Lectionary Calendar
Tuesday, January 7th, 2025
Tuesday after Epiphany
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Joel 2:6

Because of him, shall peoples', be in anguish, - all faces, have withdrawn their colour.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blackness;   Colors;   Israel, Prophecies Concerning;   Joel;   War;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Thompson Chain Reference - Blackness;   Torrey's Topical Textbook - Locust, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Locust;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Nahum, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Locust;   Fausset Bible Dictionary - Joel;   Nahum (2);   Holman Bible Dictionary - Day of the Lord;   Joel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joel, Book of;   Locust;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Wing ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Locusts;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Smith Bible Dictionary - Fasts;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Pain (and forms);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Joel (2);   Locust;   Pain;  

Parallel Translations

English Standard Version
Before them peoples are in anguish; all faces grow pale.
Geneva Bible (1587)
Before his face shal the people tremble: all faces shal gather blackenesse.
Christian Standard Bible®
Nations writhe in horror before them;all faces turn pale.
Hebrew Names Version
At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale.
Darby Translation
Before them the peoples are in anguish: all faces turn pale.
Easy-to-Read Version
Before this army, people shake with fear. Their faces become pale from fear.
Amplified Bible
Before them the people are in anguish; All faces become pale [with terror].
American Standard Version
At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale.
Berean Standard Bible
Nations writhe in horror before them; every face turns pale.
Contemporary English Version
The very sight of them is frightening.
Complete Jewish Bible
At their presence the peoples writhe in anguish, every face is drained of color.
JPS Old Testament (1917)
At their presence the peoples are in anguish; all faces have gathered blackness.
King James Version (1611)
Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blacknesse.
Bishop's Bible (1568)
Before his face shall the people tremble, the countenaunce of all folkes shall waxe [blacke] as a pot.
Brenton's Septuagint (LXX)
Before them shall the people be crushed: every face shall be as the blackness of a caldron.
English Revised Version
At their presence the peoples are in anguish: all faces are waxed pale.
Lexham English Bible
From before them nations writhe, all faces turn pale.
Literal Translation
Before their face, the people shall be pained; all faces collect heat.
New Century Version
When they see them, nations shake with fear, and everyone's face becomes pale.
New English Translation
People writhe in fear when they see them. All of their faces turn pale with fright.
New King James Version
Before them the people writhe in pain;All faces are drained of color. [fn]
New Living Translation
Fear grips all the people; every face grows pale with terror.
New Life Bible
Nations suffer in front of them. All faces turn white.
New Revised Standard
Before them peoples are in anguish, all faces grow pale.
Douay-Rheims Bible
At their presence the people shall be in grievous pains: all faces shall be made like a kettle.
George Lamsa Translation
Before their presence the people shall tremble; all faces shall be dismayed and confounded.
Good News Translation
As they approach, everyone is terrified; every face turns pale.
Webster's Bible Translation
Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
Wycliffe Bible (1395)
Puplis schulen be turmentid of the face therof, alle facis schulen be dryuun in to a pot.
Young's Literal Translation
From its face pained are peoples, All faces have gathered paleness.
World English Bible
At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale.
Revised Standard Version
Before them peoples are in anguish, all faces grow pale.
Update Bible Version
At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale.
Bible in Basic English
At their coming the people are bent with pain: all faces become red together.
New American Standard Bible
Before them the people are in anguish; All faces turn pale.
King James Version
Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
Miles Coverdale Bible (1535)
The folke shalbe afrayed of him, all faces shal be as blacke as a pot.
New American Standard Bible (1995)
Before them the people are in anguish; All faces turn pale.
Legacy Standard Bible
Before them the peoples are writhing;All faces turn pale.

Contextual Overview

1 Blow ye a horn in Zion, sound an alarm in my holy mountain, let all the inhabitants of the land, tremble, - for coming is the day of Yahweh, for it is near! - 2 A day of obscurity and deep gloom, a day of cloud, and thick darkness, as dusk, spread over the mountains, - a people, many and bold, like whom, hath not been from age-past times, and, after whom, shall not be again unto the years of generation after generation. 3 Before him, hath a fire, devoured, and, after him, shall a flame, consume, - As the garden of Eden, is the land before him, but, after him, a desert most desolate, Moreover also, escape, giveth he none. 4 As the appearance of horses, is his appearance, and, as war-horses, so, shall they run: 5 Like the noise of chariots on the tops of the mountains, shall they rattle along, like the noise of a flame of fire, devouring dry straw, - like a people bold, arrayed for battle. 6 Because of him, shall peoples', be in anguish, - all faces, have withdrawn their colour. 7 Like heroes, shall they run, like men of war, shall they mount a wall, - and, every one - along his own road, shall they march along, and shall not change their paths; 8 Nor, against each other, shall they strike, Each - on his own highway, shall they march, - though, in among the weapons, they fall, they shall not stop. 9 Upon the city, shall they leap, on the wall, shall they run, up the houses, shall they climb, - through the windows, shall they enter, like a thief, 10 Before him, hath quaked the earth, have trembled the heavens, - the sun and the moon, have become dark, and, the stars, have withdrawn their shining;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all: Psalms 119:83, Isaiah 13:8, Jeremiah 8:21, Jeremiah 30:6, Lamentations 4:8, Nahum 2:10

blackness: Heb. pot

Reciprocal: Jeremiah 14:2 - they

Gill's Notes on the Bible

Before their face the people shall be much pained,.... Or, "at their presence"; at the sight of them they shall be in pain, as a woman in travail; into such distress an army of locusts would throw them, since they might justly fear all the fruits of the earth would be devoured by them, and they should have nothing left to live upon; and a like consternation and pain the army of the Assyrians or Chaldeans upon sight filled them with, as they expected nothing but ruin and destruction from them:

all faces shall gather blackness; like that of a pot, as the word m signifies; or such as appears in persons dying, or in fits and swoons; and this here, through fear and hunger; see Nahum 2:10.

m פארור "fuliginem", Montanus; "luridum ollae colorem", Tigurine version, Tarnovius; "ollam pro nigore ollae", Drusius.

Barnes' Notes on the Bible

Before their face the people shall be much pained - The locust being such a scourge of God, good reason have men to be terrified at their approach; and those are most terrified who have most felt the affliction. In Abyssinia, some province of which was desolated every year, one relates , “When the locusts travel, the people know of it a day before, not because they see them, but they see the sun yellow and the ground yellow, through the shadow which they cast on it (their wings being yellow) and immediately the people become as dead, saying, ‘we are lost, for the Ambadas (so they call them) are coming.’ I will say what I have seen three times; the first was at Barva. During three years that we were in this land, we often heard them say, ‘such a realm, such a land, is destroyed by locusts:’ and when it was so, we saw this sign, the sun was yellow, and the shadow on the earth the same, and the whole people became as dead.” “The Captain of the place called Coiberia came to me with men, Clerks, and Brothers (Monks) to ask me, for the love God, to help them, that they were all lost through the locusts.” : “There were men, women, children, sitting among these locusts, the young brood, as stupefied. I said to them ‘why do you stay there, dying? Why do you not kill these animals, and avenge you of the evil which their parents have done you? and at least when dead, they will do you no more evil.’ They answered, that they had no courage to resist a plague which God gave them for their sins. We found the roads full of men, women, and children, (some of these on foot, some in arms) their bundles of clothes on their heads, removing to some land where they might find provisions. It was pitiful to see them.”

Burkhardt relates of South Arabia , “The Bedouins who occupy the peninsula of Sinai are frequently driven to despair by the multitudes of locusts, which constitute a land-plague. They remain there generally for forty or fifty days, and then disappear for the rest of the year.” Pliny describes their approach , “they overshadow the sun, the nations looking up with anxiety, lest they should cover their lands. For their strength suffices, and as if it were too little to have passed seas, they traverse immense tracts, and overspread them with a cloud, fatal to the harvest.”

All faces shall gather blackness - Others, of high-authority, have rendered, shall “withdraw (their) beauty” . But the word signifies to collect together, in order that what is so collected should be present, not absent ; and so is very different from another saying, the stars shall withdraw their shining Joel 2:10; Joel 3:15. The “their” had also needed to be expressed.) He expresses how the faces contract a livid color from anxiety and fear, as Jeremiah says of the Nazarites, “Their visage is darker than blackness” (Lamentations 4:8, see Margin). : “The faces are clothed with lurid hue of coming death; hence they not only grow pale, but are blackened.” A slight fear drives the fresh hue from the cheek: the livid hue comes only with the deepest terror. So Isaiah says; “they look amazed one to the other; faces of flame are their faces” Isaiah 13:8.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 6. All faces shall gather blackness. — Universal mourning shall take place, because they know that such a plague is irresistible.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile