the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Isaiah 51:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Wasn’t it you who dried up the sea,the waters of the great deep,who made the sea-bed into a roadfor the redeemed to pass over?
Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?
You dried up the sea and the waters of the deep ocean. You made the deepest parts of the sea into a road for your people to cross over and be saved.
Was it not You who dried up the [Red] Sea, The waters of the great deep, Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?
Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Art not thou the same, which hath dried the Sea, euen the waters of the great deepe, making the depth of the Sea a way for the redeemed to passe ouer?
Was it not You who dried up the sea,The waters of the great deep,Who made the depths of the sea a pathwayFor the redeemed to cross over?
Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea for the redeemed to cross over?
Didn't you dry up the deep sea and make a road for your people to follow safely across?
Wasn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; you who made the sea bottom a road for the redeemed to cross?
Is it not thou that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
You dried up the water that was in the deep sea. You made a road through the deepest parts of the sea. Your people crossed over and were saved.
It was thou that didst dry the sea, the waters of the great deep; that didst make the depths of the sea a way for the redeemed to pass over.
It was you also who dried up the sea and made a path through the water, so that those you were saving could cross.
Are you not the one who dried up the sea, the waters of the great deep, the one who made the depths of the sea a way for those who are redeemed to cross over?
Was it not You drying up the sea, the waters of the great deep, who set the depths of the sea a way for the redeemed to pass?
Art not thou he, that hast wounded that proude lucifer, and hewen the dragon in peces? Art not thou euen he, which hast dried vp the depe of the see, which hast made playne the see grounde, that the delyuered might go thorow?
Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Did you not make the sea dry, the waters of the great deep? did you not make the deep waters of the sea a way for the Lord's people to go through?
Art thou not it that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deepe, that hath made the depthes of the sea a way for the ransomed to passe ouer?
Art not thou the same arme that hast wounded the proude, and hewen the dragon in peeces? Art not thou euen the same which hast dryed vp the deepe of the sea, which hast made playne the sea grounde, that the deliuered myght go through?
Art thou not it that dried the sea, the water, even the abundance of the deep; that made the depths of the sea a way of passage for the delivered and redeemed?
Art thou not it which dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Whether thou driedist not the see, the watir of the greet depthe, which settidist the depthe of the see a weie, that men `that weren delyuered, schulden passe?
Is it not you that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
[Art] thou not that which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over?
Are You not the One who dried up the sea, The waters of the great deep; That made the depths of the sea a road For the redeemed to cross over?
Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape through the depths so that your people could cross over?
Was it not You Who dried up the sea, the deep waters, and Who made a path through the deep sea for Your saved people to cross over?
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to cross over?
Hast not thou dried up the sea, the water of the mighty deep, who madest the depth of the sea a way, that the delivered might pass over?
Was it not thou that didst dry up the sea, the waters of the great deep; that didst make the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?
Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
dried: Isaiah 42:15, Isaiah 43:16, Isaiah 50:2, Isaiah 63:11, Isaiah 63:12, Exodus 14:21, Exodus 14:22, Exodus 15:13, Psalms 74:13
Reciprocal: Exodus 14:29 - walked Exodus 15:16 - which thou Deuteronomy 7:18 - remember Joshua 4:22 - General Psalms 68:1 - God arise Psalms 68:22 - the depths Psalms 105:1 - make known Psalms 105:43 - with joy Psalms 118:15 - the right Psalms 135:9 - sent tokens Psalms 136:12 - General Psalms 148:7 - ye dragons Isaiah 10:26 - his rod Isaiah 11:15 - utterly Isaiah 11:16 - like as it was Isaiah 35:10 - the ransomed Isaiah 51:15 - that divided Isaiah 63:15 - where Micah 2:13 - breaker Nahum 1:4 - rebuketh Habakkuk 3:9 - bow Matthew 8:25 - and awoke Mark 4:38 - and they Luke 8:23 - he fell Acts 7:7 - the nation Hebrews 11:29 - General
Gill's Notes on the Bible
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep,.... That is, the Red sea, and the deep waters of it; as it did, by causing a strong east wind to blow, which drove the sea back, and made it a dry land, in the midst of which the children of Israel walked as on dry land, Exodus 14:21 and the same arm and mighty power can and will dry up the waters of the river Euphrates, to prepare the way of the kings of the east, Revelation 16:12:
that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? divided the waters of the sea, made a path through them for the Israelites that were redeemed out of Egyptian bondage and slavery, to pass over, and so to go to Canaan's land.
Barnes' Notes on the Bible
Art thou not it - Art thou not still the same? The ground of the appeal is, that the same arm that dried up the sea, and made a path for the Jewish people, was still able to interpose and rescue them.
Which hath dried the sea - The Red Sea when the children of Israel passed over Exodus 14:21. This is the common illustration to which the Hebrew prophets and poets appeal, when they wish to refer to the interposition of God in favor of their nation (compare Psalms 105:0; see the notes at Isaiah 43:16).
For the ransomed to pass over - Those who had been ransomed from Egypt. The word rendered âransomedâ is that which is commonly rendered âredeemed.â The argument in this verse is, that he who had overcome all the obstacles in the way of their deliverance from Egypt, was able also to overcome all the obstacles in the way of their deliverance from Babylon; and that he who had thus interposed might be expected again to manifest his mercy, and save them again from oppression. The principle involved in the argument is as applicable now as it was then. All Godâs past interpositious - and especially the great and wonderful interposition when be gave his Son for his church - constitute an argument that be will still continue to regard the interests of his people, and will interpose in their behalf and save them.