Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Zechariah 8:7

Thus, saith Yahweh of hosts, Behold me! saving my people out of the land of the dawn, - and out of the land of the going in of the sun;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gentiles;   Scofield Reference Index - Remnant;   The Topic Concordance - Israel/jews;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - East;   Holman Bible Dictionary - East Country;   Remnant;   Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Morrish Bible Dictionary - West;   People's Dictionary of the Bible - Zion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - East Country;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Salvation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord of Armies says this: “I will save my people from the land of the east and the land of the west.
Hebrew Names Version
Thus says the LORD of Hosts: "Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
King James Version (1611)
Thus saith the Lord of hosts, Beholde, I will saue my people from the East countrey, and from the West countrey.
King James Version
Thus saith the Lord of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
English Standard Version
Thus says the Lord of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country,
New American Standard Bible
"The LORD of armies says this: 'Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west;
New Century Version
This is what the Lord All-Powerful says: "I will save my people from countries in the east and west.
Amplified Bible
"Thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am going to save My people from the east country and from the west,
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lord of hostes, Beholde, I will deliuer my people from the East countrey, and from the West countrey.
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west;
Legacy Standard Bible
Thus says Yahweh of hosts, ‘Behold, I am going to save My people from the land where the sun rises and from the land where the sun sets;
Berean Standard Bible
This is what the LORD of Hosts says: "I will save My people from the land of the east and the land of the west.
Contemporary English Version
I will save those who were taken to lands in the east and the west,
Complete Jewish Bible
Adonai -Tzva'ot says, ‘I will save my people from lands east and west;
Darby Translation
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
Easy-to-Read Version
The Lord All-Powerful says, "Look, I am rescuing my people from countries in the east and west.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
Good News Translation
I will rescue my people from the lands where they have been taken,
Lexham English Bible
Thus says Yahweh of hosts: ‘Look! I am going to save my people from the land of the east, and from the land of the west,
Literal Translation
So says Jehovah of Hosts: Behold, I will save My people from the rising sun and from the land of the setting sun.
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
Bible in Basic English
This is what the Lord of armies has said: See, I will be the saviour of my people from the east country, and from the west country;
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will save My people from the east country, and from the west country;
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the Lorde of hoastes: Beholde, I wyll deliuer my people from the countryes of the east and west,
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord Almighty; Behold, I will save my people from the east country, and the west country;
English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country:
World English Bible
Thus says Yahweh of Hosts: "Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
Wycliffe Bible (1395)
The Lord of oostis seith these thingis, Lo! Y schal saue my puple fro the lond of the eest, and fro lond of goynge doun of the sunne;
Update Bible Version
Thus says Yahweh of hosts: Look, I will save my people from the east country, and from the west country;
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
New English Translation
"The Lord who rules over all asserts, ‘I am about to save my people from the lands of the east and the west.
New King James Version
"Thus says the LORD of hosts: "Behold, I will save My people from the land of the east And from the land of the west;
New Living Translation
"This is what the Lord of Heaven's Armies says: You can be sure that I will rescue my people from the east and from the west.
New Life Bible
The Lord of All says, ‘I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west.
New Revised Standard
Thus says the Lord of hosts: I will save my people from the east country and from the west country;
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord of hosts: Behold I will save my people from the land of the east, and from the land of the going down of the sun.
Revised Standard Version
Thus says the LORD of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am saving My people from the land of the rising, And from the land of the going in, of the sun,
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth the LORDE of hoostes: Beholde, I wil delyuer my people from the londe of the east and west,
THE MESSAGE
A Message from God -of-the-Angel-Armies: "I'll collect my people from countries to the east and countries to the west. I'll bring them back and move them into Jerusalem. They'll be my people and I'll be their God. I'll stick with them and do right by them."

Contextual Overview

1 And the word of Yahweh of hosts came, saying: 2 Thus, saith Yahweh of hosts, I am jealous for Zion with a great jealousy, - Yea, with great wrath, am I jealous for her. 3 Thus, saith Yahweh, I have returned unto Zion, and will make my habitation in the midst of Jerusalem, - and Jerusalem, shall be called, The city of fidelity, and the mountain of Yahweh of hosts, The mountain of holiness. 4 Thus, saith Yahweh of hosts, Yet shall old men and old women sit in the broadways of Jerusalem, - Yea, each one with his staff in his hand for multitude of days: 5 And, the broadways of the city, shall be full of boys and girls, - playing in the broadways thereof. 6 Thus, saith Yahweh of hosts, Because it will be marvellous in the eyes of the remnant of this people, in those days, In mine own eyes also, shall it be marvellous? Demandeth Yahweh of hosts. 7 Thus, saith Yahweh of hosts, Behold me! saving my people out of the land of the dawn, - and out of the land of the going in of the sun; 8 And I will bring them in, and they shall have their habitation in the midst of Jerusalem, - and shall become my people, and, I, will become their God, In faithfulness and in righteousness.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I: Psalms 107:2, Psalms 107:3, Isaiah 11:11-16, Isaiah 27:12, Isaiah 27:13, Isaiah 43:5, Isaiah 43:6, Isaiah 49:12, Isaiah 59:19, Isaiah 66:19, Isaiah 66:20, Jeremiah 31:8, Ezekiel 37:19-25, Hosea 11:10, Hosea 11:11, Amos 9:14, Amos 9:15, Malachi 1:11, Romans 11:25-27

west country: Heb. country of the going down of the sun, Psalms 50:1, Psalms 113:3

Reciprocal: Deuteronomy 30:3 - gather thee Ezekiel 36:33 - cause Zechariah 10:6 - I will save Zechariah 10:10 - out of the

Cross-References

Leviticus 11:15
every raven, after its kind;
1 Kings 17:4
and it shall be that, of the torrent, shalt thou drink, - and, the ravens, have I commanded to sustain thee, there.
1 Kings 17:6
And, the ravens, used to bring him bread and flesh, in the morning, and bread and flesh, in the evening, - and, of the torrent, used he to drink.
Job 38:41
Who prepareth for the Raven his nourishment, - when his young ones - unto GOD - cry out, when they wander for lack of food?
Psalms 147:9
Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord of hosts, Behold,.... As being something wonderful, of great importance, and deserving attention:

I will save my people from the east country, and from the west country; this can not be understood of bringing those Jews that remained in Babylon, and other places, to their own land, for Babylon lay north of Judea; see Zechariah 6:6, and as yet there were no Jews in the western part of the world; but now they are chiefly in the east and west, from whence they will be gathered at the time of their general conversion; though this may refer to the times of the apostles of Christ, and to their ministry in the several parts of the world, who went forth, east, west, north, and south, and were the means and instruments of saving the Lord's people, both Jews and Gentiles, wherever they came, from the rising of the sun, to the setting of the same; see Malachi 1:11.

Barnes' Notes on the Bible

I will save My people from the East country and from the West country - Dionysius: “that is, the whole world; for Israel had been scattered in every part of the world.” God had said to Israel, “I will bring thy seed from the east and gather thee from the west; I will say to the north, Give up, and to the south, Keep not back” Isaiah 43:5-6. The two tribes had been carried to Babylon and had been dispersed, or had been allowed to migrate to the various provinces of the Babylonian or Persian empire. But these were in the East, though commonly called the north, because they invaded Israel from the north. Those who had migrated to Egypt were in the south. As yet none were in the West. The dispersion, as well as the gathering, was still future. When our Lord came, they had migrated westward. Greece, Italy, Asia minor, were full of them; and from all they were gathered. All Paul’s Epistles written to named Churches, were written to Churches formed from converts in the West. In all these countries God would gather His one people, His Church, not of “the Jews only, but also of the Gentiles” Romans 9:24, grafted into them, as our Lord said, “I say unto you, that many shall come from the east and from the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven; but the children of the kingdom (the unbelieving Jews, who were not the remnant) shall be cast out into outer darkness” Matthew 8:11-12.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 8:7. I will save my people from the east country, and from the west — From every land in which any of them may be found. But these promises principally regard the Christian Church, or the bringing in the Jews with the fulness of the Gentiles.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile