Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Isaiah 43:23

Thou hast not offered me the ram of thy holocaust, nor hast thou glorified me with thy victims: I have not caused thee to serve with oblations, nor wearied thee with incense.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Frankincense;   Isaiah;   Worship;   Thompson Chain Reference - Frankincense;   Liberality-Parsimony;   Parsimony;   The Topic Concordance - Calling;   Curses;   Disobedience;   Forgetting;   Transgression;   Torrey's Topical Textbook - Sacrifices;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lamb, Lamb of God;   Holman Bible Dictionary - Cosmetics;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Frankincense;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Faithful;   Frankincense;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You have not brought me your sheep for burnt offeringsor honored me with your sacrifices.I have not burdened you with offeringsor wearied you with incense.
Hebrew Names Version
You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
King James Version
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
English Standard Version
You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
New American Standard Bible
"You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense.
New Century Version
You have not brought me your sacrifices of sheep nor honored me with your sacrifices. I did not weigh you down with sacrifices to offer or make you tired with incense to burn.
Amplified Bible
"You have not brought Me your sheep or goats for your burnt offerings, Nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with [demands for offerings of] incense.
World English Bible
You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
Geneva Bible (1587)
Thou hast not brought me the sheepe of thy burnt offrings, neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I haue not caused thee to serue with an offring, nor wearied thee with incense.
Legacy Standard Bible
You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings,Nor have you glorified Me with your sacrifices.I have not burdened you with offerings,Nor wearied you with frankincense.
Berean Standard Bible
You have not brought Me sheep for burnt offerings, nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with incense.
Contemporary English Version
You have not honored me by sacrificing sheep or other animals. And I have not burdened you with demands for sacrifices or sweet-smelling incense.
Complete Jewish Bible
You have not brought me sheep for your burnt offerings, you have not honored me with your sacrifices. I didn't burden you by requiring grain offerings. or weary you by demanding frankincense.
Darby Translation
thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense.
Easy-to-Read Version
You have not brought your sheep as sacrifices to me. You have not honored me with your sacrifices. I did not force you to give gifts to me like slaves. I did not force you to burn incense until you became tired.
George Lamsa Translation
You have not brought me lambs of your burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with request offerings, nor wearied you with demands for incense.
Good News Translation
You did not bring me your burnt offerings of sheep; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you by demanding offerings or wear you out by asking for incense.
Lexham English Bible
You have not brought me your sheep for a burnt offering nor honored me with your sacrifice. I have not made you serve with offerings, nor have I made you weary with frankincense.
Literal Translation
You have not brought Me the lamb of your burnt offerings; even your sacrifices have not honored Me. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou gauest me not thy yonge beastes for burntoffringes, nether didest honoure me with thy sacrifices. Thou boughtest me no deare spice with thi money, nether pouredest the fat of thy sacrifices vpon me. Howbeit I haue not bene chargeable vnto the in offriges, nether greuous in Incense.
American Standard Version
Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.
Bible in Basic English
You have not made me burned offerings of sheep, or given me honour with your offerings of beasts; I did not make you servants to give me an offering, and I did not make you tired with requests for perfumes.
JPS Old Testament (1917)
Thou hast not brought Me the small cattle of thy burnt-offerings; neither hast thou honoured Me with thy sacrifices. I have not burdened thee with a meal-offering, nor wearied thee with frankincense.
King James Version (1611)
Thou hast not brought mee the small cattell of thy burnt offrings, neither hast thou honoured mee with thy sacrifices. I haue not caused thee to serue with an offring, nor wearied thee with incense.
Bishop's Bible (1568)
Thou gauest me not thy beastes for burnt offerings, neither diddest honour me with sacrifices: I haue not ben chargeable vnto thee in offeringes, neither greeuous in incense.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou hast not brought me the sheep of thy whole-burnt-offering; neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with sacrifices, neither have I wearied thee with frankincense.
English Revised Version
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not made thee to serve with offerings, nor wearied thee with frankincense.
Wycliffe Bible (1395)
Thou offridist not to me the ram of thi brent sacrifice, and thou glorifiedist not me with thi slayn sacrifices. Y made not thee to serue in offryng, nethir Y yaf to thee trauel in encense.
Update Bible Version
You haven't brought me of your sheep for burnt-offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I haven't burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
Webster's Bible Translation
Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
New English Translation
You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense.
New King James Version
You have not brought Me the sheep for your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not caused you to serve with grain offerings, Nor wearied you with incense.
New Living Translation
You have not brought me sheep or goats for burnt offerings. You have not honored me with sacrifices, though I have not burdened and wearied you with requests for grain offerings and frankincense.
New Life Bible
You have not brought the sheep of your burnt gifts to Me in worship. You have not honored Me with your gifts on the altar. I have not made you bring gifts or special perfume to Me.
New Revised Standard
You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou hast not brought in to me small cattle as thine ascending-offerings, Nor, with thy sacrifices, hast thou honoured me, - I have not oppressed thee with meal-offerings, Nor have I wearied thee with frankincense;
Revised Standard Version
You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
Young's Literal Translation
Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And [with] thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.
New American Standard Bible (1995)
"You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense.

Contextual Overview

22 But thou hast not called upon me, O Jacob, neither hast thou laboured about me, O Israel. 23 Thou hast not offered me the ram of thy holocaust, nor hast thou glorified me with thy victims: I have not caused thee to serve with oblations, nor wearied thee with incense. 24 Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy victims. But thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thy iniquities. 25 I am, I am he that blot out thy iniquities for my own sake, and I will not remember thy sins. 26 Put me in remembrance, and let us plead together: tell if thou hast any thing to justify thyself. 27 Thy first father sinned, and thy teachers have transgressed against me. 28 And I have profaned the holy princes, I have given Jacob to slaughter, and Israel to reproach.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hast not: Amos 5:25, Malachi 1:13, Malachi 1:14, Malachi 3:8

small cattle: Heb. lambs, or kids

honoured: Isaiah 1:11-15, Isaiah 66:3, Proverbs 15:8, Proverbs 21:27, Amos 5:21, Amos 5:22, Zechariah 7:5, Zechariah 7:6, Matthew 11:30

Reciprocal: Psalms 50:9 - General Jeremiah 2:5 - What Jeremiah 6:20 - sweet cane Micah 6:3 - wherein Acts 7:42 - have ye

Cross-References

Genesis 42:24
And he turned himself away a little while, and wept: and returning, he spoke to them.
Genesis 42:28
And said to his brethren: My money is given me again; behold it is in the sack. And they were astonished, and troubled, and said to one another: What is this that God hath done unto us?
Genesis 42:36
Their father Jacob said: You have made me to be without children: Joseph is not living, Simeon is kept in bonds, and Benjamin you will take away: all these evils are fallen upon me.
Genesis 43:14
And may my almighty God make him favourable to you: and send back with you your brother, whom he keepeth, and this Benjamin: and as for me I shall be desolate without children.
Judges 6:23
And the Lord said to him: Peace be with thee: fear not, thou shalt not die.
Judges 19:20
And the old man answered him: Peace be with thee: I will furnish all things that are necessary: only I beseech thee, stay not in the street.
1 Samuel 25:6
And you shall say: Peace be to my brethren, and to thee, and peace to thy house, and peace to all that thou hast.
1 Chronicles 12:18
But the spirit came upon Amasai the chief among thirty, and he said: We are thine, O David, and for thee, O son of Isai: peace, peace be to thee, and peace to thy helpers. For thy God helpeth thee. So David received them, and made them captains of the band.
Ezra 4:17
The king sent word to Reum Beelteem and Samsai the scribe, and to the rest that were in their council, inhabitants of Samaria, and to the rest beyond the river, sending greeting and peace.
Luke 10:5
Into whatever house you enter, first say: Peace be to this house.

Gill's Notes on the Bible

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings,.... The kids and the lambs, which, according to the law, should have been brought for burnt offerings daily, morning and evening; and much less did they bring the larger cattle of burnt offerings, as oxen and bullocks. The Targum and Vulgate Latin render it, "the rams of thy burnt offerings"; the Septuagint version, "the sheep"; and the Syriac and Arabic versions, "the lambs"; and these were not brought to him, but to their idols; or, however, were not brought in a right way and manner, and from right principles, and with right views. Kimchi thinks this refers to the times of Ahaz, when the service of God ceased in the temple, and idolatry was practised at Jerusalem but it seems to respect later times, nearer the times of Christ; see Malachi 1:13:

neither hast thou honoured me with thy sacrifices; what sacrifices they did offer were not offered to God, but to their idols; or they were such as were not according to the law of God; or they were not offered up in the faith of the Messiah, nor with a true spirit of devotion, and with a sincere view to the glory of God, and in the exercise of repentance for sins; but rather as an atonement for them, and that they might go on in them with ease of mind; see Isaiah 1:11:

I have not caused thee to serve with an offering; the "minchah", a meat offering or bread offering, which was a freewill offering, and they were not obliged to it; it was at their own option whether they would bring it or not, and which was not very chargeable to them:

nor wearied thee with incense; or frankincense, which was put upon the meat or bread offering; see Leviticus 2:1. Some understand this of all offerings in general, that they were not so many that were commanded them, as to be a burden to them; nor so expensive but that they were able to bear the charge of them, considering the fruitfulness of the land of Canaan, and especially the numerous and costly sacrifices of Heathen idolaters: and others think it has reference to the time of Israel's coming out of Egypt, and the covenant of God with them, when no mention was made of sacrifices, nor were they enjoined them, Jeremiah 7:21.

Barnes' Notes on the Bible

Thou hast not brought me - As a people you have witcheld from me the sacrifices which were commanded. They had not maintained and observed his worship as he had required.

The small cattle - Margin, ‘Lambs,’ or ‘kids.’ The Hebrew word (שׂה s'eh) denotes properly one of a flock - a sheep or a goat. It should have been so rendered here. These animals were used for burnt-offerings, and the Jews were required to offer them daily to God.

Of thy burnt-offerings - (Compare Exodus 29:38; Numbers 28:3). The burnt-offering was wholly consumed on the altar.

With thy sacrifices - Bloody offerings. There is little difference between this word and that rendered ‘burnt-offerings.’ If there is any, it is that the word rendered ‘sacrifice’ (זבח zebach) is of wider signification, and expresses sacrifice in general; the word rendered ‘burnt-offering’ (עלה olâh), denotes that which is consumed, or which ascends as an offering. The holocaust refers to its being burned; the sacrifice to the offering, however made.

I have not caused thee to serve with an offering - ‘I have not made a slave of thee; I have not exacted such a service as would be oppressive and intolerable - such as is imposed on a slave.’ The word used here (עבד âbad), is often used in such a sense, and with such a reference Leviticus 25:39; ‘Thou shalt not compel him to serve the service of a bondman’ Exodus 1:14; Jeremiah 22:13; Jeremiah 25:14; Jeremiah 30:8. The sense is, that the laws of God on the subject, were not grievous and oppressive.

With an offering - The word used here (מנחה minchāh) denotes properly a bloodless oblation, and is thus distinguished from those mentioned before. It consisted of flour mingled with salt, oil, and incense; or of the fruits of the earth, etc. (see the notes at Isaiah 1:11; compare Leviticus 2:2; Numbers 28:5.

Nor wearied thee - By exacting incense. I have not so exacted it as to make it burdensome and wearisome to you.

With incense - (See the note at Isaiah 1:13). The word לבונה lebônâh (Greek λίβανος libanos) denotes properly frankincense, a substance so called from its white color, from לבן lāban, “to be white.” It is found in Arabia Isaiah 60:6; Jeremiah 6:20, and in Palestine Song of Solomon 4:6, Song of Solomon 4:14, and was obtained by making incisions in the bark of trees. It was much used in worship among the Jews as well as by other nations. It was burned in order to produce an agreeable fragrance Exodus 30:8; Exodus 37:29; Leviticus 16:13.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile