Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Jonah 2:7

When my soul, darkened itself over me, Yahweh, I remembered, - and my prayer, came in unto thee, unto thy holy temple.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Church;   Faith;   Prayer;   Repentance;   Scofield Reference Index - Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions Made Beneficial;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jonah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Faint;   Jonah, the Book of;   The Jewish Encyclopedia - Kiẓweh;   Poetry;   Prayer;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for January 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As my life was fading away,I remembered the Lord,and my prayer came to you,to your holy temple.
Hebrew Names Version
"When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
King James Version (1611)
When my soule fainted within mee, I remembred the Lord, and my prayer came in vnto thee, into thine holy Temple.
King James Version
When my soul fainted within me I remembered the Lord : and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
English Standard Version
When my life was fainting away, I remembered the Lord , and my prayer came to you, into your holy temple.
New American Standard Bible
"While I was fainting away, I remembered the LORD, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
New Century Version
"When my life had almost gone, I remembered the Lord . I prayed to you, and you heard my prayers in your Holy Temple.
Amplified Bible
"When my soul was fainting within me, I remembered the LORD, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
Geneva Bible (1587)
When my soule fainted within me, I remembred the Lorde: and my prayer came vnto thee, into thine holy Temple.
New American Standard Bible (1995)
"While I was fainting away, I remembered the LORD, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
Legacy Standard Bible
While my soul was fainting within me,I remembered Yahweh,And my prayer came to You,To Your holy temple.
Berean Standard Bible
As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
Contemporary English Version
When my life was slipping away, I remembered you— and in your holy temple you heard my prayer.
Complete Jewish Bible
I was going down to the bottoms of the mountains, to a land whose bars would close me in forever; but you brought me up alive from the pit, Adonai , my God!
Darby Translation
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, Into thy holy temple.
Easy-to-Read Version
"My soul gave up all hope, but then I remembered the Lord . I prayed to you, and you heard my prayers in your holy Temple.
George Lamsa Translation
When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came in to thee, into thy holy temple.
Good News Translation
When I felt my life slipping away, then, O Lord , I prayed to you, and in your holy Temple you heard me.
Lexham English Bible
When my life was ebbing away from me, I remembered Yahweh, and my prayer came to you, to your holy temple.
Literal Translation
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; and my prayer came to You, to Your holy temple.
American Standard Version
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
Bible in Basic English
When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
JPS Old Testament (1917)
I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars closed upon me for ever; yet hast Thou brought up my life from the pit, O LORD my God.
Bishop's Bible (1568)
When my soule fainted within me, I remembred the Lorde, and my prayer came in vnto thee into thy holy temple.
Brenton's Septuagint (LXX)
to the clefts of the mountains; I went down into the earth, whose bars are the everlasting barriers: yet, O Lord my God, let my ruined life be restored.
English Revised Version
When my soul fainted within me, I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
World English Bible
"When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne my soule was angwisched in me, Y bithouyte on the Lord, that my preier come to thee, to thin hooli temple.
Update Bible Version
When my soul fainted inside me, I remembered Yahweh; And my prayer came in to you, into your holy temple.
Webster's Bible Translation
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came to thee, into thy holy temple.
New English Translation
When my life was ebbing away, I called out to the Lord , and my prayer came to your holy temple.
New King James Version
"When my soul fainted within me, I remembered the LORD; And my prayer went up to You, Into Your holy temple.
New Living Translation
As my life was slipping away, I remembered the Lord . And my earnest prayer went out to you in your holy Temple.
New Life Bible
While I was losing all my strength, I remembered the Lord. And my prayer came to You, into Your holy house.
New Revised Standard
As my life was ebbing away, I remembered the Lord ; and my prayer came to you, into your holy temple.
Douay-Rheims Bible
(2-8) When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto the holy temple.
Revised Standard Version
When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came to thee, into thy holy temple.
Young's Literal Translation
In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.
Miles Coverdale Bible (1535)
When my soule faynted within me, I thought vpon the LORDE: and my prayer came in vnto the, euen in to thy holy temple.

Contextual Overview

1 Then prayed Jonah, unto Yahweh, his God, - out of the belly of the fish; 2 and said - I cried - out of my distress - unto Yahweh, and he answered me, - Out of the belly of hades, called I, Thou didst hear my voice. 3 For thou hast cast me into the deep, into the heart of the seas, and, a flood, enveloped me, - All thy breakers and thy rolling waves, over me, passed. 4 And, I, said, I am driven out from before thine eyes, - Yet will I again have regard unto thy holy temple: 5 The waters, encompassed me, to the peril of my life, The roaring deep, enveloped me, - The sea-weed, was wrapped about my head: 6 To the roots of the mountains, went I down, As for the earth, her bars, were about me, age-abidingly, - Then didst thou bring up - out of the pit - my life, O Yahweh my God. 7 When my soul, darkened itself over me, Yahweh, I remembered, - and my prayer, came in unto thee, unto thy holy temple. 8 They who take heed to the vanities of falsehood, do, their own lovingkindness, forsake. 9 But, I, with the voice of praise, will sacrifice unto thee, What I have vowed, I will pay, - Salvation, belongeth to Yahweh!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

my soul: Psalms 22:14, Psalms 27:13, Psalms 119:81-83, Hebrews 12:3

I remembered: 1 Samuel 30:6, Psalms 20:7, Psalms 42:5, Psalms 42:11, Psalms 43:5, Psalms 77:10, Psalms 77:11, Psalms 143:5, Isaiah 50:10, Lamentations 3:21-26, 2 Corinthians 1:9, 2 Corinthians 1:10

my prayer: 2 Chronicles 30:27, Psalms 18:6

holy: Jonah 2:4, Psalms 11:4, Psalms 65:4, Micah 1:2, Habakkuk 2:20

Reciprocal: Genesis 45:26 - And Jacob's Judges 16:28 - remember me 2 Samuel 22:7 - out Psalms 6:9 - hath heard Psalms 31:22 - nevertheless Psalms 42:6 - therefore Luke 18:1 - and not James 5:13 - any among

Cross-References

Genesis 2:14
And, the name of the third river, is Hiddekel, the same, is that which goeth in front of Assyria; and the fourth river, is Euphrates.
Genesis 2:15
So Yahweh God took the man, - and placed him in the garden of Eden, to till it and to keeps it.
Genesis 2:20
So the man gave names to all the tame-beasts, and to the birds of the heavens, and to all the wild-beasts of the field, - but, for man, had there not been found a helper as his counterpart.
Genesis 2:21
So Yahweh God caused a deep sleep to fall on the man, and he slept, - and he took one of his ribs, and closed up flesh instead thereof.
Genesis 3:23
So Yahweh God put him forth from the garden of Eden, - to till the ground wherefrom he had been taken.
Genesis 7:22
All in whose nostrils was the breath of the spirit of life of all that were on the dry ground died.
Numbers 16:22
And they fell upon their faces and said, O GOD, the God of the spirits of all flesh, - shall, one man, sin, and against all the assembly, wilt thou he wroth.
Numbers 27:16
Let Yahweh, God of the spirits of all flesh, appoint a man over the assembly;
Job 4:19
How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth:
Job 27:3
All the while my inspiration is in me, and the spirit of GOD is in my nostrils,

Gill's Notes on the Bible

When my soul fainted within me,.... Covered with grief; overwhelmed with sorrow; ready to faint and sink at the sight of his sins; and under a sense of the wrath and displeasure of God, and being forsaken by him:

I remembered the Lord; his covenant and promises, his former mercies and lovingkindness, the gracious experiences he had had of these in times past; he remembered he was a God gracious and merciful, and ready to forgive, healed the backslidings of his people, and still loved them freely, and tenderly received and embraced them, when they returned to him:

and my prayer came in unto thee, into thine holy temple; into heaven itself, the habitation of God's holiness, the temple where he dwells, and is worshipped by holy angels and glorified saints; the prayer the prophet put up in the fish's belly, encouraged to it by remembering the mercy and goodness of God, ascended from thence, and reached the ears of the Lord of hosts in the highest heavens, and met with a kind reception, and had a gracious answer; see Psalms 3:4.

Barnes' Notes on the Bible

When my sold fainted - , literally “was covered, within me,” was dizzied, overwhelmed. The word is used of actual faintness from heat, Jonah 4:8. thirst, Amos 8:13. exhaustion, Isaiah 51:20. when a film comes over the eyes, and the brain is, as it were, mantled over. The soul of the pious never is so full of God, as when all things else fade from him. Jonah could not but have remembered God in the tempest; when the lots were east; when he adjudged himself to be east forth. But when it came to the utmost, then he says, “I remembered the Lord,” as though, in the intense thought of God then, all his former thought of God had been forgetfulness. So it is in every strong act of faith, of love, of prayer; its former state seems unworthy of the name of faith, love, prayer. It believes, loves, prays, as though all before had been forgetfulness.

And my prayer came in unto Thee - No sooner had he so prayed, than God heard. Jonah had thought himself cast out of His sight; but his prayer entered in there. “His holy temple” is doubtless His actual temple, toward which he prayed. God, Who is wholly everywhere but the whole of Him nowhere, was as much in the temple as in heaven; and He had manifested Himself to Israel in their degree in the temple, as to the blessed saints and angels in heaven.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jonah 2:7. When my soul fainted — When I had given up all hope of life.

My prayer came in unto thee — Here prayer is personified, and is represented as a messenger going from the distressed, and entering into the temple of God, and standing before him. This is a very fine and delicate image. This clause is one of those which I suppose the prophet to have added when he penned this prayer.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile