Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Isaiah 57:4

Against whom would ye disport yourselves? Against whom would ye widen the mouth and lengthen the tongue, - Are not, ye, Children of transgression, A Seed of falsehood.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Idolatry;   Infidelity;   Scoffing;   Thompson Chain Reference - Mocking;   Ridicule;   The Topic Concordance - Idolatry;   Profit;   Sacrifice;   Vanity;   Torrey's Topical Textbook - Lying;   Scorning and Mocking;   Titles and Names of the Wicked;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Poverty;   Fausset Bible Dictionary - Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Jest;   Sport;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   People's Dictionary of the Bible - Adultery;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   Mouth;   Seed;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
You are children out of control, full of lies. You make fun of me. You make faces and stick out your tongue at me.
New Living Translation
Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars!
Update Bible Version
Against whom do you sport yourselves? against whom do you make a wide mouth, and put out the tongue? are you not children of transgression, a seed of falsehood,
New Century Version
Of whom are you making fun? Whom are you insulting? At whom do you stick out your tongue? You turn against God, and you are liars.
New English Translation
At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,
Webster's Bible Translation
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, [and] thrust out the tongue? [are] ye not children of transgression, a seed of falsehood,
World English Bible
Against whom do you sport yourselves? against whom make you a wide mouth, and put out the tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,
Amplified Bible
"Of whom do you make fun? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion (sin), Offspring of deceit,
English Standard Version
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Wycliffe Bible (1395)
On whom scorneden ye? on whom maden ye greet the mouth, and puttiden out the tunge? Whethir ye ben not cursid sones, a seed of leesyngis?
English Revised Version
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Berean Standard Bible
Whom are you mocking? At whom do you snarl and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit,
Contemporary English Version
Who are you making fun of? Who are you sneering at? Look how your sins have made fools of you.
American Standard Version
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and put out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Bible in Basic English
Of whom do you make sport? against whom is your mouth open wide and your tongue put out? are you not uncontrolled children, a false seed,
Complete Jewish Bible
Whom are you making fun of? At whom are you laughing and sticking out your tongue? Aren't you rebellious children, just a brood of liars?
Darby Translation
Against whom do ye sport yourselves? Against whom do ye make a wide mouth, [and] draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
JPS Old Testament (1917)
Against whom do ye sport yourselves? Against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
King James Version (1611)
Against whom doe ye sport your selues? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seede of falsehood?
New Life Bible
Against whom are you making fun? Against whom do you open your mouth wide and put out your tongue? Are you not children of sin, the young ones of lies?
New Revised Standard
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit—
Geneva Bible (1587)
On whome haue ye iested? vpon whome haue ye gaped and thrust out your tongue? are not ye rebellious children, and a false seede?
George Lamsa Translation
Against whom do you sport yourselves? Against whom do you open your mouth wide and draw out the tongue? Are you not children of iniquity, an offspring of falsehood,
Douay-Rheims Bible
Upon whom have you jested? upon whom have you opened your mouth wide, and put out your tongue? are not you wicked children, a false seed,
Revised Standard Version
Of whom are you making sport? Against whom do you open your mouth wide and put out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Bishop's Bible (1568)
Wherin take ye your pleasure? vpon whom gape ye with your mouth, and bleare out your tongue? Are ye not children of transgression, and a seede of dissimulation?
Brenton's Septuagint (LXX)
Wherein have ye been rioting? and against whom have ye opened your mouth, and against whom have ye loosed your tongue? are ye not children of perdition? a lawless seed?
Good News Translation
Who are you making fun of? Who are you liars jeering at?
Christian Standard Bible®
Who are you mocking?Who are you opening your mouthand sticking out your tongue at?Isn’t it you, you rebellious children,you offspring of liars,
Hebrew Names Version
Against whom do you sport yourselves? against whom make you a wide mouth, and put out the tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,
King James Version
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.
Lexham English Bible
At whom do you make fun? At whom do you open your mouth and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deception,
Literal Translation
On whom are you making sport? On whom do you make a wide mouth and draw out the tongue? Are you not children of transgression, a lying seed,
Young's Literal Translation
Against whom do ye sport yourselves? Against whom enlarge ye the mouth? Prolong ye the tongue? Are not ye children of transgression? a false seed?
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherin take ye youre pleasure? Vpo whom gape ye with yor mouth, & bleare out yor tonge? Are ye not childre of aduoutry, & a sede of dissimulaicon?
New American Standard Bible
"Of whom do you make fun? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,
New King James Version
Whom do you ridicule? Against whom do you make a wide mouth And stick out the tongue? Are you not children of transgression, Offspring of falsehood,
New American Standard Bible (1995)
"Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,
Legacy Standard Bible
Against whom do you jest?Against whom do you open wide your mouthAnd stick out your tongue?Are you not children of transgression,Seed of lying,

Contextual Overview

3 But, ye, …draw near hither, Ye sons of divination, - Ye seed of an adulterer when your mother committed unchastity! 4 Against whom would ye disport yourselves? Against whom would ye widen the mouth and lengthen the tongue, - Are not, ye, Children of transgression, A Seed of falsehood. 5 Who inflame yourselves With the terebinths, Under every green tree - Slaying the children, In the torrent-valleys, Under the clefts of the crags: 6 Among the smooth stones of the torrent - valley, is thy portion. They, they, are thy lot; Even to them, hast thou Poured out a drink-offering. Caused to ascend a gift. Over these things, can I cease to grieve? 7 On a mountain high and uplifted, hast thou set thy couch, - Even thither, hast thou gone up, to offer sacrifice; 8 And behind the door arid the post, hast thou set thy symbol, For, with another than me, hast thou uncovered thyself and gone up - Hast widened thy couch, And hast solemnised for thyself a covenant from them, Thou hast loved their couch a sign, hast thou seen; 9 And hast gone to the king with oil, And hast multiplied thy perfumes, - And hast sent thy messengers afar, And…lowered thyself as far as hades! 10 With the length of thy journey, thou wast wearied, Thou didst not say, Hopeless! The reviving of thy power, thou didst find, For this cause, hast thou not become sick. 11 Whom then hadst thou been anxious about and feared that thou shouldest speak falsely, When me, thou rememberedst not, caredst not for me? Did not, I, keep silence even from age-past times, Although me, thou wouldest not fear? 12 I, will expose thy righteousness, - And thy works - but they will not profit thee!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Against: Isaiah 10:15, Isaiah 37:23, Isaiah 37:29, Exodus 9:17, Exodus 16:7, Exodus 16:8, Numbers 16:11, Luke 10:16, Acts 9:4

sport: Judges 16:25-27, Psalms 69:12, Matthew 27:29, Matthew 27:39-44, 2 Peter 2:13

make: Psalms 35:21

draw: Joshua 10:21, Job 16:9, Job 16:10, Psalms 22:7, Psalms 22:13, Psalms 22:17, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16

are ye: Isaiah 1:4, Isaiah 30:1, Isaiah 30:9, Ezekiel 2:4, Hosea 10:9, Matthew 13:38, Ephesians 2:2, Ephesians 2:3, Ephesians 5:6, Colossians 3:6

Reciprocal: Numbers 32:14 - an increase 2 Kings 2:23 - mocked Isaiah 3:8 - because Isaiah 58:9 - the putting Matthew 3:7 - O generation Matthew 23:33 - serpents Luke 11:29 - This is

Gill's Notes on the Bible

Against whom do ye sport yourselves?.... Is it against the ministers of the Gospel, the prophets of the Lord, the true and faithful witnesses, over whose dead bodies you triumph? know that it is not so much against them, as against the Lord himself, whose ministers, prophets, and witnesses they are; see 1 Thessalonians 4:8: "against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue?" gestures used by way of scorn and derision; see Psalms 22:7. So the Papists open their mouths, and draw out their tongues, in gibes and jeers, reproaches and calumnies, against the true Christians, calling and despising them as heretics and schismatics; which abuse and ill usage of them will be resented another day. The Targum is,

"before whom do ye open your mouth, and multiply to speak things?''

as antichrist is said to have a mouth open, speaking great things and blasphemy against God, his name, his tabernacle, and them that dwell in heaven, Revelation 13:5:

are ye not children of transgression; given up to all manner of sin and wickedness; or children of the wicked one, as the Targum, either of Satan, or of the man of sin; or, as the Septuagint and Arabic versions render it, "children of perdition"; of the same character, complexion, and religion, as the son of perdition is: "a seed of falsehood"; or a lie, given to lying; to believe a lie, and to speak lies in hypocrisy; professing a false religion; embracing false doctrines; a spurious breed, and not the sons of the true church of Christ.

Barnes' Notes on the Bible

Against whom do ye sport yourselves? - The word here rendered ‘sport’ (ענג ‛ānag) means properly “to live delicately and tenderly”; then “to rejoice, to take pleasure or delight.” Here, however, it is evidently used in the sense of to sport oneself over anyone, that is, to deride; and the idea is, probably, that they made a sport or mockery of God, and of the institutions of religion. The prophet asks, with deep indignation and emotion, against whom they did this. Were they aware of the majesty and glory of that Being whom they thus derided?

Against whom make yea wide mouth? - That is, in derision or contempt Psalms 35:21 : ‘Yea, they opened their mouth wide against me.’

And draw out the tongue? - Lowth, ‘Loll the tongue;’ or, as we would say, ‘run out the tongue.’ Perhaps it was done with a rapid motion, as in mockery of the true prophets when they delivered the message of God (compare 2 Chronicles 36:16). Contempt was sometimes shown also by protruding the lips Psalms 22:7 : ‘They shoot out the lip;’ and also by gaping upon a person Psalms 22:13; ‘They gaped upon me with their mouths.’

Are ye not children of transgression? - That is, in view of the fact that you make a sport of sacred things, and deride the laws and the prophets of God.

A seed of false-hood - A generation that is unfaithful to God and to his cause.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile