Lectionary Calendar
Sunday, September 28th, 2025
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Deuteronomy 11:31
For you shall pass over the Jordan, to possess the land, which the Lord your God will give you, that you may have it and possess it.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- TheDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you possess it and settle in it,
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you possess it and settle in it,
Hebrew Names Version
For you are to pass over the Yarden to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
For you are to pass over the Yarden to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
King James Version
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the Lord your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the Lord your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
Lexham English Bible
For you are now about to cross the Jordan to go to take possession of the land that Yahweh, your God, is giving to you, and you will take possession of it and live in it,
For you are now about to cross the Jordan to go to take possession of the land that Yahweh, your God, is giving to you, and you will take possession of it and live in it,
English Standard Version
For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the Lord your God is giving you. And when you possess it and live in it,
For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the Lord your God is giving you. And when you possess it and live in it,
New Century Version
You will soon cross the Jordan River to enter and take the land the Lord your God is giving you. When you take it over and live there,
You will soon cross the Jordan River to enter and take the land the Lord your God is giving you. When you take it over and live there,
New English Translation
For you are about to cross the Jordan to possess the land the Lord your God is giving you, and you will possess and inhabit it.
For you are about to cross the Jordan to possess the land the Lord your God is giving you, and you will possess and inhabit it.
Amplified Bible
"For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
"For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
New American Standard Bible
"For you are about to cross the Jordan to go in to take possession of the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
"For you are about to cross the Jordan to go in to take possession of the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
Geneva Bible (1587)
For yee shall passe ouer Iorden, to goe in to possesse the land, which ye Lorde your God giueth you, and ye shall possesse it, & dwell therein.
For yee shall passe ouer Iorden, to goe in to possesse the land, which ye Lorde your God giueth you, and ye shall possesse it, & dwell therein.
Legacy Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
Contemporary English Version
Soon you will cross the Jordan River to conquer the land that the Lord your God is giving you. And when you have settled there,
Soon you will cross the Jordan River to conquer the land that the Lord your God is giving you. And when you have settled there,
Complete Jewish Bible
For you are to cross the Yarden to enter and take possession of the land Adonai your God is giving you; you are to own it and live in it.
For you are to cross the Yarden to enter and take possession of the land Adonai your God is giving you; you are to own it and live in it.
Darby Translation
For ye pass over the Jordan to enter in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall take possession of it, and dwell therein.
For ye pass over the Jordan to enter in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall take possession of it, and dwell therein.
Easy-to-Read Version
You will go across the Jordan River. You will take the land that the Lord your God is giving you. This land will belong to you. When you are living in this land,
You will go across the Jordan River. You will take the land that the Lord your God is giving you. This land will belong to you. When you are living in this land,
George Lamsa Translation
For you are to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it and dwell therein.
For you are to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it and dwell therein.
Good News Translation
You are about to cross the Jordan River and occupy the land that the Lord your God is giving you. When you take it and settle there,
You are about to cross the Jordan River and occupy the land that the Lord your God is giving you. When you take it and settle there,
Literal Translation
For you are to cross over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and you shall possess it and live in it.
For you are to cross over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and you shall possess it and live in it.
Miles Coverdale Bible (1535)
For ye shal go ouer Iordane, that ye maye come in to take possession of the londe, which the LORDE youre God hath geuen you, to conquere it, and to dwell therin.
For ye shal go ouer Iordane, that ye maye come in to take possession of the londe, which the LORDE youre God hath geuen you, to conquere it, and to dwell therin.
American Standard Version
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
Bible in Basic English
For you are about to go over Jordan to take the heritage which the Lord your God is giving you, and it will be your resting-place.
For you are about to go over Jordan to take the heritage which the Lord your God is giving you, and it will be your resting-place.
Bishop's Bible (1568)
For ye shall passe ouer Iordane, to go in and possesse the lande whiche the Lorde your God geueth you, and ye shall possesse it, and dwell therein.
For ye shall passe ouer Iordane, to go in and possesse the lande whiche the Lorde your God geueth you, and ye shall possesse it, and dwell therein.
JPS Old Testament (1917)
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
King James Version (1611)
For ye shall passe ouer Iordan, to goe in to possesse the land which the Lord your God giueth you, and ye shall possesse it, and dwell therein.
For ye shall passe ouer Iordan, to goe in to possesse the land which the Lord your God giueth you, and ye shall possesse it, and dwell therein.
Brenton's Septuagint (LXX)
For ye are passing over Jordan, to go in and inherit the land, which the Lord our God gives you to inherit always, and ye shall dwell in it.
For ye are passing over Jordan, to go in and inherit the land, which the Lord our God gives you to inherit always, and ye shall dwell in it.
English Revised Version
For ye are to pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For ye are to pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
Berean Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land that the LORD your God is giving you. When you possess and settle it,
For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land that the LORD your God is giving you. When you possess and settle it,
Wycliffe Bible (1395)
For ye schulen passe Jordan, that ye welde the lond which youre Lord God schal yyue to you, and that ye haue and welde that lond.
For ye schulen passe Jordan, that ye welde the lond which youre Lord God schal yyue to you, and that ye haue and welde that lond.
Young's Literal Translation
for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,
for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,
Update Bible Version
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
Webster's Bible Translation
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell in it.
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell in it.
World English Bible
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
New King James Version
For you will cross over the Jordan and go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you will possess it and dwell in it.
For you will cross over the Jordan and go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you will possess it and dwell in it.
New Living Translation
For you are about to cross the Jordan River to take over the land the Lord your God is giving you. When you take that land and are living in it,
For you are about to cross the Jordan River to take over the land the Lord your God is giving you. When you take that land and are living in it,
New Life Bible
You are about to cross the Jordan to go in to take the land the Lord your God is giving you. It will be your land and you will live in it.
You are about to cross the Jordan to go in to take the land the Lord your God is giving you. It will be your land and you will live in it.
New Revised Standard
When you cross the Jordan to go in to occupy the land that the Lord your God is giving you, and when you occupy it and live in it,
When you cross the Jordan to go in to occupy the land that the Lord your God is giving you, and when you occupy it and live in it,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For ye are passing over the Jordan, to enter to possess the land which Yahweh your God, is giving unto you, - so shall ye possess it and dwell therein.
For ye are passing over the Jordan, to enter to possess the land which Yahweh your God, is giving unto you, - so shall ye possess it and dwell therein.
Revised Standard Version
For you are to pass over the Jordan to go in to take possession of the land which the LORD your God gives you; and when you possess it and live in it,
For you are to pass over the Jordan to go in to take possession of the land which the LORD your God gives you; and when you possess it and live in it,
THE MESSAGE
You are crossing the Jordan River to invade and take the land that God , your God, is giving you. Be vigilant. Observe all the regulations and rules I am setting before you today.
You are crossing the Jordan River to invade and take the land that God , your God, is giving you. Be vigilant. Observe all the regulations and rules I am setting before you today.
New American Standard Bible (1995)
"For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
"For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
Contextual Overview
26 Behold I set forth in your sight this day a blessing and a curse: 27 A blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you this day: 28 A curse, if you obey not the commandments of the Lord your God, but revolt from the way which now I shew you, and walk after strange gods which you know not. 29 And when the Lord thy God shall have brought thee into the land, whither thou goest to dwell, thou shalt put the blessing upon mount Garizim, the curse upon mount Hebal: 30 Which are beyond the Jordan, behind the way that goeth to the setting of the sun, in the land of the Chanaanite who dwelleth in the plain country over against Galgala, which is near the valley that reacheth and entereth far. 31 For you shall pass over the Jordan, to possess the land, which the Lord your God will give you, that you may have it and possess it. 32 See therefore that you fulfil the ceremonies and judgments, which I shall set this day before you.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 9:1, Joshua 1:11, Joshua 3:13-17
Reciprocal: Deuteronomy 12:10 - But when Deuteronomy 27:2 - on the day
Cross-References
Genesis 10:19
And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
Genesis 11:2
And when they removed from the east, they found a plain in the land of Sennaar, and dwelt in it.
And when they removed from the east, they found a plain in the land of Sennaar, and dwelt in it.
Genesis 11:3
And each one said to his neighbour: Come let us make brick, and bake them with fire. And they had brick instead of stones, and slime instead of mortar:
And each one said to his neighbour: Come let us make brick, and bake them with fire. And they had brick instead of stones, and slime instead of mortar:
Genesis 11:4
And they said: Come, let us make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven; and let us make our name famous before we be scattered abroad into all lands.
And they said: Come, let us make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven; and let us make our name famous before we be scattered abroad into all lands.
Genesis 11:5
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.
Genesis 11:26
And Thare lived seventy years, and begot Abram, and Nachor, and Aran.
And Thare lived seventy years, and begot Abram, and Nachor, and Aran.
Genesis 11:28
And Aran died before Thare his father, in the land of his nativity in Ur of the Chaldees.
And Aran died before Thare his father, in the land of his nativity in Ur of the Chaldees.
Genesis 12:4
So Abram went out as the Lord had commanded him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went forth from Haran.
So Abram went out as the Lord had commanded him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went forth from Haran.
Genesis 15:7
And he said to him: I am the Lord who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give thee this land, and that thou mightest possess it.
And he said to him: I am the Lord who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give thee this land, and that thou mightest possess it.
Genesis 24:10
And he took ten camels of his master’s herd, and departed, carrying something of all his goods with him, and he set forward and went on to Mesopotamia, to the city of Nachor.
And he took ten camels of his master’s herd, and departed, carrying something of all his goods with him, and he set forward and went on to Mesopotamia, to the city of Nachor.
Gill's Notes on the Bible
For ye shall pass over Jordan, to go in to possess the land Which the Lord your God giveth you,.... They were now near it, and by this they are assured they should pass over it, in order to take possession of the land God had given them, and which gift of his was a sufficient title to it:
and ye shall possess it, and dwell therein: should not only take possession of it, but make their abode in it; they are assured hereby of continuance in it, on condition they obeyed the laws of God, as follows.