Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Luke 14:12

Moreover he went on to say, unto him also who had invited him, - Whensoever thou mayest be making a dinner or a supper, do not call thy friends, or thy brothers, or thy kinsfolk, or rich neighbours, - lest once, they also, invite thee in return, and it become a recompense unto thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hospitality;   Jesus, the Christ;   Poor;   Thompson Chain Reference - Fellowship, Divine;   Social Fellowship;   The Topic Concordance - Blessings;   Charity;   Recompense/restitution;   Torrey's Topical Textbook - Entertainments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eating, Mode of;   Feasts;   Bridgeway Bible Dictionary - Hospitality;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Dead Sea Scrolls;   Friend, Friendship;   Gospel;   Wealth;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Dine;   Eating;   Fausset Bible Dictionary - Dinner;   Meals;   Holman Bible Dictionary - Cousin;   Family;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kingdom of God;   Matthew, Gospel According to;   Parable;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dinner ;   Discourse;   Dropsy;   Friendship;   Golden Rule;   Liberty (2);   Love (2);   Meals;   Neighbour (2);   Property (2);   Retribution (2);   Supper ;   Unity (2);   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Dinner;   People's Dictionary of the Bible - Meals;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Banquet;   Dinner;   Hap;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Kinsman;   Meals;   Mercy;   Kitto Biblical Cyclopedia - Banquets;   The Jewish Encyclopedia - Akiba ben Joseph;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He also said to the one who had invited him, “When you give a lunch or a dinner, don’t invite your friends, your brothers or sisters, your relatives, or your rich neighbors, because they might invite you back, and you would be repaid.
King James Version (1611)
Then said hee also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsemen, nor thy rich neighbours, lest they also bid thee againe, and a recompence be made thee.
King James Version
Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
English Standard Version
He said also to the man who had invited him, "When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return and you be repaid.
New American Standard Bible
Now He also went on to say to the one who had invited Him, "Whenever you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends, your brothers, your relatives, nor wealthy neighbors, otherwise they may also invite you to a meal in return, and that will be your repayment.
New Century Version
Then Jesus said to the man who had invited him, "When you give a lunch or a dinner, don't invite only your friends, your family, your other relatives, and your rich neighbors. At another time they will invite you to eat with them, and you will be repaid.
Amplified Bible
Jesus also went on to say to the one who had invited Him, "When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or wealthy neighbors, otherwise they may also invite you in return and that will be your repayment.
New American Standard Bible (1995)
And He also went on to say to the one who had invited Him, "When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, otherwise they may also invite you in return and that will be your repayment.
Legacy Standard Bible
And He also went on to say to the one who had invited Him, "When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return and that will be your repayment.
Berean Standard Bible
Then Jesus said to the man who had invited Him, "When you host a dinner or a banquet, do not invite your friends or brothers or relatives or rich neighbors. Otherwise, they may invite you in return, and you will be repaid.
Contemporary English Version
Then Jesus said to the man who had invited him: When you give a dinner or a banquet, don't invite your friends and family and relatives and rich neighbors. If you do, they will invite you in return, and you will be paid back.
Complete Jewish Bible
Yeshua also said to the one who had invited him, "When you give a lunch or a dinner, don't invite your friends, brothers, relatives or rich neighbors; for they may well invite you in return, and that will be your repayment.
Darby Translation
And he said also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsfolk, nor rich neighbours, lest it may be they also should invite thee in return, and a recompense be made thee.
Easy-to-Read Version
Then Jesus said to the Pharisee who had invited him, "When you give a lunch or a dinner, don't invite only your friends, brothers, relatives, and rich neighbors. At another time they will pay you back by inviting you to eat with them.
Geneva Bible (1587)
Then said he also to him that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friendes, nor thy brethren, neither thy kinsemen, nor ye riche neighbours, lest they also bid thee againe, & a recompence be made thee.
George Lamsa Translation
He also said to him who had invited him, When you give a dinner or a supper, do not invite your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor your rich neighbors; they might probally invite you, and you will be repaid for this.
Good News Translation
Then Jesus said to his host, "When you give a lunch or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or your rich neighbors—for they will invite you back, and in this way you will be paid for what you did.
Lexham English Bible
And he also said to the one who had invited him, "When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or wealthy neighbors, lest they also invite you in return, and repayment come to you.
Literal Translation
And He also said to him who had invited Him, When you make a dinner or supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor rich neighbors, lest they also should invite you in return, and it become a repayment to you.
American Standard Version
And he said to him also that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor rich neighbors; lest haply they also bid thee again, and a recompense be made thee.
Bible in Basic English
And he said to the master of the house, When you give a feast, do not send for your friends and your brothers and your family or your neighbours who have wealth, for they may give a feast for you, and so you will get a reward.
Hebrew Names Version
He also said to the one who had invited him, "When you make a dinner or a supper, don't call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.
International Standard Version
Then he told the man who had invited him, "When you give a luncheon or a dinner, stop inviting onlyonly
">[fn] your friends, brothers, relatives, or rich neighbors. Otherwise, they may invite you in return and you would be repaid.
Etheridge Translation
And he said to him who had called him, When thou makest a dinner or a supper, thou shouldest not call thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor thy rich neighbours, lest they also call thee, and thou have this recompence.
Murdock Translation
And he said to him that invited him: When thou makest a dinner or a supper, invite not thy friends, nor thy brothers, nor thy relatives, nor thy rich neighbors; lest they also invite thee, and thou have this recompense.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde he also to hym that bad hym [to meate:] When thou makest a dinner or a supper, call not thy friendes, nor thy brethren, neither thy kynsemen, nor thy ryche neyghbours, lest they also byd thee agayne, and a recompence be made thee.
English Revised Version
And he said to him also that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor rich neighbours; lest haply they also bid thee again, and a recompense be made thee.
World English Bible
He also said to the one who had invited him, "When you make a dinner or a supper, don't call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.
Wesley's New Testament (1755)
Then said he also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor thy rich neighbours, lest they also invite thee again, and a recompence be made thee.
Weymouth's New Testament
Also to His host, who had invited Him, He said, "When you give a breakfast or a dinner, do not invite your friends or brothers or relatives or rich neighbours, lest perhaps they should invite you in return and a requital be made you.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to hym, that hadde bodun hym to the feeste, Whanne thou makist a mete, or a soper, nyle thou clepe thi freendis, nether thi britheren, nethir cosyns, nethir neiyboris, ne riche men; lest perauenture thei bidde thee ayen to the feeste, and it be yolde ayen to thee.
Update Bible Version
And he said to him also that had bidden him, When you make a dinner or a supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors; lest perhaps they also bid you again, and a recompense be made you.
Webster's Bible Translation
Then said he also to him that invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor [thy] rich neighbors; lest they also invite thee again, and a recompense be made thee.
New English Translation
He said also to the man who had invited him, "When you host a dinner or a banquet, don't invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors so you can be invited by them in return and get repaid.
New King James Version
Then He also said to him who invited Him, "When you give a dinner or a supper, do not ask your friends, your brothers, your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid.
New Living Translation
Then he turned to his host. "When you put on a luncheon or a banquet," he said, "don't invite your friends, brothers, relatives, and rich neighbors. For they will invite you back, and that will be your only reward.
New Life Bible
Then Jesus said to the man who asked Him to eat in his house, "When you have a supper, do not ask your friends or your brothers or your family or your rich neighbors. They will ask you to come to their place for a supper. That way you will be paid back for what you have done.
New Revised Standard
He said also to the one who had invited him, "When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, in case they may invite you in return, and you would be repaid.
Douay-Rheims Bible
And he said to him also that had invited him: When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends nor thy brethren nor thy kinsmen nor thy neighbours who are rich; lest perhaps they also invite thee again, and a recompense be made to thee.
Revised Standard Version
He said also to the man who had invited him, "When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your kinsmen or rich neighbors, lest they also invite you in return, and you be repaid.
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde he also to him that had desyred him to diner: When thou makest a diner or a supper: call not thy frendes nor thy brethre nether thy kinsmen nor yet ryche neghbours: lest they bidde the agayne and a recompence be made the.
Young's Literal Translation
And he said also to him who did call him, `When thou mayest make a dinner or a supper, be not calling thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor rich neighbours, lest they may also call thee again, and a recompense may come to thee;
Miles Coverdale Bible (1535)
He sayde also vnto him that had bydden him: Wha thou makest a dyner or a supper, call not thy frendes, ner thy brethren, ner thy kynsfolkes, ner yi riche neghbours, lest they call the agayne, and recompece be made ye.
Mace New Testament (1729)
Then he said to the Pharisee, that had invited him, when you give a dinner, or a supper, don't call your friends, or your brethren, or kinsmen, or wealthy neighbours; lest they invite you again, and make you a requital.
THE MESSAGE
Then he turned to the host. "The next time you put on a dinner, don't just invite your friends and family and rich neighbors, the kind of people who will return the favor. Invite some people who never get invited out, the misfits from the wrong side of the tracks. You'll be—and experience—a blessing. They won't be able to return the favor, but the favor will be returned—oh, how it will be returned!—at the resurrection of God's people."
Simplified Cowboy Version
Jesus then turned to the host and said, "When you have a BBQ, don't invite those who you know can do something for you. Don't invite your friends or relatives who will return the favor.

Contextual Overview

7 And he went on to speak, unto the invited, a parable, - observing how, the first couches, they were choosing; saying unto them - 8 Whensoever thou hast been invited by anyone unto a marriage feast, do not recline on the first couch; lest once, a more honourable than thou, have been invited by him, 9 and he that invited both thee and him should come, and say unto thee - Give, unto this one, place! and, then, thou shouldst begin, with shame, the last place, to occupy. 10 But, whensoever thou hast been invited, pass on and fall back into the last place, that, whensoever he that hath invited thee shall come, he may say unto thee - Friend! come close up, higher. Then, shalt thou have honour before all who are reclining together with thee. 11 Because, everyone who exalteth himself, shall be abased; and, he that abaseth himself, shall be exalted? 12 Moreover he went on to say, unto him also who had invited him, - Whensoever thou mayest be making a dinner or a supper, do not call thy friends, or thy brothers, or thy kinsfolk, or rich neighbours, - lest once, they also, invite thee in return, and it become a recompense unto thee. 13 But, whensoever, an entertainment, thou mayest be making, invite the destitute, the tried, the lame, the blind; 14 and, happy, shalt thou be, that they have not wherewith to recompense thee, for it shall be recompensed unto thee, in the resurrection of the righteous.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: Luke 1:53, Proverbs 14:20, Proverbs 22:16, James 2:1-6

and a: Luke 6:32-36, Zechariah 7:5-7, Matthew 5:46, Matthew 6:1-4, Matthew 6:16-18

Reciprocal: Deuteronomy 14:29 - the stranger Ruth 2:12 - recompense Ruth 2:14 - At mealtime 1 Samuel 25:8 - a good day 1 Samuel 25:36 - a feast Psalms 112:9 - righteousness Matthew 5:42 - General Matthew 6:5 - Verily Matthew 25:35 - I was an Luke 6:34 - General Luke 11:41 - rather John 12:2 - they made Acts 20:35 - It is Philippians 4:17 - to 1 Timothy 6:18 - ready

Cross-References

Genesis 11:27
These, then are the generations of Terah, Terah begat Abram, Nahor, and Haran, - and, Haran, begat Lot;
Genesis 12:5
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, with all the goods that they bad gathered and the souls that they had gained in Haran, - and they came forth to go towards the land of Canaan, and came in to the land of Canaan.
Genesis 14:9
against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar, - four kings against five.
Genesis 14:11
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food and went their way.
Genesis 14:12
And they took Lot, Abram's brother's son with his goods, and went their way, - he, being a dweller in Sodom.
Genesis 14:13
Then came in a fugitive, and told Abram the Hebrew, - he, having his dwelling among the oaks of Mature the Amorite brother of Eshcol and brother of Aner, they, also having a covenant with Abram.
Genesis 14:17
Then came forth the king of Sodom to meet him, after his return from the smiting of Chedorlaomer, and the kings who were with him, - into the vale of Shaveh the same, was the vale of the king.
Genesis 14:19
So he blessed him and said, - Blessed be Abram of GOD Most High, possessor of the heavens and earth;
Numbers 16:26
And he spake unto the assembly, saying - Remove I pray you from beside the tents of these lawless men, and do not touch aught that pertaineth unto them, - lest ye be carried off, in all their sins.
Job 9:23
If, a scourge, slay suddenly, at the despair of innocent ones, he mocketh.

Gill's Notes on the Bible

Then said he also to him that bad him,.... As he had given advice and instructions to the guests, so he likewise thought fit to give some to the master of the house, that had given both him and them an invitation to the present meal; observing, very likely, that his guests consisted of such persons as are hereafter described.

When thou makest a dinner, or a supper; any entertainment for other persons, at what time of the day soever, whether sooner or later, at noon, or at night, on sabbath days, or others:

call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours: that is, do not invite thy rich friends, rich brethren, and rich kinsmen, as well as not rich neighbours: not that our Lord's meaning is, that such should not be invited at all; which would be to destroy friendship and sociable conversation among persons in such a relation, and of such rank and fortune: but his sense is, that not these only should be invited, to the neglect of poor friends, poor brethren, poor kinsmen, and poor neighbours; and who, comparatively speaking, should rather be invited than the former, as being what would be more serviceable to them, and of a greater advantage in the issue to the master of the feast himself.

Lest they also bid thee again; and thee only, and not the poor, to as grand an entertainment, which is commonly done:

and a recompense be made thee: one feasting bout for another, so that there will be no obligation on either side; and this will be all the advantage that will be gained; the return is made here, and there will be no reward hereafter.

Barnes' Notes on the Bible

Call not thy friends ... - This is not to be understood as commanding us not to entertain “at all” our relatives and friends; but we are to remember the “design” with which our Lord spoke. He intended, doubtless, to reprove those who sought the society of the wealthy, and particularly rich relatives, and those who claimed to be intimate with the great and honorable, and who, to show their intimacy, were in the habit of “seeking” their society, and making for them expensive entertainments. He meant, also, to commend charity shown to the poor. The passage means, therefore, call “not only” your friends, but call also the poor, etc. Compare Exodus 16:8; 1 Samuel 15:22; Jeremiah 7:22-23; Matthew 9:13.

Thy kinsmen - Thy relations.

A recompense - Lest they feel themselves bound to treat you with the same kindness, and, in so doing, neither you nor they will show any kind spirit, or any disposition to do good beyond what is repaid.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 14:12. Call not thy friends, c.] Our Lord certainly does not mean that a man should not entertain at particular times, his friends, c. but what he inculcates here is charity to the poor and what he condemns is those entertainments which are given to the rich, either to flatter them, or to procure a similar return; because the money that is thus criminally laid out properly belongs to the poor.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile