Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

John 3:22

After these things, came Jesus, and his disciples, into the Judaean land; and, there, was he tarrying with them, and immersing.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baptism;   Jesus, the Christ;   Scofield Reference Index - Inspiration;   Torrey's Topical Textbook - Baptism;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Baptism;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Baptize, Baptism;   Charles Buck Theological Dictionary - Episcopacy;   Easton Bible Dictionary - Faith;   Fausset Bible Dictionary - Aenon;   Gospels;   Jesus Christ;   Holman Bible Dictionary - John;   John, the Gospel of;   Machaerus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels;   Haunt;   John, Gospel of;   John, Theology of;   Mss;   Scribes;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Aenon ;   Baptism;   Dates (2);   Eschatology;   John the Baptist;   Lord's Supper (Ii);   Metaphors;   Organization (2);   Popularity ;   Proverbs ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Enon;   People's Dictionary of the Bible - Baptism;   Smith Bible Dictionary - Ae'non;   E'non;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Andrew;   Baptism (Lutheran Doctrine);   Judaea;   Judas Iscariot;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
After this, Jesus and his followers went into the area of Judea. There he stayed with his followers and baptized people.
Tyndale New Testament (1525)
After these thinges cam Iesus and his disciples into the Iewes londe and ther he haunted with them and baptised.
Hebrew Names Version
After these things, Yeshua came with his talmidim into the land of Yehudah. He stayed there with them, and immersed.
International Standard Version
After this, Jesus and his disciples went into the Judean countryside. He spent some time there with them and began baptizing.John 4:2;">[xr]
New American Standard Bible
After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea; and there He was spending time with them and baptizing.
New Century Version
After this, Jesus and his followers went into the area of Judea, where he stayed with his followers and baptized people.
Update Bible Version
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judea; and there he tarried with them, and baptized.
Webster's Bible Translation
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judea; and there he tarried with them, and baptized.
English Standard Version
After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing.
World English Bible
After these things, Jesus came with his disciples into the land of Judea. He stayed there with them, and baptized.
Wesley's New Testament (1755)
After these things Jesus and his disciples went into the land of Judea, and there he tarried with them and baptized.
Weymouth's New Testament
After this Jesus and His disciples went into Judaea; and there He made a stay in company with them and baptized.
Wycliffe Bible (1395)
Aftir these thingis Jhesus cam, and hise disciplis, in to the loond of Judee, and there he dwellide with hem, and baptiside.
English Revised Version
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
Berean Standard Bible
After this, Jesus and His disciples went into the Judean countryside, where He spent some time with them and baptized.
Contemporary English Version
Later, Jesus and his disciples went to Judea, where he stayed with them for a while and was baptizing people.
Amplified Bible
After these things Jesus and His disciples went into the land of Judea, and there He spent time with them and baptized.
American Standard Version
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
Bible in Basic English
After these things Jesus and his disciples went into the land of Judaea, and there he was with them for some time, giving baptism.
Complete Jewish Bible
After this, Yeshua and his talmidim went out into the countryside of Y'hudah, where he stayed awhile with them and immersed people.
Darby Translation
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he abode with them and baptised.
Etheridge Translation
AFTER these came Jeshu and his disciples into the land of Jihuda, and there conversed with them and baptized.
Murdock Translation
After these things, came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he abode with them, and baptized.
King James Version (1611)
After these things, came Iesus and his disciples into the land of Iudea, and there hee taried with them, and baptized.
New Living Translation
Then Jesus and his disciples left Jerusalem and went into the Judean countryside. Jesus spent some time with them there, baptizing people.
New Life Bible
After this, Jesus and His followers came into the country of Judea. He stayed with them there and baptized people.
New Revised Standard
After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he spent some time there with them and baptized.
Geneva Bible (1587)
After these things, came Iesus & his disciples into the lande of Iudea, and there taried with them, and baptized.
George Lamsa Translation
After these things, Jesus and his disciples came to the land of Judaea, and he remained there with them, and baptized.
Douay-Rheims Bible
After these things, Jesus and his disciples came into the land of Judea: and there he abode with them and baptized.
Revised Standard Version
After this Jesus and his disciples went into the land of Judea; there he remained with them and baptized.
Bishop's Bible (1568)
After these thynges, came Iesus and his disciples into the lande of Iurie, and there he taryed with the, & baptized.
Good News Translation
After this, Jesus and his disciples went to the province of Judea, where he spent some time with them and baptized.
Christian Standard Bible®
After this, Jesus and his disciples went to the Judean countryside, where he spent time with them and baptized.
King James Version
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
Lexham English Bible
After these things Jesus and his disciples came into Judean territory, and there he spent time with them and was baptizing.
Literal Translation
After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea. And He continued there with them and baptized.
Young's Literal Translation
After these things came Jesus and his disciples to the land of Judea, and there he did tarry with them, and was baptizing;
Miles Coverdale Bible (1535)
Afterwarde came Iesus & his disciples in to the lode of Iewry, and had his beynge there with them, and baptysed
Mace New Testament (1729)
After this Jesus went with his disciples into Judea, where he stay'd with them for some time,
THE MESSAGE
After this conversation, Jesus went on with his disciples into the Judean countryside and relaxed with them there. He was also baptizing. At the same time, John was baptizing over at Aenon near Salim, where water was abundant. This was before John was thrown into jail. John's disciples got into an argument with the establishment Jews over the nature of baptism. They came to John and said, "Rabbi, you know the one who was with you on the other side of the Jordan? The one you authorized with your witness? Well, he's now competing with us. He's baptizing, too, and everyone's going to him instead of us."
New English Translation
After this, Jesus and his disciples came into Judean territory, and there he spent time with them and was baptizing.
New King James Version
After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He remained with them and baptized.
Simplified Cowboy Version
Then Jesus and his cowboys left Jerusalem and went out into the countryside. Jesus stuck around there for a while baptizing people.
New American Standard Bible (1995)
After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He was spending time with them and baptizing.
Legacy Standard Bible
After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He was spending time with them and baptizing.

Contextual Overview

22 After these things, came Jesus, and his disciples, into the Judaean land; and, there, was he tarrying with them, and immersing. 23 And John also was immersing in Aenon, near to him, because, many waters, were there; and they were coming, and being immersed; - 24 for, not yet, had John been cast into prison. 25 There arose, therefore, a questioning, from among the disciples of John, with a Jew, - concerning purification. 26 And they came unto John, and said unto him - Rabbi! he who was with thee beyond the Jordan, unto whom, thou, hast borne witness, see! the same, is immersing; and, all, are coming unto him. 27 John answered, and said - A man can receive, nothing, except it have been given him out of heaven. 28 Ye yourselves, unto me, bear witness, that, I, said - I, am not the Christ; but - I am sent before, That One. 29 He that hath the bride, is, bridegroom; but, the friend of the bridegroom, who standeth by and hearkeneth unto him, greatly, rejoiceth, by reason of the voice of the bridegroom. This, my joy, therefore, is fulfilled. 30 That One, it behoveth to increase, - but, me, to decrease. 31 He that, from above, doth come, over all, is: he that is of the earth, of the earth, is, and, of the earth, doth speak: he that, out of heaven, doth come, over all, is,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

these: John 2:13, John 4:3, John 7:3

and baptized: John 3:26, John 4:1, John 4:2

Reciprocal: Mark 1:14 - after Acts 8:38 - and he baptized

Cross-References

Genesis 1:26
And God said - Let us make man in our image after our likeness - and let them have dominion over the fish of the sea, and over the bird of the heavens and over the tame-beast - and over all the land, and over every creeping thing, that creepeth on the land.
Genesis 2:9
And Yahweh God, caused to spring up, out of the ground, every tree pleasant to the sight and good for food, - and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 3:5
For God doth know, that in the day ye eat thereof, then shall your eyes be opened, - and ye shall become like God, knowing good and evil.
Genesis 3:6
And, when the woman saw that the tree was good for food, and that it was desirable to the eyes and the tree was pleasant to make one knowing, then took she of the fruit thereof, and did eat, and she gave to her husband also, along with her, and he did eat.
Genesis 3:7
Then were opened the eyes of them both, and they knew that, naked, they were, - so they tacked together fig-leaves, and made for themselves girdles,
Genesis 3:12
And the man said, - The woman whom thou didst put with me, she, gave me of the tree, so I did eat.
Genesis 3:13
Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.
Psalms 22:26
The patient wronged-ones shall eat and be satisfied, They shall praise Yahweh, who are seekers of him, Let your heart live for aye.
Proverbs 3:18
A tree of life, is she, to them who secure her, - and, they who hold her fast, are every one to be pronounced happy.
Jeremiah 22:23
O inhabitress of Lebanon that makest thy nest in the cedars, - How hast thou bemoaned thyself Now that pangs have overtaken thee, Anguish, as of her that giveth birth.

Gill's Notes on the Bible

After these things,.... After Christ's coming to Jerusalem, at the feast of the passover, with his disciples, and driving the buyers and sellers from the temple, and doing the miracles he did there, upon which many believed on him; and after the long discourse he had with Nicodemus, concerning regeneration, and other things:

came Jesus and his disciples, into the land of Judea; or "into Judea the country", having been in Jerusalem, the city part or chief city in Judea; so that the country is distinguished from, and opposed to the city. And thus, a countryman, and a Jerusalemite, or citizen of Jerusalem, are distinguished l;

"if, הקרתני, "a countryman", (one that lives in the country any where in the land of Israel out of Jerusalem m,) receives a field, מירושלמי, "from a man of Jerusalem", the second tithes belong to the Jerusalemite; but the wise men say, the countryman may bring them up, and eat them at Jerusalem.''

Or, it may be, because that Jerusalem was part of it in the tribe of Benjamin, and the other in the tribe of Judah; therefore, when Christ, and his disciples, left Jerusalem, they might more properly be said to come into the land of Judea. Indeed, it is commonly said by the Jews n, that Jerusalem was not divided among the tribes, and that it did not belong to any tribe; and if so, then with greater propriety still might Christ be said to come into the land of Judea, when he departed from Jerusalem; unless it should be thought, that he went into Galilee, and after that came into the land of Judea; so Nonnus:

and there he tarried with them: with his disciples, as Nonnus; and with the inhabitants of those parts: he made a longer stay here than at Jerusalem, having more work to do here, and being more delighted with the plainness and simplicity of the country people; or "he conversed" with them, as the Syriac version renders it; he exercised, and employed himself among them, as the Greek word used signifies: he went about from village to village, doing good, healing diseases, and preaching the Gospel which was made useful to many:

and baptized; not he himself, but his disciples, by his orders, and in his name; see John 4:2; whereby he gave fresh countenance and sanction to the ordinance of water baptism, administering it to others, as well as submitting to it himself.

l Misn. Demai, c. 6. sect. 4. m Maimon. Bartenora in ib. n T. Bab. Yoma, fol. 12. 1, & Megilla, fol. 26. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Land of Judea - The region round about Jerusalem.

And baptized - Jesus did not Himself administer the ordinance of baptism, but his disciples did it by his direction and authority, John 4:2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 22. Came - into the land of Judea — Jerusalem itself, where Christ held the preceding discourse with Nicodemus, was in Judea; but the evangelist means that our Lord quitted the city and its suburbs, and went into the country parts. The same distinction between Jerusalem and Judea is made, Acts 1:8; Acts 10:39; and in 1 Macc. 3:34; and in 2 Macc. 1:1, 10. See Bp. Pearce.

And baptized. — It is not clear that Christ did baptize any with water, but his disciples did - John 4:2; and what they did, by his authority and command, is attributed to himself. It is a common custom, in all countries and in all languages, to attribute the operations of those who are under the government and direction of another to him by whom they are directed and governed. Some however suppose that Christ at first did baptize; but, when he got disciples, he left this work to them: and thus these two places are to be understood:-

1. this place, of Christ's baptizing before he called the twelve disciples; and

2 John 1:4:2, of the baptism administered by the disciples, after they had been called to the work by Christ.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile