the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
John 1:42
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon, the son of John. You will be called Cephas." ("Cephas" means "Peter.")
and brought him to Iesus. And Iesus behelde him and sayde: thou arte Simon the sonne of Ionas thou shalt be called Cephas: which is by interpretacion a stone.
He brought him to Yeshua. Yeshua looked at him, and said, "You are Shim`on the son of Yonah. You shall be called Kefa" (which is by interpretation, Rock).
He led Simonhim">[fn] to Jesus. Jesus looked at him intently and said, "You are Simon, the son of John. You will be called Cephas"Cephas means rock in Aram.">[fn] (which is translated "Peter").Peter means rock in Gk.">[fn]Matthew 16:18;">[xr]
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated Peter).
Then Andrew took Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon son of John. You will be called Cephas." ("Cephas" means "Peter.")
He brought him to Jesus. Jesus looked on him, and said, You are Simon the son of John: you shall be called Cephas (which is by interpretation, Peter).
And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas; which is, by interpretation, a stone.
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John. You shall be called Cephas" (which means Peter).
He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is by interpretation, Peter).
And he brought him to Jesus. And Jesus looking upon him, said, Thou art Simon, the son of Jonah; thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, Peter.
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon, son of John: you shall be called Cephas" --that is to say, Peter (or `Rock').
And Jhesus bihelde hym, and seide, Thou art Symount, the sone of Johanna; thou schalt be clepid Cefas, that is to seie, Petre.
He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter).
Andrew brought him to Jesus, who looked at him and said, "You are Simon son of John. You will be called Cephas" (which is translated as Peter).
Andrew brought his brother to Jesus. And when Jesus saw him, he said, "Simon son of John, you will be called Cephas." This name can be translated as "Peter."
Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John. You shall be called Cephas (which is translated Peter)."
He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter).
And he took him to Jesus. Looking at him fixedly Jesus said, You are Simon, the son of John; your name will be Cephas (which is to say, Peter).
He took him to Yeshua. Looking at him, Yeshua said, "You are Shim‘on Bar-Yochanan; you will be known as Kefa." (The name means "rock.")
And he led him to Jesus. Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone).
42 and he brought him to Jeshu. And Jeshu saw him, and said, Thou art Shemun bar Jona; thou shalt be called Kipha. [fn]
And he brought him to Jesus. And Jesus looked upon him, and said Thou art Simon the son of Jona; thou shalt be called Cephas.
And he brought him to Iesus. And when Iesus beheld him, he said, Thou art Simon the sonne of Iona, thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, a stone.
Then Andrew brought Simon to meet Jesus. Looking intently at Simon, Jesus said, "Your name is Simon, son of John—but you will be called Cephas" (which means "Peter").
Andrew took Simon to Jesus. When Jesus saw Simon, He said, "You are Simon, the son of John. Your name will be Cephas." The name Cephas means Peter, or a rock.
He brought Simon to Jesus, who looked at him and said, "You are Simon son of John. You are to be called Cephas" (which is translated Peter).
And he brought him to Iesus. And Iesus behelde him, and saide, Thou art Simon the sonne of Iona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, a stone.
And he brought him to Jesus. And Jesus looked at him and said, You are Simon the son of Jonah; you are called Kepa (a Stone).
And he brought him to Jesus. And Jesus looking upon him, said: Thou art Simon the son of Jona. Thou shalt be called Cephas, which is interpreted Peter.
He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "So you are Simon the son of John? You shall be called Cephas" (which means Peter).
And brought hym to Iesus. And Iesus behelde hym, and sayde: Thou art Simon the sonne of Iona, thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, a stone.
Then he took Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, "Your name is Simon son of John, but you will be called Cephas." (This is the same as Peter and means "a rock.")
and he brought Simon to Jesus.
And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
He brought him to Jesus. Looking at him, Jesus said, "You are Simon the son of John. You will be called Cephas" (which is interpreted "Peter").
And he led him to Jesus. And looking at him, Jesus said, You are Simon the son of Jonah; you shall be called Cephas (which translated is Peter).
and he brought him unto Jesus: and having looked upon him, Jesus saith, `Thou art Simon, the son of Jonas, thou shalt be called Cephas,' (which is interpreted, A rock.)
and brought him to Iesus. Whan Iesus behelde him, he sayde: Thou art Symon the sonne of Ionas, thou shalt be called Cephas, which is by interpretacion, a stone.
and he brought him to Jesus. and when Jesus beheld him, he said, "thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas," which is by interpretation, a stone.
Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon, the son of John. You will be called Cephas" (which is translated Peter).
And he brought him to Jesus. Now when Jesus looked at him, He said, "You are Simon the son of Jonah. [fn] You shall be called Cephas" (which is translated, A Stone).
Then Andy brought Pete to meet Jesus. Jesus looked at him and said, "Your name is Simon, John's boy—but I'm going to call you Cephas" (which just means "Pete").
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated Peter).
He brought him to Jesus. When Jesus looked at him, He said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated Peter).
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Thou art: John 1:47, John 1:48, John 2:24, John 2:25, John 6:70, John 6:71, John 13:18
the son: John 21:15-17, Jonas, Matthew 16:17, Barjona
called: 1 Corinthians 1:12, 1 Corinthians 3:22, 1 Corinthians 9:5, 1 Corinthians 15:5, Galatians 2:9
A stone: or, Peter, John 21:2, Matthew 10:2, Matthew 16:18, Mark 3:16, Luke 5:8, Luke 6:14
Reciprocal: Genesis 17:5 - but thy name Genesis 32:28 - Thy name Judges 13:10 - Behold 2 Kings 5:4 - and told his lord Jeremiah 1:18 - I have Hosea 1:4 - Call Luke 5:3 - which John 4:16 - Go John 4:25 - Messias John 4:43 - and Acts 10:5 - whose 1 Peter 1:1 - Peter 2 Peter 1:1 - Peter
Gill's Notes on the Bible
And he brought him to Jesus,.... That is, Andrew brought his brother Simon to Jesus; he persuaded him to go along with him, and showed him where he was; which discovered great zeal for Christ, being desirous of, gaining souls unto him; and great affection to his brother, being heartily concerned that he might know Christ, as well as he; nor did he choose that he should take up with the bare account that he gave of him, but would have him go to him himself, that he might be personally acquainted with him, and instructed by him: and this also shows the readiness and willingness of Simon, to see and hear Christ himself, and not sit down contented with the bare relation his brother gave: no doubt he found his heart stirred up within him, and the desires of his soul going after Christ; and therefore he at once rose up and went with Andrew to him; and thus one person may be the means of bringing another to Christ: and it may be observed, that Peter was not the first of the apostles that was called by Christ, or first knew him; Andrew was before him, and the means of bringing him into an acquaintance with him; had it been the reverse, the Papists would have improved it in favour of Peter, as the prince of the apostles: this clause is omitted in the Persic version.
And when Jesus beheld him; as he was coming, or come to him: he had beheld him before in the glass of his Father's purposes and decrees; he had viewed him in his blood, and said unto him, live; and he now looked upon him with a look of love, of complacency, and delight:
he said, thou art Simon, the son of Jona; thy name is Simon, and thy father's name is Jona: he knew both their names, though he might have never seen their faces, nor heard of them: this he said to give Simon a testimony of his omniscience; and which, no doubt, must strike him at once. Simon, or Simeon, was a common name among the Jews, being the name of one of the twelve patriarchs;
:-; and so likewise was Jona, being the name of a prophet of theirs; :-; and inasmuch as the prophet Jonah was of Gathhepher in Zebulun, which was in Galilee;
:-; this might be a common name among the Galilaeans; so that there seems no reason why it should be thought to be the same with John, as the Ethiopic version reads it, and by way of interrogation, "art thou not Simon the son of John?"
Thou shall be called Cephas, which is, by interpretation, a stone; or Peter as it should rather be rendered; and as it is in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions; and as "Cepha", or "Cephas", in the Syriac and Chaldee languages signifies a stone, or rock k, so does "Peter" in Greek: hence, the Syriac version here gives no interpretation of the word. Christ not only calls Simon by his present name, at first sight of him, but tells him what his future name should be; and which imports, not only that he should be a lively stone in the spiritual building, the church, but should have a considerable hand in that work, and abide firm and steadfast to Christ, and his interest, notwithstanding his fall; and continue constant and immoveable until death, as he did. The Jews also, in their writings, call him Simeon Kepha l.
k Vid. Targum in Psal. xl. 3. & Prov. xvii. 8. T. Bab. Ceritot, fol. 6. 1. & Gloss. in ib. Tzeror Hammor, fol. 63. 2. l Toldos Jesu, p. 20, 21, 22, 23.
Barnes' Notes on the Bible
Cephas - This is a Syriac word, meaning the same as the Greek word Peter, a stone. See the notes at Matthew 16:17. The stone, or rock, is a symbol of firmness and steadiness of character - a trait in Peter’s character after the ascension of Jesus that was very remarkable. before the death of Jesus he was rash, headlong, variable; and it is one proof of the omniscience of Jesus that he saw that Peter “would” possess a character that would be expressed appropriately by the word “stone” or “rock.” The word “Jonas” is a Hebrew word, whose original signification is a “dove.” It may be that Jesus had respect to that when he gave Simon the name Peter. “You now bear a name emblematic of timidity and inconstancy. You shall be called by a name denoting firmness and constancy.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse 42. Cephas, which is by interpretation, A stone. — πετρος signifies a stone, or fragment of a rock. The reason why this name was given to Simon, who was ever afterwards called Peter, may be seen in the notes on Matthew 16:18, Matthew 16:19, and particularly in Luke, at the end of chap 9. Matthew 16:19- :