Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
1 Kings 16:10
And Zambri rushing in, struck him, and slew him, in the seven and twentieth year of Asa, king of Juda and he reigned in his stead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
In the twenty-seventh year of Judah’s King Asa, Zimri went in, struck Elah down, killing him. Then Zimri became king in his place.
In the twenty-seventh year of Judah’s King Asa, Zimri went in, struck Elah down, killing him. Then Zimri became king in his place.
Hebrew Names Version
and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Yehudah, and reigned in his place.
and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Yehudah, and reigned in his place.
King James Version
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
English Standard Version
Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
New Century Version
Zimri went into Arza's house and killed Elah during Asa's twenty-seventh year as king of Judah. Then Zimri became king of Israel in Elah's place.
Zimri went into Arza's house and killed Elah during Asa's twenty-seventh year as king of Judah. Then Zimri became king of Israel in Elah's place.
New English Translation
Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king.
Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king.
Amplified Bible
Then Zimri came in and struck and killed Elah in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place.
Then Zimri came in and struck and killed Elah in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place.
New American Standard Bible
Then Zimri came in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he became king in his place.
Then Zimri came in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he became king in his place.
Geneva Bible (1587)
And Zimri came and smote him & killed him, in the seuen and twentie yeere of Asa king of Iudah, and reigned in his stead.
And Zimri came and smote him & killed him, in the seuen and twentie yeere of Asa king of Iudah, and reigned in his stead.
Legacy Standard Bible
Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place.
Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place.
Contemporary English Version
when Zimri went there and killed Elah. So Zimri became king in the twenty-seventh year of Asa's rule in Judah.
when Zimri went there and killed Elah. So Zimri became king in the twenty-seventh year of Asa's rule in Judah.
Complete Jewish Bible
Zimri entered, struck him down and killed him. This was in the twenty-seventh year of Asa king of Y'hudah; Zimri then took Elah's place as king.
Zimri entered, struck him down and killed him. This was in the twenty-seventh year of Asa king of Y'hudah; Zimri then took Elah's place as king.
Darby Translation
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead.
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
Zimri went into the house and killed King Elah. Then Zimri became the new king of Israel after Elah. This was during the 27th year that Asa was king in Judah.
Zimri went into the house and killed King Elah. Then Zimri became the new king of Israel after Elah. This was during the 27th year that Asa was king in Judah.
George Lamsa Translation
And Zimri went in and smote him and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
And Zimri went in and smote him and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Good News Translation
Zimri entered the house, assassinated Elah, and succeeded him as king. This happened in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah.
Zimri entered the house, assassinated Elah, and succeeded him as king. This happened in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah.
Lexham English Bible
Zimri came and struck him down and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah and became king in his place.
Zimri came and struck him down and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah and became king in his place.
Literal Translation
And Zimri came in and struck him, and killed him in the twenty seventh year of Asa the king of Judah, and reigned in his place.
And Zimri came in and struck him, and killed him in the twenty seventh year of Asa the king of Judah, and reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Simri came in, and slewe him in the seuen & twentieth yeare of Asa kynge of Iuda, and was kynge in his steade.
And Simri came in, and slewe him in the seuen & twentieth yeare of Asa kynge of Iuda, and was kynge in his steade.
American Standard Version
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Bible in Basic English
And Zimri went in and made an attack on him and put him to death, in the twenty-seventh year that Asa was king of Judah, and made himself king in his place.
And Zimri went in and made an attack on him and put him to death, in the twenty-seventh year that Asa was king of Judah, and made himself king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And Zimri came, and smote him, and killed him in the twentie & seuenth yere of Asa king of Iuda, and raigned in his steade.
And Zimri came, and smote him, and killed him in the twentie & seuenth yere of Asa king of Iuda, and raigned in his steade.
JPS Old Testament (1917)
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
King James Version (1611)
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twentie and seuenth yeere of Asa king of Iudah, and reigned in his stead.
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twentie and seuenth yeere of Asa king of Iudah, and reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Zambri went in and smote him and slew him, and reigned in his stead.
And Zambri went in and smote him and slew him, and reigned in his stead.
English Revised Version
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Berean Standard Bible
So in the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah, Zimri went in, struck Elah down, and killed him. And Zimri reigned in his place.
So in the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah, Zimri went in, struck Elah down, and killed him. And Zimri reigned in his place.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Zamri felde in, and smoot, and killide hym, in the seuene and twentithe yeer of Asa, kyng of Juda; and regnede for hym.
Therfor Zamri felde in, and smoot, and killide hym, in the seuene and twentithe yeer of Asa, kyng of Juda; and regnede for hym.
Young's Literal Translation
And Zimri cometh in and smiteth him, and putteth him to death, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead;
And Zimri cometh in and smiteth him, and putteth him to death, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead;
Update Bible Version
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
World English Bible
and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
New King James Version
And Zimri went in and struck him and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
And Zimri went in and struck him and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
New Living Translation
Zimri walked in and struck him down and killed him. This happened in the twenty-seventh year of King Asa's reign in Judah. Then Zimri became the next king.
Zimri walked in and struck him down and killed him. This happened in the twenty-seventh year of King Asa's reign in Judah. Then Zimri became the next king.
New Life Bible
Zimri went in and hit him and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah. And Zimri became king in his place.
Zimri went in and hit him and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah. And Zimri became king in his place.
New Revised Standard
Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of King Asa of Judah, and succeeded him.
Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of King Asa of Judah, and succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Zimri went in, and smote him and slew him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, - and reigned in his stead.
And Zimri went in, and smote him and slew him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, - and reigned in his stead.
Revised Standard Version
Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
New American Standard Bible (1995)
Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place.
Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place.
Contextual Overview
1 Then the word of the Lord came to Jehu, the son of Hanani, against Baasa, saying: 2 For as much as I have exalted thee out of the dust and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins: 3 Behold I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house, and I will make thy house as the house of Jeroboam, the son of Nabat. 4 Him that dieth of Baasa, in the city, the dogs shall eat: and him that dieth of his in the country, the fowls of the air shall devour. 5 But the rest of the acts of Baasa, and all that he did, and his battles, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? 6 So Baasa slept with his fathers, and was buried in Thersa: and Ela, his son, reigned in his stead. 7 And when the word of the Lord came in the hand of Jehu, the son of Hanani, the prophet, against Baasa, and against his house, and against all the evil that he had done before the Lord, to provoke him to anger by the works of his hands, to become as the house of Jeroboam: for this cause he slew him; that is to say, Jehu, the son of Hanani, the prophet. 8 In the six and twentieth year of Asa, king of Juda, Ela, the son of Baasa, reigned over Israel, in Thersa, two years. 9 And his servant Zambri, who was captain of half the horsemen, rebelled against him: now Ela was drinking in Thersa, and drunk in the house of Arsa, the governor of Thersa. 10 And Zambri rushing in, struck him, and slew him, in the seven and twentieth year of Asa, king of Juda and he reigned in his stead.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Zimri: 2 Kings 9:31
reigned: 1 Kings 16:15
Reciprocal: 1 Kings 16:23 - the thirty 2 Kings 8:15 - so that he died 2 Kings 15:10 - slew him 1 Chronicles 2:6 - Zimri Jeremiah 41:7 - slew Luke 12:20 - God
Cross-References
Genesis 16:1
Now Sarai, the wife of Abram, had brought forth no children: but having a handmaid, an Egyptian, named Agar,
Now Sarai, the wife of Abram, had brought forth no children: but having a handmaid, an Egyptian, named Agar,
Genesis 16:2
She said to her husband: Behold, the Lord hath restrained me from bearing: go in unto my handmaid, it may be I may have children of her at least. And when he agreed to her request,
She said to her husband: Behold, the Lord hath restrained me from bearing: go in unto my handmaid, it may be I may have children of her at least. And when he agreed to her request,
Genesis 16:3
She took Agar the Egyptian her handmaid, ten years after they first dwelt in the land of Chanaan, and gave her to her husband to wife.
She took Agar the Egyptian her handmaid, ten years after they first dwelt in the land of Chanaan, and gave her to her husband to wife.
Genesis 16:5
And Sarai said to Abram: Thou dost unjustly with me: I gave my handmaid into thy bosom, and she perceiving herself to be with child, despiseth me. The Lord judge between me and thee.
And Sarai said to Abram: Thou dost unjustly with me: I gave my handmaid into thy bosom, and she perceiving herself to be with child, despiseth me. The Lord judge between me and thee.
Genesis 16:6
And Abram made answer, and said to her: Behold thy handmaid is in thy own hand, use her as it pleaseth thee. And when Sarai afflicted her, she ran away.
And Abram made answer, and said to her: Behold thy handmaid is in thy own hand, use her as it pleaseth thee. And when Sarai afflicted her, she ran away.
Genesis 16:7
And the angel of the Lord having found her, by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert,
And the angel of the Lord having found her, by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert,
Genesis 16:8
He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.
He said to her: Agar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou? And she answered: I flee from the face of Sarai, my mistress.
Genesis 16:9
And the angel of the Lord said to her: Return to thy mistress, and humble thyself under her hand.
And the angel of the Lord said to her: Return to thy mistress, and humble thyself under her hand.
Genesis 16:11
And again: Behold, said he, thou art with child, and thou shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Ismael, because the Lord hath heard thy affliction.
And again: Behold, said he, thou art with child, and thou shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Ismael, because the Lord hath heard thy affliction.
Genesis 16:12
He shall be a wild man: his hand will be against all men, and all men’s hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.
He shall be a wild man: his hand will be against all men, and all men’s hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren.
Gill's Notes on the Bible
And Zimri went in and smote him, and killed him,.... When in his drunken fit: and this was
in the twenty seventh year of Asa; when Elah had not reigned two full years:
and reigned in his stead; that is, Zimri; his reign was short indeed, but seven days, 1 Kings 16:15.