Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

John 4:15

The woman saith unto him - Sir! give me this water, that I thirst not, neither be coming hither to draw.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Jacob;   Jesus, the Christ;   Samaria;   Shechem;   Thirst;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Misunderstood Truth;   Samaritans;   Truth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Shechem;   Wells and Springs;   Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Water;   Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Commentary;   Patience;   Easton Bible Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Gospels;   Jesus Christ;   Holman Bible Dictionary - Hour;   Jesus, Life and Ministry of;   John, the Gospel of;   Marriage;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels;   Messiah;   Mss;   Sychar;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Confession;   Discourse;   Example;   Humanity of Christ;   Individuality;   John (the Apostle);   Water (2);   Waterpot ;   Morrish Bible Dictionary - Samaritans;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount samaria;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Ja'cob's Well,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Come;   Sir;   Sychar;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The woman said to Jesus, "Sir, give me this water. Then I will never be thirsty again and won't have to come back here to get more water."
Tyndale New Testament (1525)
The woma sayd vnto him: Syr geve me of that water that I thyrst not nether come hedder to drawe.
Hebrew Names Version
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw."
International Standard Version
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I won't get thirsty or have to keep coming here to draw water."John 6:34; 17:2-3; Romans 6:23; 1 John 5:20;">[xr]
New American Standard Bible
The woman said to Him, "Sir, give me this water so that I will not be thirsty, nor come all the way here to draw water."
New Century Version
The woman said to him, "Sir, give me this water so I will never be thirsty again and will not have to come back here to get more water."
Update Bible Version
The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come all the way here to draw.
Webster's Bible Translation
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come hither to draw.
English Standard Version
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water."
World English Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw."
Wesley's New Testament (1755)
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Weymouth's New Testament
"Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well."
Wycliffe Bible (1395)
The womman seith to hym, Sire, yyue me this watir, that Y thirste not, nether come hidur to drawe.
English Revised Version
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
Berean Standard Bible
The woman said to Him, "Sir, give me this water so that I will not get thirsty and have to keep coming here to draw water."
Contemporary English Version
The woman replied, "Sir, please give me a drink of that water! Then I won't get thirsty and have to come to this well again."
Amplified Bible
The woman said to Him, "Sir, give me this water, so that I will not get thirsty nor [have to continually] come all the way here to draw."
American Standard Version
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
Bible in Basic English
The woman said to him, Sir, give me this water, so that I may not be in need again of drink and will not have to come all this way for it.
Complete Jewish Bible
"Sir, give me this water," the woman said to him, "so that I won't have to be thirsty and keep coming here to draw water."
Darby Translation
The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw.
Etheridge Translation
That woman saith to him, My Lord, give me of those waters, that I thirst not again, nor come to draw from hence.
Murdock Translation
The woman said to him: My lord, give me of these waters, that I may not thirst again, and may not come to draw from here.
King James Version (1611)
The woman saith vnto him, Sir, giue me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
New Living Translation
"Please, sir," the woman said, "give me this water! Then I'll never be thirsty again, and I won't have to come here to get water."
New Life Bible
The woman said, "Sir, give me this water so I will never be thirsty. Then I will not have to come all this way for water."
New Revised Standard
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I may never be thirsty or have to keep coming here to draw water."
Geneva Bible (1587)
The woman said vnto him, Syr, giue me of that water, that I may not thirst, neither come hither to drawe.
George Lamsa Translation
The woman said to him, My lord, give me of this water, so that I may not thirst again, and need not come and draw from here.
Douay-Rheims Bible
The woman said to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Revised Standard Version
The woman said to him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw."
Bishop's Bible (1568)
The woman sayth vnto hym: Syr, geue me of that water, that I thyrst not, neither come hyther to drawe.
Good News Translation
"Sir," the woman said, "give me that water! Then I will never be thirsty again, nor will I have to come here to draw water."
Christian Standard Bible®
“Sir,” the woman said to him, “give me this water so that I won’t get thirsty and come here to draw water.”
King James Version
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Lexham English Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or come here to draw water!"
Literal Translation
The woman said to Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.
Young's Literal Translation
The woman saith unto him, `Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.'
Miles Coverdale Bible (1535)
The woman sayde vnto him: Syr, geue me that same water, that I thyrst not, nether nede to come hither to drawe.
Mace New Testament (1729)
sir, replied the woman, give me this water, that I may never be adry, nor come hither to draw more.
THE MESSAGE
The woman said, "Sir, give me this water so I won't ever get thirsty, won't ever have to come back to this well again!"
New English Translation
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water."
New King James Version
The woman said to Him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw."
Simplified Cowboy Version
The woman quickly said, "I would take your water in a heartbeat. That way I wouldn't have to walk all the way out here to get water every day."
New American Standard Bible (1995)
The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw."
Legacy Standard Bible
The woman *said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come back here to draw."

Contextual Overview

4 Now he must needs pass through Samaria. 5 He cometh, therefore, unto a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground which Jacob gave unto Joseph his son. 6 Now Jacob's fountain was there. Jesus, therefore, having become toil-worn with the journey, was sitting thus, upon the fountain. It was about the sixth hour. 7 There cometh a woman of Samaria to draw water. Jesus saith unto her - Give me to drink! 8 for, his disciples, had gone away into the city, that, food, they might buy. 9 The Samaritan woman, therefore, saith unto him - How dost, thou, being, a Jew, ask to drink, of me, who am, a Samaritan woman? for, Jews, have no dealings with Samaritans. 10 Jesus answered, and said unto her - If thou hadst known the free gift of God, and who it is that is saying unto thee, Give me to drink, thou, wouldst have asked him, and he would have given thee living water. 11 She saith unto him - Sir! not even a bucket, hast thou, - and, the well, is, deep: - Whence, then, hast thou the living water? 12 Art, thou, greater than, our father Jacob, who gave us the well, - and, himself, out of it drank, and his sons, and his flocks? 13 Jesus answered, and said unto her - Whosoever drinketh of this water, will thirst, again;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

give: John 6:26, John 6:34, John 17:2, John 17:3, Psalms 4:6, Romans 6:23, Romans 8:5, 1 Corinthians 2:14, 1 John 5:20, James 4:3

Cross-References

Genesis 4:24
If, sevenfold, be, the avenging of Cain, Then, of Lamech, seventy and seven.
Leviticus 26:18
And, if even with these things, ye will not hearken unto me, Then will I yet further correct you seven times, for your sins.
Leviticus 26:21
If therefore, ye will go in opposition to me, And not be willing to hearken unto me, Then will I yet further plague you seven times according to your sins;
Leviticus 26:24
Then will, I also, go in opposition to you. And, I, even I, will plague you seven times for your sins;
Leviticus 26:28
Then will I go in a rage of opposition to you, - And I, even I, will correct you seven times for your sins;
1 Kings 16:7
Moreover also, through Jehu son of Hanani the prophet, the word of Yahweh, came against Baasha and against his house, even because of all the wickedness that he had done in the eyes of Yahweh, provoking him to anger with the work of his hands, becoming like the house of Jeroboam, - notwithstanding that he smote him.
Psalms 59:11
Do not slay them, lest my people forget, Cause them to wander by thy strength, and prostrate them, Thou our shield, O Lord!
Psalms 79:12
Return, therefore, unto our neighbours - Sevenfold, into their own bosom, The reproach wherewith they have reproached thee, O Adonay!
Proverbs 6:31
Yet, if found, he must pay back sevenfold, All the substance of his house, must he give:
Ezekiel 9:4
Then said Yahweh unto him. Pass along through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, - and set thou a mark upon the foreheads of the men who are sighing and crying over all the abominations that are being done in her midst.

Gill's Notes on the Bible

The woman saith unto him, Sir,....

:-;

give me this water, that I thirst not. The Syriac and Persic versions add, "again":

neither come hither; the Ethiopic version adds here, "again";

to draw. This she said also, in the same sneering and scoffing way, as her talking of not thirsting and coming thither to draw water, shows; and it is as if she had said, pray give me some of this fine water you talk of, that I may never thirst again; and so have no occasion to be at all this fatigue and trouble, to come daily to this well for water: though some think, that she now spoke seriously, having some little knowledge of what our Lord meant by living water, but with a mixture of much ignorance, and that she heartily desired it; but the reason she gives, shows the contrary.

Barnes' Notes on the Bible

The woman said ... - It may seem strange that the woman did not yet understand him, but it shows how slow sinners are to understand the doctrines of religion.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 4:15. Give me this water — She did not as yet comprehend our Lord's meaning; but her curiosity was much excited, and this was the design of our Lord, that he might have her mind properly prepared to receive the great truths which he was about to announce.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile