Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

1 Corinthians 16:7

For I will not see you now by the way: for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Submission;   Will;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Corinthians, letters to the;   Mission;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Thessalonians, First and Second, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Paul;   Holman Bible Dictionary - Fortunatus;   Future Hope;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dates;   People's Dictionary of the Bible - Corinth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Corinthians, Second Epistle to the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I don’t want to see you now just in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
King James Version (1611)
For I will not see you now by the way, but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
King James Version
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
English Standard Version
For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
New American Standard Bible
For I do not want to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
New Century Version
I do not want to see you now just in passing. I hope to stay a longer time with you if the Lord allows it.
Amplified Bible
For I do not wish to see you right now just in passing, but I hope to remain with you for some time [later on], if the Lord permits.
New American Standard Bible (1995)
For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
Legacy Standard Bible
For I do not wish to see you now just in passing, for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
Berean Standard Bible
For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
Contemporary English Version
If the Lord lets me, I would rather come later for a longer visit than to stop off now for only a short visit.
Complete Jewish Bible
For I don't want to see you now, when I am only passing through; because I am hoping to spend some time with you, if the Lord allows it.
Darby Translation
For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit.
Easy-to-Read Version
I don't want to come see you now, because I would have to leave to go to other places. I hope to stay a longer time with you, if the Lord allows it.
Geneva Bible (1587)
For I will not see you nowe in my passage, but I trust to abide a while with you, if the Lord permit.
George Lamsa Translation
For I do not want to see you now just as a wayfarer; because I trust to tarry for a time with you, if my LORD permit me.
Good News Translation
I want to see you more than just briefly in passing; I hope to spend quite a long time with you, if the Lord allows.
Lexham English Bible
For I do not want to see you now in passing, for I hope to remain some time with you, if the Lord allows it.
Literal Translation
For I do not desire to see you now in passage, but I am hoping to remain some time with you, if the Lord permits.
American Standard Version
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
Bible in Basic English
For it is not my desire to see you now, on my way; because it is my hope to be with you for some time, if that is the Lord's pleasure.
Hebrew Names Version
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
International Standard Version
I do not want to see you now just in passing, because I hope to spend some time with you if the Lord permits.Acts 18:21; 1 Corinthians 4:19; James 4:15;">[xr]
Etheridge Translation
For I will not now see you as I pass the way; for I hope to abide a time with you, if my Lord permit me.
Murdock Translation
For I am not disposed to see you now, as I pass along; because I hope to spend some time with you, if my Lord permit me.
Bishop's Bible (1568)
For I wyll not see you nowe in my passage, but I trust to abyde a whyle with you, yf the Lorde shall suffer me.
English Revised Version
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
World English Bible
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
Wesley's New Testament (1755)
For I will not see you now in my way; but hope to stay some time with you, if the Lord permit.
Weymouth's New Testament
For I do not wish to see you on this occasion merely in passing; but if the Lord permits, I hope to remain some time with you.
Wycliffe Bible (1395)
And Y wole not now se you in my passyng, for Y hope to dwelle with you awhile, if the Lord schal suffre.
Update Bible Version
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry awhile with you, if the Lord permits.
Webster's Bible Translation
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
New English Translation
For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
New King James Version
For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
New Living Translation
This time I don't want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me.
New Life Bible
I do not want to stop now. I want to spend some time with you when I can stay longer, if that is what the Lord wants.
New Revised Standard
I do not want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For I do not wish to see you, just now, by the way; for I hope to remain, some time, with you, - if, the Lord, permit.
Revised Standard Version
For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
Tyndale New Testament (1525)
I will not se you now in my passage: but I trust to abyde a whyle with you yf God shall suffre me.
Young's Literal Translation
for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;
Miles Coverdale Bible (1535)
I wyl not se you now in my passage, for I hope to abyde a whyle with you, yf the LORDE shal suffre me.
Mace New Testament (1729)
for I do not design to see you in my passage thither, yet I hope to spend some time with you, if the Lord permit.
Simplified Cowboy Version
I wish I could come now, but then I wouldn't be able to stay long as I've got other things to do. I want to get them out of the way so I can stay with y'all longer if God says it's okay.

Contextual Overview

5 Now I will come to you, when I shall have passed through Macedonia. For I shall pass through Macedonia. 6 And with you perhaps I shall abide, or even spend the winter: that you may bring me on my way whithersoever I shall go. 7 For I will not see you now by the way: for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit. 8 But I will tarry at Ephesus, until Pentecost. 9 For a great door and evident is opened unto me: and many adversaries.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

if: 1 Corinthians 4:19, Proverbs 19:21, Jeremiah 10:23, Acts 18:21, Romans 1:10, James 4:15

Reciprocal: Hebrews 6:3 - if

Cross-References

Genesis 20:1
Abraham removed from thence to the south country, and dwelt between Cades and Sur, and sojourned in Gerara.
Genesis 21:17
And God heard the voice of the boy: and an angel of God called to Agar from heaven, saying: What art thou doing, Agar? fear not; for God hath heard the voice of the boy, from the place wherein he is.
Genesis 22:11
And behold, an angel of the Lord from heaven called to him, saying: Abraham, Abraham. And he answered: Here I am.
Genesis 22:15
And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven, saying:
Genesis 25:18
And he dwelt from Hevila as far as Sur, which looketh towards Egypt, to them that go towards the Assyrians. He died in the presence of all his brethren.
Genesis 31:11
And the angel of God said to me in my sleep: Jacob. And I answered: Here I am.
Exodus 15:22
And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went forth into the wilderness of Sur: and they marched three days through the wilderness, and found no water.
1 Samuel 15:7
And Saul smote Amalec from Hevila, until thou comest to Sur, which is over against Egypt.
Proverbs 15:3
The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.

Gill's Notes on the Bible

For I will not see you now by the way,.... Just to look upon them, and be gone, be like a wayfaring man that tarries but for a night:

but I trust to tarry a while with you; the whole winter season:

if the Lord permit; submitting all to the will of God, at whose sovereign disposal he always was, and at whose beck and command he desired to be, and to do nothing, or be any where, but what was agreeable to the will of God.

Barnes' Notes on the Bible

For I will not see you now by the way - On the way to Macedonia. Something had occurred to change his mind, and to induce him to go to Macedonia by another way.

But I trust to tarry a while with you - That is, on my return from Macedonia, 1 Corinthians 16:5. Greek, “I hope to remain with you a little while.

If the Lord permit - The apostle did not use the language of certainty and of confidence. He felt his dependence on God, and regarded all as under his direction; see the same form of expression in 1 Corinthians 4:19, and the note on that place.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 16:7. I will not see you now by the way — From Ephesus to Corinth was merely across the AEgean Sea, and comparatively a short passage.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile