the Fourth Sunday after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mark 9:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
And he asked them, "What are you arguing about with them?"
Then hee asked the Scribes, What dispute you among your selues?
He asked them, “What are you arguing with them about?”
He asked the Sofrim, "What are you asking them?"
He asked the scribes,them">[fn] "What are you arguing about with them?"
And he asked them, What do ye question with them about?
Jesus asked, "What are you arguing about with the teachers of the law?"
He asked them, "What are you discussing with them?"
And he asked them, What question ye with them?
"What are you disputing with them?" He asked.
Jesus asked, "What are you arguing about?"
He asked them, "What's the discussion about?"
And he inquired of the Sophree, What dispute you with them ?
And he asked the Scribes: What were ye disputing with them?
And he asked the Scribes, What question ye with them?
And he asked the scribes, what dispute ye with them?
And he asked them, What question ye with them?
And he asked them, "What are you arguing about with them?"
And He questioned the scribes, What are you arguing with them?
Jesus asked, "What are you arguing about?"
He asked them, "What are you arguing about with them?"
And He asked the scribes, "What are you discussing with them?"
"What is all this arguing about?" Jesus asked.
Jesus asked the teachers of the Law, "What are you arguing about with them?"
He asked them, "What are you arguing about with them?"
(9-15) And he asked them: What do you question about among you?
And he asked the scribes, What do you debate with them?
Jesus asked his disciples, "What are you arguing with them about?"
And he asked the scribes, What question ye with them?
And he asked the scribes, What question ye with them? And one of the multitude answering said,
"What is the subject you are discussing?" He asked them.
And he axide hem, What disputen ye among you?
And he questioned the scribes, `What dispute ye with them?'
He asked the scribes, "What are you asking them?"
And he asked them, "What are you discussing with them?"
And he sayde vnto the Scribes: what dispute ye with them?
And he asked them, What do you question with them?
And he said, What are you questioning them about?
And He asked them, "What are you disputing with them?"
And he asked the scribes, What question ye with them?
And he axed the scrybes: What dispute ye with them?
then he ask'd the Scribes, what were you debating with them?
"What's all the bickerin' about?" Jesus asked while he swung off his horse.
And He asked them, "What are you discussing with them?"
And He asked them, "What are you arguing with them?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
What: Mark 8:11, Luke 5:30-32
with them: or, among yourselves
Cross-References
As for every moving thing that hath life, yours, shall it be, for food, - Like the green herb, have I given you all things.
Yet flesh with the life thereof, the bleed thereof, shall ye not eat;
And God spake unto Noah, and unto his sons with him saying:
I, therefore, behold me! establishing my covenant with you, - and with your seed after you;
and with every living soul that is with you, of birds, of tame-beasts and of all wild-beasts of the earth that are with you, - of all coming forth out of the ark, even to all wild-beasts of the earth;
yea, I will establish my covenant with you, so that all flesh shall not be cut off any more, by reason of the waters of a flood, - neither shall there he any more a flood to destroy the earth.
and dank of the wine and became drunk, and uncovered himself in the midst of his tent.
And Ham the father of Canaan saw his father's shame, - and told his two brethren outside.
And I will confirm my covenant betwixt me and thee and thy seed after thee to their generations for an age-abiding covenant, - to become to thee a God, and to thy seed after thee;
He must surely be circumcised, born of thy house or bought with thy silver, - So shall my covenant be in your flesh for an age-abiding covenant.
Gill's Notes on the Bible
And he asked the Scribes,.... The Vulgate Latin renders it, "he asked them"; and the Ethiopic version, he said unto them; meaning either that he asked the disciples when he came to them, or else the people that ran to salute him; but the Syriac, Arabic, and Persic versions read, "the Scribes"; seeing them about his disciples, in close debate with them, and running hard upon them, he asks them,
what question ye with them? what is it ye seek and require of them? what is your dispute with them? what is your debate about? The Vulgate Latin version reads, "what question ye among you?" among themselves, and one another; and so Beza's most ancient copy.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 17:14-21.
Mark 9:14
Questioning with them - Debating with the disciples, and attempting to confound them. This he saw as he came down from the mount. In his absence they had taken occasion to attempt to perplex and confound his followers.
Mark 9:15
Were greatly amazed - Were astonished and surprised at his sudden appearance among them.
Saluted him - Received him with the customary marks of affection and respect. It is probable that this was not by any âformalâ manner of salutation, but by the ârushâ of the multitude, and by hailing him as the Messiah.
Mark 9:16
What question ye? - What is the subject of your inquiry or debate with the disciples?
Mark 9:17
A dumb spirit - A spirit which deprived his son of the power of speaking.
Mark 9:18
And wheresoever - In whatever place - at home or abroad, alone or in public.
He teareth him - He rends, distracts, or throws him into convulsions.
He foameth - At the mouth, like a mad animal. Among us these would all be considered as marks of violent derangement or madness.
And pineth away - Becomes thin, haggard, and emaciated. This was the effect of the violence of his struggles, and perhaps of the want of food.
Mark 9:22
If thou canst do any thing - I have brought him to the disciples, and they could not help him. If thou canst do anything, have compassion.
Mark 9:23
If thou canst believe - This was an answer to the request, and there was a reference in the answer to the âdoubtâ in the manâs mind about the power of Jesus. âIâ can help him. If thouâ canst believe,â it shall be done. Jesus here demanded âfaithâ or confidence in his power of healing. His design here is to show the man that the difficulty in the case was not in the want of âpowerâ on his part, but in the want of âfaithâ in the man; in other words, to rebuke him for having âdoubtedâ at all whether he âcouldâ heal him. So he demands faith of every sinner that comes to him, and none that come without âconfidenceâ in him can obtain the blessing.
All things are possible to him that believeth - All things can be effected or accomplished - to wit, by God - in favor of him that believes, and if thou canst believe, this will be done. God will do nothing in our favor without faith. It is right that we should have confidence in him; and if we âhaveâ confidence, it is easy for him to help us, and he willingly does it. In our weakness, then, we should go to God our Saviour; and though we have no strength, yet âheâ can aid us, and he will make all things easy for us.
Mark 9:24
Said with tears - The man felt the implied rebuke in the Saviourâs language; and feeling grieved that he should be thought to be destitute of faith, and feeling deeply for the welfare of his afflicted son, he wept. Nothing can be more touching or natural than this. An anxious father, distressed at the condition of his son, having applied to the disciples in vain, now coming to the Saviour; and not having full confidence that he had the proper qualification to be aided, he wept. Any man would have wept in his condition, nor would the Saviour turn the weeping suppliant away.
I believe - I have faith. I do put confidence in thee, though I know that my faith is not as strong as it should be.
Lord - This word here signifies merely âmaster,â or âsir,â as it does often in the New Testament. We have no evidence that he had any knowledge of the divine nature of the Saviour, and he applied the word, probably, as he would have done to any other teacher or worker of miracles.
Help thou mine unbelief - Supply thou the defects of my faith. Give me strength and grace to put âentireâ confidence in thee. Everyone who comes to the Saviour for help has need of offering this prayer. In our unbelief and our doubts we need his aid, nor shall we ever put sufficient reliance on him without his gracious help.