Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
the Third Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mark 15:13
And, they, again, cried out - Crucify him!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Again they shouted, “Crucify him!”
Again they shouted, “Crucify him!”
King James Version (1611)
And they cried out againe, Crucifie him.
And they cried out againe, Crucifie him.
King James Version
And they cried out again, Crucify him.
And they cried out again, Crucify him.
English Standard Version
And they cried out again, "Crucify him."
And they cried out again, "Crucify him."
New American Standard Bible
They shouted back, "Crucify Him!"
They shouted back, "Crucify Him!"
New Century Version
They shouted, "Crucify him!"
They shouted, "Crucify him!"
Amplified Bible
They screamed back, "Crucify Him!"
They screamed back, "Crucify Him!"
Legacy Standard Bible
And they shouted again, "Crucify Him!"
And they shouted again, "Crucify Him!"
Berean Standard Bible
And they shouted back, "Crucify Him!"
And they shouted back, "Crucify Him!"
Contemporary English Version
They yelled, "Nail him to a cross!"
They yelled, "Nail him to a cross!"
Complete Jewish Bible
They shouted back, "Put him to death on the stake!"
They shouted back, "Put him to death on the stake!"
Darby Translation
And they cried out again, Crucify him.
And they cried out again, Crucify him.
Easy-to-Read Version
The people shouted, "Kill him on a cross!"
The people shouted, "Kill him on a cross!"
Geneva Bible (1587)
And they cried againe, Crucifie him.
And they cried againe, Crucifie him.
George Lamsa Translation
And they cried out again, Crucify him!
And they cried out again, Crucify him!
Good News Translation
They shouted back, "Crucify him!"
They shouted back, "Crucify him!"
Lexham English Bible
And they shouted again, "Crucify him!"
And they shouted again, "Crucify him!"
Literal Translation
And again they cried out, Crucify Him!
And again they cried out, Crucify Him!
American Standard Version
And they cried out again, Crucify him.
And they cried out again, Crucify him.
Bible in Basic English
And they said again loudly, To the cross with him!
And they said again loudly, To the cross with him!
Hebrew Names Version
They cried out again, "Crucify him!"
They cried out again, "Crucify him!"
International Standard Version
They shouted back, "Crucify him!"
They shouted back, "Crucify him!"
Etheridge Translation
And they again cried, [fn] Crucify him !
And they again cried, [fn] Crucify him !
Murdock Translation
And they again cried out: Crucify him.
And they again cried out: Crucify him.
Bishop's Bible (1568)
And they cryed agayne, crucifie hym.
And they cryed agayne, crucifie hym.
English Revised Version
And they cried out again, Crucify him.
And they cried out again, Crucify him.
World English Bible
They cried out again, "Crucify him!"
They cried out again, "Crucify him!"
Wesley's New Testament (1755)
And they cried out again, Crucify him. Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done?
And they cried out again, Crucify him. Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done?
Weymouth's New Testament
they once more shouted out, "Crucify Him!"
they once more shouted out, "Crucify Him!"
Wycliffe Bible (1395)
And thei eftsoone crieden, Crucifie hym.
And thei eftsoone crieden, Crucifie hym.
Update Bible Version
And they cried out again, Crucify him.
And they cried out again, Crucify him.
Webster's Bible Translation
And they cried out again, Crucify him.
And they cried out again, Crucify him.
New English Translation
They shouted back, "Crucify him!"
They shouted back, "Crucify him!"
New King James Version
So they cried out again, "Crucify Him!"
So they cried out again, "Crucify Him!"
New Living Translation
They shouted back, "Crucify him!"
They shouted back, "Crucify him!"
New Life Bible
They spoke with loud voices again, "Nail Him to a cross."
They spoke with loud voices again, "Nail Him to a cross."
New Revised Standard
They shouted back, "Crucify him!"
They shouted back, "Crucify him!"
Douay-Rheims Bible
But they again cried out: Crucify him.
But they again cried out: Crucify him.
Revised Standard Version
And they cried out again, "Crucify him."
And they cried out again, "Crucify him."
Tyndale New Testament (1525)
And they cryed agayne: crucifie him.
And they cryed agayne: crucifie him.
Young's Literal Translation
and they again cried out, `Crucify him.'
and they again cried out, `Crucify him.'
Miles Coverdale Bible (1535)
They cried agayne: Crucifie hi.
They cried agayne: Crucifie hi.
Mace New Testament (1729)
and they cried out again, crucify him.
and they cried out again, crucify him.
THE MESSAGE
They yelled, "Nail him to a cross!"
They yelled, "Nail him to a cross!"
Simplified Cowboy Version
They shouted, "String him up on the cross!"Pilate was dismayed and asked, "What has this man done that is so wrong?"The crowd didn't answer except to chant, "String him up . . . String him up . . . String him up!"
They shouted, "String him up on the cross!"Pilate was dismayed and asked, "What has this man done that is so wrong?"The crowd didn't answer except to chant, "String him up . . . String him up . . . String him up!"
New American Standard Bible (1995)
They shouted back, "Crucify Him!"
They shouted back, "Crucify Him!"
Contextual Overview
1 And, straightway, early, when they had made, a council, the High-priest, with the Elders, and Scribes, and all the High-council, binding Jesus, led him away, and delivered him up unto Pilate. 2 And Pilate questioned him - Art, thou, the king of the Jews? And, he, answering him, saith - Thou, sayest. 3 And the High-priests began to accuse him, of many things. 4 And, Pilate, again, was questioning him, saying- Answerest thou, nothing? See! of how many things, they are accusing thee! 5 But, Jesus, no further, answered, anything, so that Pilate began to marvel. 6 Now, at feast time, he was wont to release unto them one prisoner, whom they were claiming. 7 And there was the so-called Barabbas, with the rebels, bound, even with them who, in the rebellion, had committed, murder. 8 And, going up, the multitude began to be claiming - according as he was wont to do for them. 9 But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews? 10 For he was getting to know that, for envy, had the High-priestsdelivered him up.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Luke 23:21 - General Acts 13:28 - General
Cross-References
Genesis 15:1
After these things, came the word of Yahweh unto Abram, in a vision saying, - Do not fear Abram, am a shield to thee, thine exceeding great reward.
After these things, came the word of Yahweh unto Abram, in a vision saying, - Do not fear Abram, am a shield to thee, thine exceeding great reward.
Genesis 15:2
And Abram said My Lord Yahweh, what canst thou give me, when, I, am going on childless, - and the heir of my house, is Eliezer, of Damascus,
And Abram said My Lord Yahweh, what canst thou give me, when, I, am going on childless, - and the heir of my house, is Eliezer, of Damascus,
Genesis 15:6
And he had faith in Yahweh, - so he reckoned it to him as righteousness.
And he had faith in Yahweh, - so he reckoned it to him as righteousness.
Genesis 15:7
And he said unto him, - I, am Yahweh, who brought thee forth out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
And he said unto him, - I, am Yahweh, who brought thee forth out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
Genesis 15:8
And he said, My Lord Yahweh, whereby, can I know that I shall inherit it?
And he said, My Lord Yahweh, whereby, can I know that I shall inherit it?
Genesis 15:11
Then came down the birds of prey upon the carcass, and Abram drove them away.
Then came down the birds of prey upon the carcass, and Abram drove them away.
Genesis 15:12
And it came to pass when, the sun, was shout to go in. and a deep sleep, had fallen upon Abram, lo! a terror a great darkness, was falling upon him.
And it came to pass when, the sun, was shout to go in. and a deep sleep, had fallen upon Abram, lo! a terror a great darkness, was falling upon him.
Genesis 15:13
And he said to Abram - Thou must surely know, that, sojourners, will thy seed become in a land not theirs, and shall serve them and they will humble them, four hundred years;
And he said to Abram - Thou must surely know, that, sojourners, will thy seed become in a land not theirs, and shall serve them and they will humble them, four hundred years;
Genesis 17:8
And I will give to thee and to thy seed after thee the land of thy sojournings - all the land of Canaan, for an age-abiding possession - And I will be to them a God.
And I will give to thee and to thy seed after thee the land of thy sojournings - all the land of Canaan, for an age-abiding possession - And I will be to them a God.
Exodus 1:11
So they set over them chiefs of tribute, to the end they might humiliate them with their burdens, - and they built store-cities for Pharaoh, even Pithom and Raamses.
So they set over them chiefs of tribute, to the end they might humiliate them with their burdens, - and they built store-cities for Pharaoh, even Pithom and Raamses.
Gill's Notes on the Bible
And they cried out again, crucify him. For they had cried so once before, though Matthew and Mark relate it not, yet Luke does, Luke 23:21.