the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
1 Kings 17:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
After this, the son of the woman who owned the house became ill. His illness got worse until he stopped breathing.
It happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill. And his illness was so severe that there was no breath left in him.
Some time later the son of the woman who owned the house became sick. He grew worse and worse and finally stopped breathing.
After this the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
It happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his illness was so severe that there was no breath left in him.
Now it happened after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his condition became very grave, until at the end he was no longer breathing.
And after these things, the sonne of the wife of the house fell sicke, and his sicknesse was so sore, that there was no breath left in him.
Now it happened after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
Several days later, the son of the woman who owned the house got sick, and he kept getting worse, until finally he died.
A while later, the son of the woman whose house it was fell ill; his illness grew increasingly serious until his breathing stopped.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
Some time later the woman's son became sick. He became worse and worse until he stopped breathing.
And it came to pass after these things that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore that there was no breath left in him.
Some time later the widow's son got sick; he got worse and worse, and finally he died.
It happened after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was very severe until there was no breath left in him.
And it happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house became sick; and his illness was very severe until he had no breath left to him.
And after these actes the sonne of the wife of ye house was sicke: and his sicknes was so exceadinge sore, that there remayned no breth in him.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
Now after this, the son of the woman of the house became ill, so ill that there was no breath in him.
And after these thinges, it happened that the sonne of the wyfe of the house fel sicke, & his sicknesse was so sore that there was no breath left in him.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
And it came to passe after these things, that the sonne of the woman, the mistresse of the house, fell sicke, and his sickenesse was so sore, that there was no breath left in him.
And it came to pass afterward, that the son of the woman the mistress of the house was sick; and his sickness was very severe, until there was no breath left in him.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
Later, the son of the woman who owned the house became ill, and his sickness grew severe, until no breath remained in him.
Forsothe it was doon aftir these wordis, the sone of a womman hosewijf was sijk, and the sijknesse was moost strong, so that breeth dwellide not in hym.
And it cometh to pass, after these things, the son of the woman, mistress of the house, hath been sick, and his sickness is very severe till that no breath hath been left in him.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so intense, that there was no breath left in him.
And it came to pass after these things [that] the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe, that there was no breath left in him.
It happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
Now it happened after these things that the son of the woman who owned the house became sick. And his sickness was so serious that there was no breath left in him.
Some time later the woman's son became sick. He grew worse and worse, and finally he died.
After this the son of the woman who owned the house became sick. His sickness was so bad that there was no breath left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; his illness was so severe that there was no breath left in him.
And it came to pass, after these things, that the son of the woman, owner of the house, fell sick, - yea it came to pass that his sickness was very severe, until no, breath, was left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was so severe that there was no breath left in him.
Later on the woman's son became sick. The sickness took a turn for the worse—and then he stopped breathing.
Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3096, bc 908
the son of the woman: Genesis 22:1, Genesis 22:2, 2 Kings 4:18-20, Zechariah 12:10, John 11:3, John 11:4, John 11:14, James 1:2-4, James 1:12, 1 Peter 1:7, 1 Peter 4:12
that there was: Job 12:10, Job 34:14, Psalms 104:29, Daniel 5:23, James 2:26, *marg.
Reciprocal: 2 Kings 4:20 - and then died 2 Kings 4:32 - the child Ecclesiastes 7:14 - but
Cross-References
Abram fell flat on his face.
And God said to Abraham: Sara thy wife shall bear thee a son, and thou shalt call his name Isaac, and I will establish my covenant with him for a perpetual covenant, and with his seed after him.
And as for Ismael I have also heard thee. Behold, I will bless him, and increase, and multiply him exceedingly: he shall beget twelve chiefs, and I will make him a great nation.
And she laughed secretly, saying: After I am grown old, and my lord is an old man, shall I give myself to pleasure?
And Sara said: God hath made a laughter for me: whosoever shall hear of it will laugh with me.
And, behold, a fire, coming forth from the Lord, devoured the holocaust, and the fat that was upon the altar: which when the multitude saw, they praised the Lord, falling on their faces.
And when Moses and Aaron heard this, they fell down flat upon the ground before the multitude of the children of Israel.
They fell flat on their face, and said: O most mighty, the God of the spirits of all flesh, for one man’s sin shall thy wrath rage against all?
Get you out from the midst of this multitude, this moment will I destroy them. And as they were lying on the ground,
And I fell down before the Lord as before, forty days and nights neither eating bread, nor drinking water, for all your sins, which you had committed against the Lord, and had provoked him to wrath:
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass after these things,.... Not only after the conversation that passed between the prophet, and the widow, but after they had lived together many days, a year or years, upon the miraculous provision made for them:
that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; that is, the son of the widow woman in whose house the prophet dwelt; the Jews say h this woman was the mother of Jonah, and that he was this son of her's:
and his sickness was so sore that there was no breath left in him: it was a sickness unto death, it issued in it; for that he was really dead appears from all that follows.
h Pirke Eliezer, c. 33.
Barnes' Notes on the Bible
No breath - Or, âno spirit,â âno soul.â (Compare Genesis 2:7). The word used is translated âspiritâ in Proverbs 20:27; Ecclesiastes 3:21; Job 26:4; and elsewhere.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 17:17. There was no breath left in him — He ceased to breathe and died.