Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Revelation 21:1

And I saw a new heaven and a new earth; for, the first heaven and the first earth, have passed away, and, the sea, is no more.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Astronomy;   Earth;   Heaven;   Meteorology and Celestial Phenomena;   Readings, Select;   Restoration;   Sea;   Thompson Chain Reference - Future, the;   Heaven;   Heavenly;   Heavens;   Home;   Joys, Family;   Mutability;   Mutability-Immutability;   New;   No Mores, the Seven;   Seven;   World, the;   The Topic Concordance - Covenant;   Earth;   Heaven/the Heavens;   Jerusalem;   Newness;   Sorrow;   Torrey's Topical Textbook - Sea, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jerusalem;   Bridgeway Bible Dictionary - Apocalyptic literature;   Eschatology;   Millennium;   Peace;   Prophecy, prophet;   Vision;   Zion;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Apocalyptic;   Church, the;   Confidence;   Create, Creation;   God;   Jesus Christ;   New;   New Command;   New Creation;   New Heavens and a New Earth;   New Jerusalem;   Restore, Renew;   Suffering;   Touch;   World;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Conflagration;   Fausset Bible Dictionary - Galilee, Sea of;   Heaven;   Jacob;   Lamech;   Noah;   Thousand Years;   Holman Bible Dictionary - Bride;   Chaos;   Eschatology;   Future Hope;   Heaven;   Heavens, New;   Jesus Christ;   Revelation, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dualism;   Hope;   Rahab;   Restoration;   Revelation, Book of;   Sea;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Atonement (2);   Eschatology;   Fire;   Grace;   Isaiah ;   Love;   New Jerusalem;   Night (2);   Prophet;   Restitution;   Sea ;   Tomb, Grave, Sepulchre;   Union with God;   World;   Morrish Bible Dictionary - Creation, the New;   Eternal State;   Heaven;   Smith Bible Dictionary - Crystal,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Heavens, New (and Earth, New);   Parousia;   Regeneration;   Revelation of John:;   Sea, the Great;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 1;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared. Now there was no sea.
Revised Standard Version
Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
Tyndale New Testament (1525)
And I sawe a newe heven and a newe erth For the fyrst heven and the fyrst erth were vanysshed awaye and there was no more see.
Hebrew Names Version
I saw a new heaven and a new eretz: for the first heaven and the first eretz have passed away, and the sea is no more.
New American Standard Bible
Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea.
New Century Version
Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared, and there was no sea anymore.
Update Bible Version
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth had passed away; and the sea is no more.
Webster's Bible Translation
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth had passed away; and there was no more sea.
World English Bible
I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.
Wesley's New Testament (1755)
And I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth were passed away: and there was no more sea.
Weymouth's New Testament
And I saw a new Heaven and a new earth; for the first Heaven and the first earth were gone, and the sea no longer exists.
Wycliffe Bible (1395)
And Y sai newe heuene and newe erthe; for the firste heuene and the firste erthe wenten awei, and the see is not now.
English Revised Version
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.
Berean Standard Bible
Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.
Contemporary English Version
I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared, and so had the sea.
Amplified Bible
Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away (vanished), and there is no longer any sea.
American Standard Version
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.
Bible in Basic English
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were gone; and there was no more sea.
Complete Jewish Bible
Then I saw a new heaven and a new earth , for the old heaven and the old earth had passed away, and the sea was no longer there.
Darby Translation
And I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea exists no more.
International Standard Version
Then I saw a new heaven and a new earth, because the first heaven and the first earth had disappeared, and the sea was gone.Isaiah 65:17; 66:22; 2 Peter 3:13; Revelation 20:11;">[xr]
Etheridge Translation
AND I saw new heavens and a new earth: for the first heaven and the first earth had gone, and the sea was no more.
Murdock Translation
And I saw new heavens, and a new earth: for the former heaven and the former earth had passed away: and the sea was no more.
King James Version (1611)
And I saw a new heauen, and a new earth: for the first heauen, and the first earth were passed away, and there was no more sea.
New Living Translation
Then I saw a new heaven and a new earth, for the old heaven and the old earth had disappeared. And the sea was also gone.
New Life Bible
Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had passed away. There was no more sea.
New Revised Standard
Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
English Standard Version
Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
Geneva Bible (1587)
And I sawe a newe heauen, and a newe earth: for the first heauen, & the first earth were passed away, and there was no more sea.
George Lamsa Translation
AND I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth had passed away; and the sea was no more.
Douay-Rheims Bible
I saw a new heaven and a new earth. For the first heaven and the first earth was gone: and the sea is now no more.
Bishop's Bible (1568)
And I sawe a newe heauen & a new earth: for the first heauen & the first earth were vanisshed awaye, & there was no more sea.
Good News Translation
Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth disappeared, and the sea vanished.
Christian Standard Bible®
Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
King James Version
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
Lexham English Bible
And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea did not exist any longer.
Literal Translation
And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth passed away, and the sea no longer is.
Young's Literal Translation
And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth did pass away, and the sea is not any more;
Miles Coverdale Bible (1535)
And I sawe a newe heauen and a newe earth. For the fyrst heauen, and the fyrst earth were vanisshed awaye, and there was nomore See.
Mace New Testament (1729)
Afterwards I saw a new heaven, and a new earth: for the first heaven and the first earth were vanished; and there was no more sea .
THE MESSAGE
I saw Heaven and earth new-created. Gone the first Heaven, gone the first earth, gone the sea.
New English Translation
Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, and the sea existed no more.
New King James Version
Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea.
Simplified Cowboy Version
All of a sudden there was a new heaven and a new earth. The old ones were gone along with the sea.
New American Standard Bible (1995)
Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea.

Contextual Overview

1 And I saw a new heaven and a new earth; for, the first heaven and the first earth, have passed away, and, the sea, is no more. 2 And, the holy city, new Jerusalem, saw I coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. 3 And I heard a loud voice out of the throne, saying - Lo! the tent of God, is with men, and he will tabernacle with them, and, they, shall be, his peoples, and, he, shall be, God with them; 4 And he will wipe away every tear out of their eyes, - and, death, shall be no more, and grief and outcry and pain shall be no more: the first things, have passed away. 5 And he that was sitting upon the throne said - Lo! I make all things, new. And he saith - Write! because, these words, are, faithful and true. 6 And he said unto me - Accomplished! I, am the A, and the Z, the Beginning and the End: I, unto him that is thirsting, will give of the fountain of the water of life, freely: 7 He that overcometh, shall inherit these things, - And I will be, to him, a God, and, he, shall be, to me, a son; 8 But, as for the timid, and disbelieving, and abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all the false, their part, is in the lake that burneth with fire and brimstone, - which is the second death.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a new: Revelation 21:5, Isaiah 65:17-19, Isaiah 66:22, 2 Peter 3:13

for: Revelation 20:11

and there: Revelation 13:1, Isaiah 27:1, Isaiah 57:20, Daniel 7:3

Reciprocal: Job 14:12 - till the heavens Psalms 24:4 - pure Psalms 102:26 - They shall Ecclesiastes 1:9 - and there Isaiah 51:11 - and sorrow Isaiah 64:4 - have not Micah 4:1 - the mountain Matthew 16:18 - shall not Luke 16:17 - it Romans 8:19 - expectation 2 Corinthians 5:17 - old Hebrews 1:11 - shall perish Hebrews 12:27 - signifieth 2 Peter 3:7 - the heavens 2 Peter 3:10 - in the which Revelation 21:4 - the former

Cross-References

Genesis 17:16
and I will bless her, yea moreover will give - from her - to thee, a son, - And I will bless her, and she shall become nations. Kings of peoples, from her, shall arise.
Genesis 17:19
And God said - Truly, Sarah thy wife, is about to bear thee a son, and thou shalt call his name, Isaac, - and I will establish my covenant with him as an age-abiding covenant, to his seed after him.
Genesis 17:21
But my covenant, will I establish with Isaac, - whom Sarah shall bear, to thee, by this set time, in the next year.
Genesis 18:10
And he said, I will, surely return, unto thee at the quickening season, - and lo! a son for Sarah thy wife. Now Sarah, was hearkening at the opening of the tent, it, being behind him.
Genesis 18:14
Is anything, too wonderful for Yahweh? At the appointed time, I will return unto thee, at the quickening season and Sarah, shall have a son.
Genesis 21:17
And God heard the voice of the boy, and a messenger of God called unto Hagar out of the heavens; and said to her, What aileth thee, Hagar? Do not fear, for God hath hearkened unto the voice of the boy where he is.
Genesis 21:20
And it came to pass that God was with the boy, and he grew, - and dwelt in the desert, and he became as he grew up, an archer,
Genesis 50:24
Then said Joseph unto his brethren, I, am about to die, - but God will surely concern, himself for you, so will he take you up out of this land, into the land which he sware to Abraham to Isaac and to Jacob.
Exodus 3:16
Go - and thou shalt gather together the eiders of Israel and shalt say unto them-Yahweh. God of your fathers, hath appeared unto me, the God of Abraham Isaac, and Jacob saying, - I am, concerned, for you, and for what is done to you in Egypt;
Exodus 4:31
And the people believed, - and when they heard that Yahweh had concerned himself for the sons of Israel, and that he had looked upon their humiliation, then bent they their heads and bowed themselves down.

Gill's Notes on the Bible

And I saw a new heaven and a new earth,.... This vision relates to a glorious state of the church, not in the times of the apostles, or first dispensation of the Gospel; when the old Jewish church state, with its ordinances, rites, and ceremonies, passed away, and a new church state, a new dispensation, new ordinances, and a new people, took place; and when saints came not to Mount Sinai, but to Mount Sion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem; and when God tabernacled and dwelt with men in particular churches and congregations; and the curse of the law and the sting of death were taken away by Christ, and there was no condemnation to them that were in him; which is the sense of some: but death did not then cease, it has reigned over men in common ever since, in a natural way, and immediately upon that dispensation arose persecution unto death, both by Jews and Gentiles; and for the first three hundred years, instead death being no more, and sorrow and sighing fleeing away, there was scarce anything else: nor can it be said that there was no temple, or places of pubic worship, or that the church had no need of the sun and moon of the Gospel and Gospel ordinances then, since these have continued ever since, and will to the end of the world; nor did the kings of the earth bring their honour and glory into that church state in any sense, but set themselves against it, and endeavoured to destroy it; nor were the churches even of that age so pure as here described,

Revelation 21:27 many persons both of bad principles and bad practices crept into them; there were tares among the wheat, goats among the sheep, and foolish virgins with the wise: nor does this vision refer to the times of Constantine, when the old Pagan idolatry was removed out of the empire, and the Christian religion was revived, and came to be in a flourishing condition, and a new face of things appeared, and Christianity was embraced and honoured by the emperor, and the great men of the earth; there was not that purity as in this state; the Christian doctrine and worship were soon corrupted, being mixed with Judaism and Paganism; a flood of errors was brought in by Arius, Eutychius, Nestorius, Macedonius, and Pelagius, and others; yea, doctrines of devils, and which at length issued in a general apostasy, and in the revelation of the man of sin; nor was there that peace and comfort, and freedom from evils, as from death, pain, and sorrow; witness the Arian persecution, the incursions of the Goths and Vandals into the empire, and the inhuman butcheries and numerous massacres and murders of the Popish party since. Nor has this vision anything to do with the conversion and restoration of the Jews, when they will become a new people, quit their old principles and modes of worship, and there will be no more among them the sea of corrupt doctrine, respecting the Messiah, the works of the law, c. for this will be over before this vision takes place, as appears from the 19th chapter: nor does it belong to the spiritual reign of Christ, which will be in the present earth, whereas this glorious state of the church will be in the new heavens and new earth that will be at the sounding of the seventh trumpet, and in the Philadelphian church state, this will not be till prophetic time and antichristian times will be no more, when the mystery of God will be finished, and after the Laodicean state is at an end; in that there will be public worship, the ministry of the word, and administration of ordinances, but not in this; and though there will be then great spirituality and holiness, yet not in perfection, nor will the churches be clear of hypocrites and nominal professors, and will at last sink into a Laodicean state. Nor is this vision to be interpreted of the church triumphant in heaven, or of the ultimate glory of the saints there; since the new Jerusalem here described descends from heaven, that is, to earth, where the saints will reign with Christ; and since the church is represented as a bride, prepared and adorned for her husband, but not as yet at the entrance of this state, delivered up to him; and since the tabernacle of God is said to be with men, that is, on earth; and this dwelling of God with them is as in a tabernacle, which is movable, and seems to be distinct from the fixed state of the saints in the ultimate glory; to which may be added, that in this state, Christ, as King of saints, will be peculiarly and distinctly glorified, whereas in the ultimate one, when the kingdom is delivered to the Father, God will be all in all: this therefore is to be understood of the glorious state of the church during the thousand years of Satan's binding, and the saints' living and reigning with Christ; the holy city, and new Jerusalem, is the same with the beloved city in Revelation 20:9 what is there briefly hinted, is here largely described and insisted on; this will be the time and state when the church of the firstborn, whose names are written in heaven, will first meet together, and be brought to Christ, and be presented by him to himself a glorious church, without spot or wrinkle, or any such thing, and Christ will reign gloriously among them: the seat of this church state will be the "new heaven" and "new earth" which John saw, and which are the same that Peter speaks of, in which dwelleth righteousness, or in which righteous persons only dwell, 2 Peter 3:13 for as the first heaven and earth both here and there are to be understood literally, so in like manner the new heaven and new earth; which will be new, not with respect to the substance, but their qualities; they will be renewed, or purged from everything that is disagreeable, and is the effect of the sin of man; the first heaven and earth were made chiefly for men, but, on account of the sin of man, the earth was cursed, and brought forth thorns and thistles, and both the earth and air, or the heaven, were attended with noxious vapours, c. and the whole creation was made subject to vanity and corruption from all which they will be cleared at the general conflagration, and a new earth and heaven will appear, fit for the habitation of the second Adam, and his posterity, for the space of a thousand years. So the Jews speak of new heavens, as מחודשים, "renewed" ones, which are the secrets of sublime wisdom o: and they say p, that the holy blessed God will renew his world a thousand years, and that in the seventh millennium there will be new heavens and a new earth q:

for the first heaven and the first earth were passed away; not those in

Revelation 20:11 but the heaven and the earth which were first made, which passed away, as Peter also says, adding, with a great noise; meaning not as to their substance, but as to their form, fashion, and qualities:

and there was no more sea; which may be understood either as to the being of it; it was "exhausted", as the Ethiopic version renders it, being dried up by the conflagration; see Amos 7:4 and if Mr. Burnet's hypothesis can be supported, that the paradisiacal earth, or the earth fore the flood, was without a sea, that being made, with the mountains and hills, by the falling of the surface of the earth into the waters under it, there is a surprising agreement between that earth and this new one; but the Alexandrian copy reads, "and I saw the sea no more"; it might be in being, though John saw it not and since, at the end of the thousand years, the sea will give up the dead which are in it, it must be in being, unless it can be interpreted of the place where the sea was: wherefore it seems best to understand it with respect to its use and qualities; and that as the heaven and earth will pass away, not as to their substance, but quality, so in like manner the sea will be no more used for navigation, nor may it be a tumultuous and raging one, or have its flux and reflux, or its waters be salt, as now; the schoolmen say it will no more be a fluid, but will be consolidated into the globe as the sphere; and, in a mystical sense, there will be no more wicked men; tumultuous and turbulent men are like the troubled sea, that cannot rest, Isaiah 57:20 for in the new heavens and earth only righteous persons will dwell, 2 Peter 3:13.

o Zohar in Gen. fol. 5. 2. vid. Kimchi in lsa. lvi. 6. p T. Bab. Sanhedrin, fol. 92. 2. & Gloss. in ib. Zohar in Gen. fol. 69. 1. Tzeror Hammor, fol. 150. 2. q Zohar in Gen. fol. 35. 3.

Barnes' Notes on the Bible

And I saw a new heaven and a new earth - Such a heaven and earth that they might properly be called new; such transformations, and such changes in their appearance, that they seemed to be just created. He does not say that they were created now, or anew; that the old heavens and earth were annihilated; but all that he says is, that there were such changes that they seemed to be new. If the earth is to be renovated by fire, such a renovation will give an appearance to the globe as if it were created anew, and might be attended with such an apparent change in the heavens that they might be said to be new. The description here Revelation 21:1 relates to scenes after the general resurrection and the judgment - for those events are detailed in the close of the previous chapter. In regard to the meaning of the language here, see the notes on 2 Peter 3:13. Compare, also, “The Religion of Geology and its Connected Sciences,” by Edward Hitchcock, D. D., LL. D., pp. 370-408.

For the first heaven and the first earth were passed away - They had passed away by being changed, and a renovated universe had taken their place. See the notes on 2 Peter 3:10.

And there was no more sea - This change struck John more forcibly, it would appear, than anything else. Now, the seas and oceans occupy about three-fourths of the surface of the globe, and, of course, to that extent prevent the world from being occupied by people - except by the comparatively small number that are mariners. There, the idea of John seems to be, the whole world will be inhabitable, and no part will be given up to the wastes of oceans. In the present state of things, these vast oceans are necessary to render the world a fit abode for human beings, as well as to give life and happiness to the numberless tribes of animals that find their homes in the waters. In the future state, it would seem, the present arrangement will be unnecessary; and if man dwells upon the earth at all, or if he visits it as a temporary abode (see the notes on 2 Peter 3:13), these vast wastes of water will be needless. It should be remembered that the earth, in its changes, according to the teachings of geology, has undergone many revolutions quite as remarkable as it would be if all the lakes, and seas, and oceans of the earth should disappear. Still, it is not certain that it was intended that this language should be understood literally as applied to the material globe. The object is to describe the future blessedness of the righteous; and the idea is, that that will be a world where there will be no such wastes as those produced by oceans.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXI.

The new heaven and the new earth, 1.

The new Jerusalem, 2.

God dwells with men; the happy state of his followers, 3-7.

The wretched state of the ungodly, 8.

An angel shows John the holy city, the New Jerusalem, 9, 10.

Her light, wall, gates, and foundations, described, 11-21.

God and the Lamb are the temple and light of it, 22, 23.

The nations and kings of the earth bring their glory and honour

to it; the gates shall never be shut, nor shall any defilement

enter into it, 24-27.

NOTES ON CHAP. XXI.

Verse Revelation 21:1. A new heaven and a new earth — See the notes on 2 Peter 3:13: The ancient Jews believed that God would renew the heavens and the earth at the end of seven thousand years. The general supposition they founded on Isaiah 65:17.

There was no more sea. — The sea no more appeared than did the first heaven and earth. All was made new; and probably the new sea occupied a different position and was differently distributed, from that of the old sea.

However, with respect to these subjects as they stand in this most figurative book, I must express myself in the words of Calmet: Vouloir dire quels seront ce nouveau ciel, et cette nouvelle terre, quels seront leurs ornamens et leur qualite, c'est a mon avis la plus grande de toutes les presomptions. En general, ces manieres de parler marquent de tres grands changemens dans l'univers. "To pretend to say what is meant by this new heaven and new earth, and what are their ornaments and qualities, is in my opinion the greatest of all presumptions. In general these figures of speech point out great alternations in the universe."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile