Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

John 10:33

The Jews answered him - Concerning a noble work, are we not stoning thee; but concerning profane speech, - and because, thou, being, a man, art making thyself, God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Falsehood;   God;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Temple;   Thompson Chain Reference - Divinity;   The Topic Concordance - Witness;   Torrey's Topical Textbook - Blasphemy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Son of God;   Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Son of god;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blasphemy;   Jesus Christ;   Charles Buck Theological Dictionary - Soul;   Easton Bible Dictionary - Son of God;   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Son of God;   Holman Bible Dictionary - Christ, Christology;   Jews in the New Testament;   Hastings' Dictionary of the Bible - Blasphemy;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Attributes of Christ;   Authority in Religion;   Blasphemy (2);   Communion (2);   Consciousness;   Discourse;   John, Gospel of (Ii. Contents);   Persecution;   Stoning (2);   Temple (2);   Morrish Bible Dictionary - New Testament;   Stones;   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Blasphemy;   Inspiration;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Son of God, the;   Trinity;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“We aren’t stoning you for a good work,” the Jews answered, “but for blasphemy, because you—being a man—make yourself God.”
King James Version (1611)
The Iewes answered him, saying, For a good worke we stone thee not, but for blasphemy, and because that thou, being a man, makest thy selfe God.
King James Version
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
English Standard Version
The Jews answered him, "It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God."
New American Standard Bible
The Jews answered Him, "We are not stoning You for a good work, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God."
New Century Version
They answered, "We are not killing you because of any good work you did, but because you speak against God. You are only a human, but you say you are the same as God!"
Amplified Bible
The Jews answered Him, "We are not going to stone You for a good work, but for blasphemy, because You, a mere man, make Yourself out to be God."
New American Standard Bible (1995)
The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God."
Legacy Standard Bible
The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself God."
Berean Standard Bible
"We are not stoning You for any good work," said the Jews, "but for blasphemy, because You, who are a man, declare Yourself to be God."
Contemporary English Version
They answered, "We are not stoning you because of any good thing you did. We are stoning you because you did a terrible thing. You are just a man, and here you are claiming to be God!"
Complete Jewish Bible
The Judeans replied, "We are not stoning you for any good deed, but for blasphemy — because you, who are only a man, are making yourself out to be God ."
Darby Translation
The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyself God.
Easy-to-Read Version
They answered, "We are not killing you for any good thing you did. But you say things that insult God. You are only a man, but you say you are the same as God! That is why we are trying to kill you!"
Geneva Bible (1587)
The Iewes answered him, saying, For the good worke we stone thee not, but for blasphemie, and that thou being a man, makest thy selfe God.
George Lamsa Translation
The Jews said to him, It is not because of the good works we stone you, but because you blaspheme; for while you are only a man, you make yourself God.
Good News Translation
They answered, "We do not want to stone you because of any good deeds, but because of your blasphemy! You are only a man, but you are trying to make yourself God!"
Lexham English Bible
The Jews answered him, "We are not going to stone you concerning a good deed, but concerning blasphemy, and because you, although you are a man, make yourself to be God!"
Literal Translation
The Jews answered Him, saying, We do not stone You concerning a good work, but concerning blasphemy; and because You, being a man, make Yourself God.
American Standard Version
The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
Bible in Basic English
This was their answer: We are not stoning you for a good work but for evil words; because being a man you make yourself God.
Hebrew Names Version
The Yehudim answered him, "We don't stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God."
International Standard Version
The Jews answered him, "We are not going to stone you for a good work but for blasphemy, because you, a mere man, are making yourself God!"John 5:18;">[xr]
Etheridge Translation
The Jihudoyee say to him, Not on account of the good works do we stone thee, but because thou blasphemest; thou, being a son of man, making thyself Aloha.
Murdock Translation
The Jews said to him: It is not on account of good works, that we stone thee: but because thou blasphemest; and, whilst thou art a man, thou makest thyself God.
Bishop's Bible (1568)
The Iewes aunswered hym, saying: For thy good workes [sake] we stone thee not, but for thy blasphemie, and because that thou beyng a man, makest thy selfe God.
English Revised Version
The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
World English Bible
The Jews answered him, "We don't stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God."
Wesley's New Testament (1755)
The Jews answered him, We stone thee not for a good work, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyself God.
Weymouth's New Testament
"For no good deed," the Jews replied, "are we going to stone you, but for blasphemy, and because you, who are only a man, are making yourself out to be God."
Wycliffe Bible (1395)
The Jewis answerden to hym, We stoonen thee not of good werk, but of blasfemye, and for thou, sithen thou art a man, makist thi silf God.
Update Bible Version
The Jews answered him, For a good work we don't stone you, but for blasphemy; and because you, being a man, make yourself God.
Webster's Bible Translation
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy, and because that thou, being a man, makest thyself God.
New English Translation
The Jewish leaders replied, "We are not going to stone you for a good deed but for blasphemy, because you, a man, are claiming to be God."
New King James Version
The Jews answered Him, saying, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy, and because You, being a Man, make Yourself God."
New Living Translation
They replied, "We're stoning you not for any good work, but for blasphemy! You, a mere man, claim to be God."
New Life Bible
They said, "We are not going to throw stones at You for any good work. It is because of the way You talk against God. It is because You make Yourself to be God when You are only a man."
New Revised Standard
The Jews answered, "It is not for a good work that we are going to stone you, but for blasphemy, because you, though only a human being, are making yourself God."
Douay-Rheims Bible
The Jews answered him: For a good work we stone thee not, but for blasphemy: and because that thou. being a, man, makest thyself God.
Revised Standard Version
The Jews answered him, "It is not for a good work that we stone you but for blasphemy; because you, being a man, make yourself God."
Tyndale New Testament (1525)
The Iewes answered him sayinge. For thy good workes sake we stone ye not: but for thy blasphemy and because that thou beinge a man makest thy selfe God.
Young's Literal Translation
The Jews answered him, saying, `For a good work we do not stone thee, but for evil speaking, and because thou, being a man, dost make thyself God.'
Miles Coverdale Bible (1535)
The Iewes answered hi, and sayde: For the good worke sake we stone the not, but for the blasphemy: and because yt thou beynge a man, makest thyself God.
Mace New Testament (1729)
the Jews answered him, saying, it is not for any good work that we stone thee; but for blasphemy, inasmuch as you, being a man, pretend to be a God.
THE MESSAGE
The Jews said, "We're not stoning you for anything good you did, but for what you said—this blasphemy of calling yourself God."
Simplified Cowboy Version

Contextual Overview

22 The feast of dedication took place at that time, in Jerusalem: it was, winter, 23 and Jesus was walking in the temple, in the porch of Solomon. 24 The Jews, therefore, surrounded him, and were saying unto him - How long, holdest thou, our lives, in suspense? If, thou, art the Christ, tell us, plainly. 25 Jesus answered them - I told you, and ye believe not: The works which, I, am doing in the name of my Father, the same, bear witness concerning me. 26 But, ye, believe not, because ye are not of my sheep. 27 My sheep, unto my voice, hearken, - and, I, know, them, and they follow me, - 28 And, I, give unto them life age-abiding, and in nowise shall they perish, unto times age-abiding; and no one shall carry them off out of my hand. 29 What, my Father, hath given me, is, something greater than all, and, no one, can carry off out of the hand of my Father: - 30 I and the Father, are, one. 31 The Jews again lifted up stones, that they might stone him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

but: Leviticus 24:14, 1 Kings 21:10

makest: John 10:30, John 5:18, Psalms 82:6, Romans 13:1, Philippians 2:6

Reciprocal: Leviticus 24:16 - blasphemeth Proverbs 26:28 - lying Jeremiah 29:26 - and maketh Matthew 9:3 - This Matthew 26:65 - He Mark 2:7 - speak Mark 14:6 - a good Luke 5:21 - blasphemies John 8:53 - whom John 18:32 - the saying Acts 6:11 - blasphemous Hebrews 1:8 - O God

Gill's Notes on the Bible

The Jews answered him, saying,.... As follows;

for a good work we stone thee not: they could not deny, that he had done many good works; this was too barefaced to be contradicted; yet they cared not to own them; and though they industriously concealed their resentment at them, yet they were very much gravelled and made uneasy by them, but chose to give another reason for their stoning him:

but for blasphemy; which required death by stoning, according to

Leviticus 24:16, and according to the Jews' oral law q:

and because that thou, being a man, makest thyself God; which they concluded very rightly, from his saying, John 10:30, that God was his Father, and that he and his Father were one; that is, in nature and essence, and therefore he must be God; but then this was no blasphemy, but a real truth, as is hereafter made to appear; nor is there any contradiction between his being man, and being God; he is truly and really man, but then he is not a mere man, as the Jews suggested; but is truly God, as well as man, and is both God and man in one person, the divine and human nature being united in him, of which they were ignorant: two mistakes they seem to be guilty of in this account; one that Christ was a mere man, the other that he made himself God, or assumed deity to himself, which did not belong to him, and therefore must be guilty of blasphemy; neither of which were true: the phrase is used by the Jews, of others who have taken upon them the name and title of God; as of Hiram king of Tyre, of whom they say, שעשה עצמו אלוה, "that he made himself God" r; the same they say of Nebuchadnezzar; and the modern Jews still continue the same charge against Jesus, as their ancestors did, and express it in the same language, and say of him, that he was a man, and set himself up for God s.

q Misn. Sanhedrin, c. 7. sect. 4. r Bereshit Rabba, sect. 96. fol. 83. 4. & Tzeror Hammor, fol. 134. 4. s Aben Ezra in Gen. xxvii. 39. & Abarbinel Mashmia Jeshua, fol. 5. 1.

Barnes' Notes on the Bible

For blasphemy - See the notes at Matthew 9:3.

Makest thyself God - See the notes at John 5:18. This shows how they understood what he had said.

Makest thyself - Dost claim to be God, or thy language implies this.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 33. But for blasphemy — I have elsewhere shown that the original word, βλασφημειν, when applied to men, signifies to speak injuriously of their persons, character, connections, c. but when applied to God it signifies to speak impiously, i.e. contrary to his nature, perfections, the wisdom of his providence, or goodness of his works.

Thou, being a man — That is, only a man - makest thyself God. When Christ said before, John 10:30, I and the Father are one, had the Jews understood him (as many called Christians profess to do) as only saying he had a unity of sentiments with the Father, they would not have attempted to treat him for this as a blasphemer; because in this sense Abraham, Isaac, Moses, David, and all the prophets, were one with God. But what irritated them so much was that they understood him as speaking of a unity of nature. Therefore they say here, thou makest thyself God; which word they understood, not in a figurative, metaphorical, or improper sense, but in the most literal meaning of the term.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile