Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Song of Solomon 3:2

Come! I must arise, and go about in the city, In the paths and in the broadways, I must seek the beloved of my soul, - I sought him, but found him not.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Seekers;   Torrey's Topical Textbook - Cities;   Love to Christ;   Seeking God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Watchmen;   Fausset Bible Dictionary - Street;   Holman Bible Dictionary - Song of Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Song of Songs;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - City;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Broad;   Purity;   Song of Songs;   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Shekinah;  

Parallel Translations

New Living Translation
So I said to myself, "I will get up and roam the city, searching in all its streets and squares. I will search for the one I love." So I searched everywhere but did not find him.
Update Bible Version
[I said], I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loves: I sought him, but I did not find him.
New Century Version
I got up and went around the city, in the streets and squares, looking for the one I love. I looked for him, but I could not find him.
New English Translation
"I will arise and look all around throughout the town, and throughout the streets and squares; I will search for my beloved." I searched for him but I did not find him.
Webster's Bible Translation
I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
World English Bible
I will get up now, and go about the city; In the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him.
Amplified Bible
"I said 'So I must arise now and go out into the city; Into the streets and into the squares [places I do not know] I must seek him whom my soul loves.' I sought him but I did not find him.
English Standard Version
I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves. I sought him, but found him not.
Wycliffe Bible (1395)
I shal rise, and Y schal cumpasse the citee, bi litle stretis and large stretis; Y schal seke hym, whom my soule loueth; I souyte hym, and Y foond not.
English Revised Version
[I said], I will rise now, and go about the city, in the streets and in the broad ways, I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Berean Standard Bible
I will arise now and go about the city, through the streets and squares. I will seek the one I love. So I sought him but did not find him.
Contemporary English Version
So I searched through the town for the one I love. I looked on every street, but he wasn't there.
American Standard Version
I said, I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Bible in Basic English
I will get up now and go about the town, in the streets and in the wide ways I will go after him who is the love of my soul: I went after him, but I did not see him.
Complete Jewish Bible
"I will get up now and roam the city, through the streets and the open places, I will look for the man I love." I looked for him, but I didn't find him.
Darby Translation
I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broadways Will I seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Easy-to-Read Version
I will get up now! I will go around the city. In the streets and squares, I will look for the man I love. I looked for him, but I could not find him.
JPS Old Testament (1917)
'I will rise now, and go about the city, in the streets and in the broad ways, I will seek him whom my soul loveth.' I sought him, but I found him not.
King James Version (1611)
I will rise now, and goe about the citie in the streets, and in the broad wayes I will seeke him whom my soule loueth: I sought him, but I found him not.
New Life Bible
‘I must get up now and go about the city, in the streets and in the open places. I must look for him whom my soul loves.' I looked for him but did not find him.
New Revised Standard
"I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves." I sought him, but found him not.
Geneva Bible (1587)
I will rise therefore nowe, and goe about in the citie, by the streetes and by the open places, and wil seeke him that my soule loueth: I sought him, but I found him not.
George Lamsa Translation
I will rise now and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loves; I sought him but I found him not.
Good News Translation
I went wandering through the city, through its streets and alleys. I looked for the one I love. I looked, but couldn't find him.
Douay-Rheims Bible
I will rise, and will go about the city: in the streets and the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, and I found him not.
Revised Standard Version
"I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves." I sought him, but found him not.
Bishop's Bible (1568)
I will get vp [thought I] & go about the citie, in the wayes in all the streates wyll I seeke hym whom my soule loueth: but when I sought him I founde him not.
Brenton's Septuagint (LXX)
I will rise now, and go about in the city, in the market-places, and in the streets, and I will seek him whom my soul loves: I sought him, but I found him not.
Christian Standard Bible®
I will arise now and go about the city,through the streets and the plazas.I will seek the one I love.I sought him, but did not find him.
Hebrew Names Version
I will get up now, and go about the city; In the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him.
King James Version
I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
Lexham English Bible
Now I will arise, and I will go about in the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my heart loves. I sought him, but I did not find him.
Literal Translation
I will rise now and go about in the city, in the streets and in the broad places. I will seek Him whom my soul loves. I sought Him, but I did not find Him.
Young's Literal Translation
-- Pray, let me rise, and go round the city, In the streets and in the broad places, I seek him whom my soul hath loved! -- I sought him, and I found him not.
Miles Coverdale Bible (1535)
I wil get vp (thought I) and go aboute the cite: vpon the market and in all ye stretes will I seke him whom my soule loueth, but whan I sought him, I founde him not.
New American Standard Bible
'I must arise now and go around in the city; In the streets and in the public squares I must seek him whom my soul loves.' I sought him but did not find him.
New King James Version
"I will rise now," I said, "And go about the city; In the streets and in the squares I will seek the one I love." I sought him, but I did not find him.
New American Standard Bible (1995)
'I must arise now and go about the city; In the streets and in the squares I must seek him whom my soul loves.' I sought him but did not find him.
Legacy Standard Bible
‘I must arise now and go about the city;In the streets and in the squaresI must seek him whom my soul loves.'I sought him but did not find him.

Contextual Overview

1 SHEUpon my couch, in the night-time, sought I the beloved of my soul, - I sought him, but found him not. 2 Come! I must arise, and go about in the city, In the paths and in the broadways, I must seek the beloved of my soul, - I sought him, but found him not. 3 The watchmen that go round in the city, found me, The beloved of my soul, have ye seen? 4 Scarcely had I passed from them, when I found the beloved of my soul, - I caught him, and would not let him go, until that I had brought him into the house of my mother, and into the chamber of her that conceived me. 5 HEI adjure you ye, daughters of Jerusalem, by the gazelles, or by the hinds of the field, - That ye wake not, nor arouse, the dear love until she please. ****

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

will rise: Song of Solomon 5:5, Isaiah 64:7, John 1:6, Matthew 26:40, Matthew 26:41, Romans 13:11, 1 Corinthians 15:34, Ephesians 5:14

the streets: Proverbs 1:20, Proverbs 1:21, Proverbs 8:2, Proverbs 8:3, Proverbs 8:34, Luke 14:21-23

I sought: Psalms 22:1, Psalms 22:2, Psalms 42:7-9, Psalms 43:2-5, Psalms 77:7-10

Reciprocal: Job 29:5 - the Almighty Psalms 63:6 - General Psalms 63:8 - followeth Song of Solomon 5:6 - I sought Jeremiah 5:1 - seek Matthew 7:7 - seek John 20:15 - whom

Cross-References

Psalms 58:4
Their poison, is like unto the poison of a serpent, Like the deaf adder, that stoppeth his ear;

Gill's Notes on the Bible

I will rise now,.... Perceiving she had taken a wrong method, and therefore unsuccessful, she fixes on another; and, in the strength of divine grace, determines to pursue it, and "now", at once, immediately, without any delay, "rise" from her bed of sloth and ease, and forego her carnal pleasures, in pursuit of her beloved; which showed the sincerity of her love to him;

and go about the city; not the city of Jerusalem, though there may be an allusion to it; but the spiritual city, of which saints are fellow citizens, where they dwell, and where the word is preached, and the ordinances are administered: and "going about" it, as she proposed, showed her diligence and industry in seeking him: and the night being an unseasonable time to walk about a city, especially for women, this is a further proof of her great love to Christ, in that she not only exposed herself to reproach and scandal, but to harm and danger also; but being fired with love, and fearless of danger k, and set on finding her beloved, she resolved to proceed, whatever she suffered. Hence she sought him

in the streets, and in the broad ways; that is, of the city, such as commonly are in cities; so Troy is described l as a city, having broad ways in it; and also Athens m: meaning the public ordinances of the Gospel, where he takes his walks, and often shows himself; in seeking him here, she was right, though she did not succeed;

I will seek him whom my soul loveth; her love was still the same, not abated, more likely to be increased through disappointment; nor was she discouraged, but was determined to go on seeking, till she found him;

I sought him, but I found him not; this was to chastise her for her former negligence; to try her faith, love, and patience; and to show that even the best means, though to be used, are not to be depended on; and that Christ has his own time and way to make himself known to his people, which depends on his sovereign will.

k "Audacem faciebat amor". Ovid. Metamorph. l. 4. Fab. 4. l Homer. Iliad. 2. v. 29, 66, 141, 329. & 14. v. 88. Odyss. 22. v. 230. m Ib. Odyss. 7. v. 80.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile