Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Job 7:7

Remember that my life is but wind, and my eye shall not return to see good things.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Life;   Torrey's Topical Textbook - Life, Natural;   Wind, the;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Fausset Bible Dictionary - Winds;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Wind;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Remember that my life is but a breath.My eye will never again see anything good.
Hebrew Names Version
Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
King James Version
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
English Standard Version
"Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
New Century Version
Remember, God, that my life is only a breath. My eyes will never see happy times again.
New English Translation
Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.
Amplified Bible
"Remember that my life is but breath [a puff of wind, a sigh]; My eye will not see good again.
New American Standard Bible
"Remember that my life is a mere breath; My eye will not see goodness again.
World English Bible
Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
Geneva Bible (1587)
Remember that my life is but a wind, and that mine eye shall not returne to see pleasure.
Legacy Standard Bible
"Remember that my life is but wind;My eye will not again see good.
Berean Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eyes will never again see happiness.
Contemporary English Version
I beg you, God, don't forget! My life is just a breath, and trouble lies ahead.
Complete Jewish Bible
"Remember that my life is but a breath; my eyes will never again see good times.
Darby Translation
Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
Easy-to-Read Version
God, remember, my life is like a breath. I will not get a second chance to enjoy it.
George Lamsa Translation
O remember that the spirit is still alive; even yet my eye shall again see good.
Good News Translation
Remember, O God, my life is only a breath; my happiness has already ended.
Lexham English Bible
Remember that my life is a breath; my eye will not return to see good.
Literal Translation
Remember that my life is a breath; my eyes shall not return to see good.
Miles Coverdale Bible (1535)
O remembre, that my life is but a wynde, ad that myne eye shal nomore se the pleasures
American Standard Version
Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
Bible in Basic English
O, keep in mind that my life is wind: my eye will never again see good.
Bishop's Bible (1568)
O remember that my lyfe is but a winde, and that myne eye shall no more see pleasures:
JPS Old Testament (1917)
O remember that my life is a breath; mine eye shall no more see good.
King James Version (1611)
O remember that my life is winde: mine eye shall no more see good.
Brenton's Septuagint (LXX)
Remember then that my life is breath, and mine eye shalt not yet again see good.
English Revised Version
Oh remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
Wycliffe Bible (1395)
God, haue thou mynde, for my lijf is wynde, and myn iye schal not turne ayen, that it se goodis.
Update Bible Version
Oh remember that my life is a breath: My eye shall no more see good.
Webster's Bible Translation
O remember that my life [is] wind: my eye will no more see good.
New King James Version
Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
New Living Translation
O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
New Life Bible
"Remember that my life is only a breath. My eye will not again see good.
New Revised Standard
"Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:
Revised Standard Version
"Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
Young's Literal Translation
Remember Thou that my life [is] a breath, Mine eye turneth not back to see good.
THE MESSAGE
"God, don't forget that I'm only a puff of air! These eyes have had their last look at goodness. And your eyes have seen the last of me; even while you're looking, there'll be nothing left to look at. When a cloud evaporates, it's gone for good; those who go to the grave never come back. They don't return to visit their families; never again will friends drop in for coffee.
New American Standard Bible (1995)
"Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.

Contextual Overview

7 Remember that my life is but wind, and my eye shall not return to see good things. 8 Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more. 9 As a cloud is consumed, and passeth away: so he that shall go down to hell shall not come up. 10 Nor shall he return any more into his house, neither shall his place know him any more 11 Wherefore, I will not spare my month, I will speak in the affliction of my spirit: I will talk with the bitterness of my soul. 12 Am I a sea, or a whale, that thou hast inclosed me in a prison? 13 If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved, speaking with myself on my couch: 14 Thou wilt frighten me with dreams, and terrify me with visions. 15 So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death. 16 I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

remember: Job 10:9, Genesis 42:36, Nehemiah 1:8, Psalms 74:18, Psalms 74:22, Psalms 89:47, Psalms 89:50, Jeremiah 15:15

my life: Psalms 78:39, James 4:14

no more see: Heb. not return to see, that is, to enjoy, Job 10:21, Job 10:22

Reciprocal: Job 9:25 - swifter Job 10:20 - my days few Job 14:10 - where is he Job 33:22 - his soul Psalms 34:12 - that he Psalms 119:49 - Remember Ecclesiastes 6:6 - yet Ecclesiastes 8:13 - as a Isaiah 38:10 - General Isaiah 38:12 - is removed Lamentations 3:17 - I forgat Lamentations 3:19 - Remembering Lamentations 5:1 - Remember 1 Peter 3:10 - see

Cross-References

Genesis 6:18
And I will establish my covenant with thee, and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and the wives of thy sons with thee.
Genesis 7:1
And the Lord said to him: Go in, thou and all thy house, into the ark: for thee I have seen just before me in this generation.
Genesis 7:13
In the selfsame day Noe, and Sem, and Cham, and Japheth, his sons: his wife, and the three wives of his sons with them, went into the ark.
Genesis 7:15
Went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.
Proverbs 22:3
The prudent man saw the evil, and hid himself: the simple passed on, and suffered loss.
Matthew 24:38
For, as in the days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, even till that day in which Noe entered into the ark:
Luke 17:27
They did eat and drink, they married wives and were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark and the flood came and destroyed them all.
Hebrews 6:18
That by two immutable things in which it is impossible for God to lie, we may have the strongest comfort, we who have fled for refuge to hold fast the hope set before us.
Hebrews 11:7
By faith Noe, having received an answer concerning those things which as yet were not seen, moved with fear, framed the ark for the saving of his house: by the which he condemned the world and was instituted heir of the justice which is by faith.
1 Peter 3:20
Which had been some time incredulous, when they waited for the patience of God in the days of Noe, when the ark was a building: wherein a few, that is, eight souls, were saved by water.

Gill's Notes on the Bible

O remember that my life [is] wind,.... Or, "breath" c; man's life is in his breath, and that breath is in his nostrils, and therefore not to be accounted of, or depended on; man appears by this to be a poor frail creature, whose life, with respect to himself, is very precarious and uncertain; it is but as a "vapour", an air bubble, full of wind, easily broken and dissipated, and soon vanishes away; it is like the "wind", noisy and blusterous, full of stir and tumult, and, like that, swiftly passes and sweeps away, and returns not again: this is an address to God; and so some d supply it, "O God", or "O Lord, remember", c. not that forgetfulness is in God, or that he needs to be reminded of anything but he may seem to forget the frailty of man when he lays his hand heavy on him; and may be said to be mindful of it when he mercifully takes it off: what Job here prays for, the Lord often does, as he did with respect to the Israelites, Psalms 78:39;

mine eye shall no more see good: meaning not spiritual and eternal good, here and hereafter; he knew he should, after this life, see his living Redeemer even with the eyes of his body, when raised again; that he should see him as he is, not through a glass, darkly, but face to face, in all his glory; and that for himself, and not another, and even see and enjoy things he had never seen before: but his sense is, that he should see or enjoy no more temporal good; either in this world, being without hope of any, or in the grave, whither he was going and would shortly be; and therefore entreats that some mercy might be shown him while he lived; to which sense the following words incline.

c רוח "hali us", Cocceius, Michaelis. d So Beza, Vatablus, Drusius, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

O remember - This is evidently an address to God. In the anguish of his soul Job turns his eye and his heart to his Maker, and urges reasons why he should close his life. The extent of his sufferings, and the certainty that he must die Job 7:9-10, are the reasons on which he dwells why his life should be closed, and he released. The language is respectful, but it is the expression of deep anguish and sorrow.

That my life is wind - Life is often compared with a vapor, a shadow, a breath. The language denotes that it is frail, and soon passed - as the breeze blows upon us, and soon passes by; compare Psalms 78:39 :

For he remembered that they were but flesh;

A wind that passeth away and cometh not again.

Mine eye shall no more - Margin, as in Hebrew not return. The idea is, that if he was cut off, he would not return again to behold the pleasant scenes of this life.

See good - Margin, To see, that is, to enjoy. The sense is that he would no more be permitted to look upon the things which now so much gratified the sight, and gave so much pleasure. There is some resemblance here to the feelings expressed by Hezekiah in his apprehension of death; see the notes at Isaiah 38:10-11.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 7:7. My life is wind — Mr. Good translates, "O remember that, if my life pass away, mine eye shall turn no more to scenes of goodness;" which he paraphrases thus: "O remember that, if my life pass away, never more shall I witness those scenes of Divine favour, never more adore thee for those proofs of unmerited mercy, which till now have been so perpetually bestowed on me." I think the common translation gives a very good sense.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile