased your ancestors, catching up with them at the Red Sea.
Complete Jewish Bible
I sent Moshe and Aharon, I inflicted plagues on Egypt in accordance with what I did among them, and afterwards I brought you out.
Darby Translation
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out.
Easy-to-Read Version
"‘Then I sent Moses and Aaron to Egypt. I wanted them to bring my people out of Egypt. I caused many terrible things to happen to the people of Egypt. Then I brought your people out of Egypt.
George Lamsa Translation
I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, and performed wonders among them; and afterward I brought you out.
Good News Translation
Later I sent Moses and Aaron, and I brought great trouble on Egypt. But I led you out;
Literal Translation
And I sent Moses and Aaron and plagued Egypt, as I did in its midst. And afterward I brought you out.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sent I Moses and Aaron, and plaged Egipte as I haue done amonge the.
American Standard Version
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
Bible in Basic English
And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.
Bishop's Bible (1568)
I sent Moyses also and Aaron, and I plagued Egypt, and when I had so done among them, I brought you out.
JPS Old Testament (1917)
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof; and afterward I brought you out.
King James Version (1611)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did amongst them: and afterward, I brought you out.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I smote Egypt with the wonders that I wrought among them.
English Revised Version
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
Berean Standard Bible
Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and afterward I brought you out.
Wycliffe Bible (1395)
And Y sente Moises and Aaron, and Y smoot Egipt with many signes and wondris,
Young's Literal Translation
And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
Update Bible Version
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
Webster's Bible Translation
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
World English Bible
I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.
New King James Version
Also I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to what I did among them. Afterward I brought you out.
New Living Translation
"Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.
New Life Bible
I sent Moses and Aaron. I had to bring trouble upon Egypt by what I did among them. Then I brought you out.
New Revised Standard
Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then sent I Moses and Aaron, and plagued Egypt, according to that which I did in their midst, and, afterwards, brought you forth.
Revised Standard Version
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterwards I brought you out.
THE MESSAGE
The Covenant at Shechem Joshua called together all the tribes of Israel at Shechem. He called in the elders, chiefs, judges, and officers. They presented themselves before G od. Then Joshua addressed all the people: "This is what God , the God of Israel, says: A long time ago your ancestors, Terah and his sons Abraham and Nahor, lived to the east of the River Euphrates. They worshiped other gods. I took your ancestor Abraham from the far side of The River. I led him all over the land of Canaan and multiplied his descendants. I gave him Isaac. Then I gave Isaac Jacob and Esau. I let Esau have the mountains of Seir as home, but Jacob and his sons ended up in Egypt. I sent Moses and Aaron. I hit Egypt hard with plagues and then led you out of there. I brought your ancestors out of Egypt. You came to the sea, the Egyptians in hot pursuit with chariots and cavalry, to the very edge of the Red Sea! "Then they cried out for help to God . He put a cloud between you and the Egyptians and then let the sea loose on them. It drowned them. "You watched the whole thing with your own eyes, what I did to Egypt. And then you lived in the wilderness for a long time. I brought you to the country of the Amorites, who lived east of the Jordan, and they fought you. But I fought for you and you took their land. I destroyed them for you. Then Balak son of Zippor made his appearance. He was the king of Moab. He got ready to fight Israel by sending for Balaam son of Beor to come and curse you. But I wouldn't listen to Balaam—he ended up blessing you over and over! I saved you from him. "You then crossed the Jordan and came to Jericho. The Jericho leaders ganged up on you as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, but I turned them over to you. "I sent the Hornet ahead of you. It drove out the two Amorite kings—did your work for you. You didn't have to do a thing, not so much as raise a finger. "I handed you a land for which you did not work, towns you did not build. And here you are now living in them and eating from vineyards and olive groves you did not plant. "So now: Fear God . Worship him in total commitment. Get rid of the gods your ancestors worshiped on the far side of The River (the Euphrates) and in Egypt. You, worship God . "If you decide that it's a bad thing to worship God , then choose a god you'd rather serve—and do it today. Choose one of the gods your ancestors worshiped from the country beyond The River, or one of the gods of the Amorites, on whose land you're now living. As for me and my family, we'll worship God ." The people answered, "We'd never forsake God ! Never! We'd never leave God to worship other gods. " God is our God! He brought up our ancestors from Egypt and from slave conditions. He did all those great signs while we watched. He has kept his eye on us all along the roads we've traveled and among the nations we've passed through. Just for us he drove out all the nations, Amorites and all, who lived in the land. "Count us in: We too are going to worship God . He's our God." Then Joshua told the people: "You can't do it; you're not able to worship God . He is a holy God. He is a jealous God. He won't put up with your fooling around and sinning. When you leave God and take up the worship of foreign gods, he'll turn right around and come down on you hard. He'll put an end to you—and after all the good he has done for you!" But the people told Joshua: "No! No! We worship God !" And so Joshua addressed the people: "You are witnesses against yourselves that you have chosen God for yourselves—to worship him." And they said, "We are witnesses." Joshua said, "Now get rid of all the foreign gods you have with you. Say an unqualified Yes to God , the God of Israel." The people answered Joshua, "We will worship God . What he says, we'll do." Joshua completed a Covenant for the people that day there at Shechem. He made it official, spelling it out in detail. Joshua wrote out all the directions and regulations into the Book of The Revelation of God. Then he took a large stone and set it up under the oak that was in the holy place of God . Joshua spoke to all the people: "This stone is a witness against us. It has heard every word that God has said to us. It is a standing witness against you lest you cheat on your God." Then Joshua dismissed the people, each to his own place of inheritance. After all this, Joshua son of Nun, the servant of God , died. He was 110 years old. They buried him in the land of his inheritance at Timnath Serah in the mountains of Ephraim, north of Mount Gaash. Israel served God through the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him, who had themselves experienced all that God had done for Israel. Joseph's bones, which the People of Israel had brought from Egypt, they buried in Shechem in the plot of ground that Jacob had purchased from the sons of Hamor (who was the father of Shechem). He paid a hundred silver coins for it. It belongs to the inheritance of the family of Joseph. Eleazar son of Aaron died. They buried him at Gibeah, which had been allotted to his son Phinehas in the mountains of Ephraim.
New American Standard Bible (1995)
'Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.

Contextual Overview

1 And Josue gathered together all the tribes of Israel in Sichem, and called for the ancients, and the princes and the judges, and the masters: and they stood in the sight of the Lord: 2 And he spoke thus to the people: Thus saith the Lord the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Thare the father of Abraham, and Nachor: and they served strange gods. 3 And I took your father Abraham from the borders of Mesopotamia: and brought him into the land of Chanaan: and I multiplied his seed, 4 And gave him Isaac: and to him again I gave Jacob and Esau. And I gave to Esau mount Seir for his possession: but Jacob and his children went down into Egypt. 5 And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and wonders. 6 And I brought you and your fathers out of Egypt, and you came to the sea: and the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen, as far as the Red Sea. 7 And the children of Israel cried to the Lord: and he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them. Your eyes saw all that I did in Egypt, and you dwelt in the wilderness a long time. 8 And I brought you into the land of the Amorrhite, who dwelt beyond the Jordan. And when they fought against you, I delivered them into your hands, and you possessed their land, and slew them. 9 And Balac son of Sephor king of Moab arose and fought against Israel. And he sent and called for Balaam son of Beor, to curse you: 10 And I would not hear him, but on the contrary I blessed you by him, and I delivered you out of his hand.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sent: Exodus 3:10, Exodus 4:12, Exodus 4:13, Psalms 105:26

plagued: Exodus 7:1 - Exodus 12:51, Psalms 78:43-51, Psalms 105:27-36, Psalms 135:8, Psalms 135:9, Psalms 136:10

Reciprocal: Exodus 6:26 - That Aaron Numbers 33:1 - under the hand Deuteronomy 29:2 - Ye have seen all Joshua 24:17 - General

Cross-References

Genesis 24:58
And they called her, and when she was come, they asked: Wilt thou go with this man? She said: I will go.
Exodus 9:2
But if thou refuse, and withhold them still:
Exodus 20:7
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that shall take the name of the Lord his God in vain.
Proverbs 13:16
The prudent man doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
Jeremiah 4:2
And thou shalt swear: As the Lord liveth, in truth, and in judgment, and in justice: and the Gentiles shall bless him, and shall praise him.

Gill's Notes on the Bible

I sent Moses also and Aaron,.... To demand Israel's dismission of Pharaoh, king of Egypt, and to be the deliverers of them:

and I plagued Egypt according to that which I did amongst them; inflicting ten plagues upon them for refusing to let Israel go:

and afterwards I brought you out; that is, out of Egypt, with an high hand, and outstretched arm.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile