Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Joel 1:2

Hear this, ye elders, and give ear, all ye inhabitants of the land, - hath this ever happened in your days? or in the days of your fathers?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Nation;   Scofield Reference Index - Day (of Jehovah);  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ancestors;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Nahum, Theology of;   Holman Bible Dictionary - Joel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joel, Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Famine;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ear;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Joel (2);   The Jewish Encyclopedia - Poetry;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Leaders, listen to this message! Listen to me, all you people who live in the land. Has anything like this ever happened in your life? Did anything like this happen during your fathers' lifetime?
New American Standard Bible
Hear this, you elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days, Or in your fathers' days?
New Century Version
Elders, listen to this message. Listen to me, all you who live in the land. Nothing like this has ever happened during your lifetime or during your ancestors' lifetimes.
New English Translation
Listen to this, you elders; pay attention, all inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your whole life or in the lifetime of your ancestors?
Update Bible Version
Hear this, you old men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this been in your days, or in the days of your fathers?
Webster's Bible Translation
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Amplified Bible
Hear this, O elders, Listen closely, all inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days, Or even in the days of your fathers?
English Standard Version
Hear this, you elders; give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?
World English Bible
Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, Or in the days of your fathers?
Wycliffe Bible (1395)
Elde men, here ye this, and alle dwelleris of the lond, perseyue ye with eeris. If this thing was don in youre daies, ether in the daies of youre fadris.
English Revised Version
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
Berean Standard Bible
Hear this, O elders; and give ear, all who dwell in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your forefathers?
Contemporary English Version
Listen, you leaders and everyone else in the land. Has anything like this ever happened before?
American Standard Version
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
Bible in Basic English
Give ear to this, you old men, and take note, you people of the land. Has this ever been in your days, or in the days of your fathers?
Complete Jewish Bible
"Hear this, you leaders! Listen, all who live in the land! Has anything like this ever happened in your days, or in your ancestors' days?
Darby Translation
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
JPS Old Testament (1917)
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers?
King James Version (1611)
Heare this, yee olde men, and giue eare, all yee inhabitants of the lande: Hath this been in your dayes, or euen in the dayes of your fathers?
New Living Translation
Hear this, you leaders of the people. Listen, all who live in the land. In all your history, has anything like this happened before?
New Life Bible
Hear this, you old men. Listen, all who live in the land. Has anything like this happened in your days or in your fathers' days?
New Revised Standard
Hear this, O elders, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your ancestors?
Geneva Bible (1587)
Heare ye this, O Elders, and hearken ye all inhabitantes of the land, whether such a thing hath bene in your dayes, or yet in the dayes of your fathers.
George Lamsa Translation
Hear this, O you elders, and give ear, all you inhabitants of the land! Has such a calamity ever happened in your days, or in the days of your fathers?
Douay-Rheims Bible
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land: did this ever happen in your days, or in the days of your fathers?
Revised Standard Version
Hear this, you aged men, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers?
Bishop's Bible (1568)
Heare ye this you elders, & hearken with your eares all you that dwel in this lande: was there euer such a thyng in your dayes, or in the dayes of your fathers?
Brenton's Septuagint (LXX)
Hear these words, ye elders, and hearken all ye that inhabit the land. Have such things happen in your days, or in the days of your fathers?
Good News Translation
Pay attention, you older people; everyone in Judah, listen. Has anything like this ever happened in your time or the time of your ancestors?
Christian Standard Bible®
Hear this, you elders;listen, all you inhabitants of the land.Has anything like this ever happened in your daysor in the days of your ancestors?
Hebrew Names Version
Hear this, you Zakenim, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, Or in the days of your fathers?
King James Version
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Lexham English Bible
Hear this, O elders, and give ear, all the inhabitants of the land. Has this happened in your days? Or the days of your ancestors?
Literal Translation
Hear this, you old men, and give ear, all you people of the land. Has this been in your days, or even in the days of your fathers?
Young's Literal Translation
Hear this, ye aged ones, And give ear, all ye inhabitants of the land, Hath this been in your days? Or in the days of your fathers?
Miles Coverdale Bible (1535)
Heare o ye elders: podre this wel, all ye that dwell in the lode: yf euer there happened soch a thinge in youre dayes, or in ye dayes of youre fathers.
New King James Version
Exodus 10:1-20">[xr] Hear this, you elders, And give ear, all you inhabitants of the land! Has anything like this happened in your days, Or even in the days of your fathers?
New American Standard Bible (1995)
Hear this, O elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers' days?
Legacy Standard Bible
Hear this, O elders,And give ear, all inhabitants of the land.Has anything like this happened in your daysOr in your fathers' days?

Contextual Overview

1 The word of Yahweh, which came unto Joel, son of Pethuel. 2 Hear this, ye elders, and give ear, all ye inhabitants of the land, - hath this ever happened in your days? or in the days of your fathers? 3 Concerning it, to your children, tell ye the story, - and your children, to their children, and their children, to the generation following: - 4 That which was left by the creeping locust, hath the swarming locust eaten, and, that which was left by the swarming locust, hath the grass locust eaten; and, that which was left by the grass locust, hath the corn locust eaten. 5 Awake, ye drunkards, and weep, and howl, all ye drinkers of wine, - over the new wine, because it hath been cut off from your mouth. 6 For, a nation, hath come up over my land, bold, and without number, - his teeth, are the teeth of a lion, and, the fangs of a lioness, hath he! 7 He hath turned my vine to a waste, and my fig-tree to splinters, - he hath, barked it clean, and cast it down, bleached are its branches.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hear: Psalms 49:1, Isaiah 34:1, Jeremiah 5:21, Hosea 5:1, Amos 3:1, Amos 4:1, Amos 5:1, Micah 1:2, Micah 3:1, Micah 3:9, Matthew 13:9, Revelation 2:7

ye old: Job 8:8, Job 12:12, Job 15:10, Job 21:7

Hath: Joel 2:2, Deuteronomy 4:32-35, Isaiah 7:17, Jeremiah 30:7, Daniel 12:1, Matthew 24:21

Reciprocal: Exodus 10:14 - very grievous Jeremiah 13:15 - and Jeremiah 28:8 - prophesied

Cross-References

Genesis 1:12
And the land brought-forth vegetation - herb yielding seed after its kind, and tree bearing fruit, whose seed is within it, after its kind, And God saw that it was good.
Genesis 1:14
And God said - Let there be luminaries in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night, - and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
Job 26:7
Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
Job 26:14
Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?
Psalms 33:6
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Isaiah 45:18
For, Thus, saith Yahweh, Who created the heavens God himself! Who fashioned the earth - And made it Himself, established it, …Not a waste, created he it To be dwelt in, he fashioned it, …I, am Yahweh, and there is none else:
Nahum 2:10
Emptiness, yea turned to emptiness, aye deserted is she ! with, heart, unnerved, and, a tottering, of knees, and, anguish, in all loins, and, the faces of them all, have withdrawn their colour.

Gill's Notes on the Bible

Hear this, ye old men,.... What the prophet was about to relate, concerning the consumption of the fruits of the earth, by various sorts of creatures, and by a drought; and these are called upon to declare if ever the like had been known or heard of by them; who by reason of age had the greatest opportunities of knowledge of this sort, and could remember what they had heard or seen, and would faithfully relate it: this maybe understood of elders in office, as well as in age;

and give ear, all ye inhabitants of the land; or "earth", not of the whole earth; but of the land of Judea; who were more particularly concerned in this affair, and therefore are required to listen attentively to it:

hath this been in your days, or even in the days of your fathers? that is, not the selfsame thing, but anything equal to it; a judgment of the same kind and nature, and of the same degree. By this question it seems the like had never been in the memory of any man living; nor in former times, in the days of their ancestors, as could be averted upon report; or attested on the credit of annals, chronicles, or other methods of conveying the history of ages past. As for the plague of locusts in Egypt, though they were such as; never find been, nor would be there any more; yet such or greater, and more in number than those, might be in Judea; besides, they continued but a few, lays at most, these four years successively, as Kimchi observes; and who thinks that in Egypt there was but one sort of locusts, here four; but the passage he quotes in Psalms 78:46; contradicts him; to which may be added

Psalms 105:34.

Barnes' Notes on the Bible

Hear this, ye old men - By reason of their age they had known and heard much; they had heard from their fathers, and their father’s fathers, much which they had not known themselves. Among the people of the east, memories of past times were handed down from generation to generation, for periods, which to us would seem incredible. Israel was commanded, so to transmit the vivid memories of the miracles of God. The prophet appeals “to the old men, to hear,” and, (lest, anything should seem to have escaped them) to the whole people of the land, to give their whole attention to this thing, which he was about to tell them, and then, reviewing all the evils which each had ever heard to have been inflicted by God upon their forefathers, to say whether this thing had happened in their days or in the days of their fathers.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joel 1:2. Ye old men — Instead of הזקנים hazzekenim, old men, a few MSS. have הכהנים haccohanim, ye priests, but improperly.

Hath this been in your days — He begins very abruptly; and before he proposes his subject, excites attention and alarm by intimating that he is about to announce disastrous events, such as the oldest man among them has never seen, nor any of them learnt from the histories of ancient times.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile