the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
John 2:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Jesus answered, "Destroy this temple and I will build it again in three days."
Iesus answered and sayd vnto them: destroye this temple and in thre dayes I will reare it vp agayne.
Yeshua answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Jesus answered them, "Destroy this sanctuary, and in three days I will rebuild it."Matthew 26:61; 27:40; Mark 14:58; 15:29;">[xr]
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Jesus answered them, "Destroy this temple, and I will build it again in three days."
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and I will raise it up in three days.
"Demolish this Sanctuary," said Jesus, "and in three days I will rebuild it."
Jhesus answerde, and seide to hem, Vndo ye this temple, and in thre daies Y schal reise it.
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
Jesus answered, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up again."
"Destroy this temple," Jesus answered, "and in three days I will build it again!"
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
And Jesus said to them, Send destruction on this Temple and I will put it up again in three days.
Yeshua answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up again."
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
Jeshu answered, Destroy this temple, and in three days I will raise it.
Jesus answered, and said to them: Demolish this temple, and in three days I will again erect it.
Iesus answered, and said vnto them, Destroy this temple, and in three dayes I will raise it vp.
"All right," Jesus replied. "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Jesus answered them, "Destroy this house of God and in three days I will build it again."
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Iesus answered, and said vnto them, Destroy this Temple, and in three daies I will raise it vp againe.
Jesus answered and said to them, Tear down this temple, and in three days I will raise it up.
Jesus answered and said to them: Destroy this temple; and in three days I will raise it up.
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Iesus aunswered, & sayde vnto them: Destroy this temple, & in three dayes I wyll reare it vp.
Jesus answered, "Tear down this Temple, and in three days I will build it again."
Jesus answered, “Destroy this temple,
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
Jesus answered and said to them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up!"
Jesus said to them, Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.
Jesus answered and said to them, `Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.'
Iesus answered & sayde vnto the: Breake downe this temple, and in thre dayes wil I set it vp agayne.
Jesus answered them, saying, destroy this temple, and within three days I will raise it up.
Jesus replied, "Destroy this temple and in three days I will raise it up again."
Jesus answered and said to them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Jesus said, "Knock this church down, and I'll rebuild it in three days."
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
Jesus answered them, "Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Destroy: Matthew 26:60, Matthew 26:61, Matthew 27:40, Mark 14:58, Mark 15:29
and in: Matthew 12:40, Matthew 27:63
I will: John 5:19, John 10:17, John 10:18, John 11:25, Mark 8:31, Acts 2:24, Acts 2:32, Acts 3:15, Acts 3:26, Romans 4:24, Romans 6:4, Romans 8:11, 1 Corinthians 15:3, 1 Corinthians 15:4, 1 Corinthians 15:12, Colossians 2:12, 1 Peter 3:18
Reciprocal: 1 Kings 6:1 - build 1 Chronicles 17:12 - He shall 2 Chronicles 7:16 - eyes Psalms 56:5 - they Zechariah 6:12 - he shall build Matthew 12:6 - General Matthew 16:21 - and be Matthew 17:23 - the third Matthew 28:6 - as Mark 9:10 - what Mark 9:31 - The Son Mark 16:6 - he is risen Luke 9:44 - for Luke 24:8 - General John 11:17 - four Acts 13:30 - General Hebrews 9:24 - the holy Revelation 21:22 - the Lamb
Cross-References
And God blessed them, and God said to them Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, - and have dominion over the fish of the sea and over the bird of the heavens, and over every living thing that moveth on the land.
These are the geneses of the heavens and the earth when they were created, - in the day when Yahweh God made earth and heavens.
And Yahweh God planted a garden in Eden, on the east, - and put there the man whom he had formed.
So the man gave names to all the tame-beasts, and to the birds of the heavens, and to all the wild-beasts of the field, - but, for man, had there not been found a helper as his counterpart.
And Yahweh God builded the rib which he had taken from the man, into a woman, and brought her in unto the man.
And the man said, This, one, now, is bone of my bones, and flesh of my flesh! This, one shall be called Woman, for, out of a man, hath this one been taken.
Of the bird after its kind and of the beast after its kind, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of each, shall come in unto thee. for keeping alive.
and let the fear of you and the dread of you be upon every living creature of the earth, and upon every bird of the heavens, - over everything that moveth along on the ground, and over all the fishes of the sea, - into your hand, have they been given.
Gill's Notes on the Bible
Jesus answered and said unto them,.... In a dark and enigmaticai way, though very properly and pertinently; since it was with respect to the temple, and his power over it, and right to purge it, that a sign was required of him:
destroy this temple; pointing, as it were, with his finger to his body; for of that he spake, as appears from John 2:21, the dissolution of which, by death he means, the separation of his soul from his body, though not of either from his divine person: and it is to be understood, not as a command, or a grant, or as an exhortation, and advice to them, to kill his body; but rather as a prophecy of what they would do; or as putting the case, that should they, as he knew they would, destroy his body, then says he, as a sign of having a power to do what I have done,
in three days I will raise it again; by which he would appear to be the Son of God, with power, that had power of laying down his life, and taking it up again; and is the very sign, namely, his resurrection from the dead on the third day, he gives the Jews, when they sought one of him at another time, and upon another occasion.
Barnes' Notes on the Bible
Destroy this temple - The evangelist informs us John 2:21 that by âtemple,â here, he meant his body. It is not improbable that he pointed with his finger to his body as he spoke. The word âdestroy,â used here in the âimperative,â has rather the force of the âfuture.â Its meaning may thus be expressed: âYou are now profaners of the temple of God. You have defiled the sanctuary; you have made it a place of traffic. You have also despised my authority, and been unmoved by the miracles which I have already performed. But your wickedness will not end here. You will oppose me more and more; you will reject and despise me, until in your wickedness you will take my life and âdestroyâ my body.â Here was therefore a distinct prediction both of his death and the cause of it. The word âtemple,â or âdwelling,â was not unfrequently used by the Jews to denote the âbodyâ as being the residence of the spirit, 2 Corinthians 5:1. Christians are not unfrequently called the temple of God, as being those in whom the Holy Spirit dwells on earth, 1 Corinthians 3:16-17; 1 Corinthians 6:19; 2 Corinthians 6:16. Our Saviour called his body a temple in accordance with the common use of language, and more particularly because âin him the fulness of the Godhead dwelt bodily,â Colossians 2:9. The temple at Jerusalem was the appropriate dwelling-place of God. His visible presence was there especially manifested, 2 Chronicles 36:15; Psalms 76:2. As the Lord Jesus was divine - as the fulness of the Godhead dwelt in him so his body might be called a âtemple.â
In three days I will raise it up - The Jews had asked a âmiracleâ of him in proof of his authority that is, a proof that he was the Messiah. He tells them that a full and decided proof of that would be his âresurrection from the dead.â Though they would not be satisfied by any other miracle, yet by this they ought to be convinced that he came from heaven, and was the long-expected Messiah. To the same evidence that he was the Christ he refers them on other occasions. See Matthew 12:38-39. Thus early did he foretell his death and resurrection, for at the beginning of his work he had a clear foresight of all that was to take place. This knowledge shows clearly that he came from heaven, and it evinces, also, the extent of his love that he was âwillingâ to come to save us, knowing clearly what it would cost him. Had he come âwithoutâ such an expectation of suffering, his love might have been far less; but when he fully knew all that was before him, when he saw that it would involve him in contempt and death, it shows compassion âworthy of a Godâ that he was willing to endure the load of all our sorrows, and die to save us from death everlasting. When Jesus says, ââIâ will raise it up,â it is proof, also, of divine power. A mere âmanâ could not say this. No deceased âmanâ can have such power over his body; and there must have been, therefore, in the person of Jesus a nature superior to human to which the term âIâ could be applied, and which had power to raise the dead - that is, which was divine.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 2:19. Destroy this temple — Ïον ναον ÏÎ¿Ï Ïον, This very temple; perhaps pointing to his body at the same time.