the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
1 Samuel 16:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Samuel did what the Lord directed and went to Bethlehem. When the elders of the town met him, they trembled and asked, “Do you come in peace?”
Shemu'el did that which the LORD spoke, and came to Beit-Lechem. The Zakenim of the city came to meet him trembling, and said, Come you peaceably?
And Samuel did that which the Lord spake, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably?
So Samuel did what Yahweh said. He came to Bethlehem, and the elders of the city came trembling to meet him. They said, "Have you come in peace?"
Samuel did what the Lord commanded and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling and said, "Do you come peaceably?"
Samuel did what the Lord told him to do. When he arrived at Bethlehem, the elders of Bethlehem shook with fear. They met him and asked, "Are you coming in peace?"
Samuel did what the Lord told him. When he arrived in Bethlehem, the elders of the city were afraid to meet him. They said, "Do you come in peace?"
So Samuel did what the LORD said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, "Do you come in peace?"
So Samuel did what the LORD told him, and he came to Bethlehem. Then the elders of the city came trembling to meet him and said, "Do you come in peace?"
So Samuel did that the Lorde bade him, and came to Beth-lehem, and the Elders of the towne were astonied at his comming, and sayd, Commest thou peaceablie?
So Samuel did what Yahweh said and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, "Do you come in peace?"
Samuel did what the Lord told him and went to Bethlehem. The town leaders went to meet him, but they were terribly afraid and asked, "Is this a friendly visit?"
Sh'mu'el did what Adonai said and arrived at Beit-Lechem. The leaders of the city came trembling to meet him and asked, "Are you coming in peace?"
And Samuel did what Jehovah said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him, and said, Dost thou come peaceably?
Samuel did what the Lord told him to do and went to Bethlehem. The elders of Bethlehem shook with fear. They met Samuel and asked, "Do you come in peace?"
And Samuel did as the LORD had commanded him, and came to Bethlehem of Judah. And the elders of the town went out to meet him, and said, Is your coming peaceable?
Samuel did what the Lord told him to do and went to Bethlehem, where the city leaders came trembling to meet him and asked, "Is this a peaceful visit, seer?"
And Samuel did what Jehovah said, and came to Bethlehem. And the elders of the city trembled to meet him, and said, Do you come in peace?
Samuel dyd as the LORDE sayde, and came to Bethleem. Then were the Elders of the cite astonnyed, and wente forth to mete him, and sayde: Is thy commynge peaceable?
And Samuel did that which Jehovah spake, and came to Beth-lehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said, Comest thou peaceably?
And Samuel did as the Lord said and came to Beth-lehem. And the responsible men of the town came out to him in fear and said, Do you come in peace?
And so Samuel did as the Lord bade him, and came to Bethlehem: and the elders of the towne were astonyed at his comming, and saide: Commest thou peaceably?
And Samuel did that which the LORD spoke, and came to Beth-lehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said: 'Comest thou peaceably?'
And Samuel did that which the Lord spake, and came to Bethlehem: and the elders of the towne trembled at his comming, and said, Commest thou peaceably?
And Samuel did all that the Lord told him; and he came to Bethleem: and the elders of the city were amazed at meeting him, and said, Dost thou come peaceably, thou Seer?
And Samuel did that which the LORD spake, and came to Beth–lehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said, Comest thou peaceably?
So Samuel did what the LORD had said and went to Bethlehem. When the elders of the town met him, they trembled and asked, "Do you come in peace?"
Therfor Samuel dide, as the Lord spak to hym; and he cam in to Bethleem, and the eldere men of the citee wondriden, and camen to hym, and seiden, Whether thin entryng is pesible?
And Samuel doth that which Jehovah hath spoken, and cometh in to Beth-Lehem, and the elders of the city tremble to meet him, and [one] saith, `Is thy coming peace?'
And Samuel did that which Yahweh spoke, and came to Beth-lehem. And the elders of the city came to meet him trembling, and said, Do you come peaceably?
And Samuel did that which the LORD spoke, and came to Beth-lehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably?
Samuel did that which Yahweh spoke, and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling, and said, Come you peaceably?
So Samuel did what the LORD said, and went to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, "Do you come peaceably?"
So Samuel did as the Lord instructed. When he arrived at Bethlehem, the elders of the town came trembling to meet him. "What's wrong?" they asked. "Do you come in peace?"
So Samuel did what the Lord said, and came to Bethlehem. The leaders of the city came shaking with fear to meet him. They said, "Do you come in peace?"
Samuel did what the Lord commanded, and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling, and said, "Do you come peaceably?"
And Samuel did that which Yahweh had spoken, and went to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him, and one said - Peaceably, comest thou?
Samuel did what the LORD commanded, and came to Bethlehem. The elders of the city came to meet him trembling, and said, "Do you come peaceably?"
Samuel did what God told him. When he arrived at Bethlehem, the town fathers greeted him, but apprehensively. "Is there something wrong?"
So Samuel did what the LORD said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, "Do you come in peace?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
trembled: 1 Samuel 21:1, 2 Samuel 6:9, 1 Kings 17:18, Hosea 6:5, Hosea 11:10, Luke 5:8, Luke 8:37
coming: Heb. meeting
Comest: 1 Kings 2:13, 2 Kings 9:22, 1 Chronicles 12:17, 1 Chronicles 12:18
Reciprocal: 1 Samuel 18:12 - afraid 2 Kings 9:17 - Is it peace Matthew 8:34 - they besought Matthew 21:10 - all Mark 5:15 - and they Luke 2:4 - unto Luke 8:47 - she came John 7:42 - where Acts 5:13 - of 1 Thessalonians 5:19 - the Spirit
Cross-References
And he went in to her. But she perceiving that she was with child, despised her mistress.
And Sarai said to Abram: Thou dost unjustly with me: I gave my handmaid into thy bosom, and she perceiving herself to be with child, despiseth me. The Lord judge between me and thee.
And Abram made answer, and said to her: Behold thy handmaid is in thy own hand, use her as it pleaseth thee. And when Sarai afflicted her, she ran away.
He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.
And when the ark of the Lord was come into the city of David, Michol the daughter of Saul, looking out through a window, saw king David leaping and dancing before the Lord: and she despised him in her heart.
By an odious woman when she is married: and by a bondwoman when she is heir to her mistress.
But these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollo, for your sakes: that in us you may learn that one be not puffed up against the other for another, above that which is written.
Gill's Notes on the Bible
And Samuel did that which the Lord spake,.... He filled a horn of oil, and took an heifer with him:
and came to Bethlehem; where Jesse and his family lived, which, according to Bunting y, was sixteen miles from Ramah; though it could hardly be so much, since Ramah was six miles from Jerusalem on one side, as Bethlehem lay six miles from it on the other z;
and the elders of the town trembled at his coming; for he being now an old man, and seldom went abroad, they concluded it must be something very extraordinary that brought him thither; and they might fear that as he was a prophet of the Lord, that he was come to reprove them, or denounce some judgment upon them for their sins. The Targum is,
"the elders of the city gathered together to meet him;''
out of respect and in honour to him, and to the same sense Jarchi's note is,
"they hasted to go out to meet him'';
see Hosea 11:11
and, said comest thou peaceably? the word "said" is singular; one of the elders put this question, the chiefest of them, perhaps Jesse; and the meaning of it is, whether he came with ill news and bad tidings, or as displeased with them himself on some account or another; or with a message from God, as displeased with them; or whether he came there for his own peace and safety, to be sheltered from Saul; and which, if that was the case, might not be for their peace and good; but would draw upon them the wrath and vengeance of Saul; for they doubtless knew that there was a variance, at least a shyness, between Saul and Samuel.
y Travels of the Patriarchs, &c. p. 125. z Vid. Hieron. de loc. Heb. fol. 89. F. & 94. B.
Barnes' Notes on the Bible
Trembled - There was evidently something unusual in Samuelâs coming to Bethlehem; and the elders, knowing that Samuel was no longer at friendship with Saul, foreboded some evil.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 16:4. The elders of the town trembled at his coming — They knew he was a prophet of the Lord, and they were afraid that he was now come to denounce some judgments of the Most High against their city.