Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Isaiah 36:1

Now it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up, against all the fortified cities of Judah and took them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Isaiah;   Thompson Chain Reference - Assyria;   Sennacherib;   Torrey's Topical Textbook - Cities;   Time;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hezekiah;   Isaiah;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Hephzibah;   Hezekiah;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Kings, 1 and 2;   Lachish;   Pharaoh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Lachish;   Smith Bible Dictionary - Rab'shakeh;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fence;   Siege;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
During Hezekiah's 14th year as king, Sennacherib king of Assyria went to fight against all the strong cities of Judah. Sennacherib defeated those cities.
New Living Translation
In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, King Sennacherib of Assyria came to attack the fortified towns of Judah and conquered them.
Update Bible Version
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
New Century Version
During Hezekiah's fourteenth year as king, Sennacherib king of Assyria attacked all the strong, walled cities of Judah and captured them.
New English Translation
In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, King Sennacherib of Assyria marched up against all the fortified cities of Judah and captured them.
Webster's Bible Translation
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, [that] Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
World English Bible
Now it happened in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
Amplified Bible
Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and conquered them.
English Standard Version
In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.
Wycliffe Bible (1395)
And it was don in the fourtenthe yeer of kyng Ezechie, Sennacherib, the kyng of Assiriens, stiede on alle the stronge citees of Juda, and took tho.
English Revised Version
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fenced cities of Judah and took them.
Berean Standard Bible
In the fourteenth year of the reign of Hezekiah, Sennacherib king of Assyria attacked and captured all the fortified cities of Judah.
Contemporary English Version
Hezekiah had been king of Judah for fourteen years when King Sennacherib of Assyria invaded the country and captured every walled city
American Standard Version
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
Bible in Basic English
And it came about in the fourteenth year of King Hezekiah that Sennacherib, king of Assyria, came up against all the walled towns of Judah and took them.
Complete Jewish Bible
It was in the fourteenth year of King Hizkiyahu that Sancheriv king of Ashur advanced against all the fortified cities of Y'hudah and captured them.
Darby Translation
And it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
JPS Old Testament (1917)
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them.
King James Version (1611)
Nowe it came to passe in the fourteenth yeere of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came vp against all the defenced cities of Iudah, and tooke them.
New Life Bible
In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the strong cities of Judah and took them.
New Revised Standard
In the fourteenth year of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and captured them.
Geneva Bible (1587)
Nowe in the fourteenth yeere of King Hezekiah, Saneherib King of Asshur came vp against al the strong cities of Iudah, & tooke them.
George Lamsa Translation
NOW it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.
Douay-Rheims Bible
And it came to pass in the fourteenth year of king Ezechias, that Sennacherib king of the Assyrians came up against all the fenced cities of Juda, and took them.
Revised Standard Version
In the fourteenth year of King Hezeki'ah, Sennach'erib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.
Bishop's Bible (1568)
In the foureteenth yere of king Hezekias came Sennacherib kyng of the Assyrians downe, to lay siege vnto all the strong cities of Iuda, to conquer them.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now it came to pass in the fourteenth year of the reign of Ezekias, that Sennacherim, king of the Assyrians, came up against the strong cities of Judea, and took them.
Good News Translation
In the fourteenth year that Hezekiah was king of Judah, Sennacherib, the emperor of Assyria, attacked the fortified cities of Judah and captured them.
Christian Standard Bible®
In the fourteenth year of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.
Hebrew Names Version
Now it happened in the fourteenth year of king Hizkiyahu, that Sancheriv king of Ashshur came up against all the fortified cities of Yehudah, and took them.
King James Version
Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
Lexham English Bible
And this happened: In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria went up against all the fortified cities of Judah, and he captured them.
Literal Translation
And it happened in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib, king of Assyria, came against all the fortified cities of Judah, and took them.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the fourteenth year of king Hezekiah, come up hath Sennacherib king of Asshur against all the fenced cities of Judah, and seizeth them.
Miles Coverdale Bible (1535)
In the xiiij. yeare of kinge Ezechias, came Sennacherib kinge of the Assirians downe, to laye sege vnto all the stronge cities of Iuda
THE MESSAGE
In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria made war on all the fortress cities of Judah and took them. Then the king of Assyria sent his general, the "Rabshekah," accompanied by a huge army, from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah. The general stopped at the aqueduct where it empties into the upper pool on the road to the public laundry. Three men went out to meet him: Eliakim son of Hilkiah, in charge of the palace; Shebna the secretary; and Joah son of Asaph, the official historian.
New American Standard Bible
Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria marched against all the fortified cities of Judah and seized them.
New King James Version
2 Kings 18:13-37; 2 Chronicles 32:1-19">[xr] Now it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.
New American Standard Bible (1995)
Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them.
Legacy Standard Bible
Now it happened in the fourteenth year of King Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them.

Contextual Overview

1 Now it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up, against all the fortified cities of Judah and took them. 2 Then did the king of Assyria send Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto King Hezekiah with a heavy force, - and he took his stand by the upper channel of the pool, in the highway of the fullers field. 3 And there went out to him - Eliakim son of Hilkiah who was over the household, - and Shebna, the scribe, and Joah son of Asaph the recorder. 4 And Rabshakeh said unto them, Pray you say unto Hezekiah, - Thus, saith the great king, the king of Assyria, What is this trust, wherewith then dost trust? 5 I have said sayest thou - they are only words of the lips - Counsel and might have I for the war, - Now, upon whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? 6 Lo! thou dost trust on the support of this bruised cane, on Egypt, whereon if a man lean it will enter his hand and lay it open, - So, is Pharaoh king of Egypt to all who trust upon him. 7 But, if thou shouldst say unto me, In Yahweh our God, do we trust, Then is that not he whose high places and whose altars, Hezekiah hath removed, and said unto Judah and unto Jerusalem, Before this altar, shall ye bow yourselves down? 8 Now, therefore, pledge thyself I pray thee with my lord, the king of Assyria, - That I supply thee with two thousand horses, If thou on thy part be able to set riders upon them; 9 How then wilt thou turn away the face of one pasha of the least of my lords servants? Or hast thou on thy part trusted upon Egypt, for chariots and for horsemen? 10 But, now, is it, without Yahweh, that I have come up against this land to destroy it? Yahweh himself, said unto me, Go thou up against this land and destroy it!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it came: 2 Kings 18:13, 2 Kings 18:17, 2 Chronicles 32:1

that Sennacherib: Isaiah 1:7, Isaiah 1:8, Isaiah 7:17, Isaiah 8:7, Isaiah 8:8, Isaiah 10:28-32, Isaiah 33:7, Isaiah 33:8

Reciprocal: 2 Chronicles 12:4 - the fenced 2 Chronicles 32:32 - in the vision Nehemiah 9:32 - since the time Isaiah 19:17 - the land Isaiah 22:8 - he discovered Isaiah 42:22 - a people Isaiah 52:4 - the Assyrian Jeremiah 50:17 - first Hosea 1:7 - I will Matthew 1:9 - Ezekias

Cross-References

Genesis 22:17
That I will, richly bless, thee, and, abundantly multiply, thy seed, as the stars of the heavens, and as the sand which is on the lip of the sea, - that thy seed may take possession of the gate of his foes:
Genesis 36:3
And Basemath daughter of Ishmael sister of Nebaioth.
Genesis 36:7
For their substance had become too great for them to dwell together, - neither could the land of their sojournings sustain them, because of their herds,
Genesis 36:14
And, these, were the sons of Oholibamah daughter of Anah, son of Zibeon, wife of - Esau, - she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
Genesis 36:21
and Dishon and Ezer and Dishan, - These, are the chiefs of the Horites the sons of Seir, in the land of Edom.
Genesis 36:24
And, these, are the sons of Zibeon: Both Aiah and Anah, - The same, is the Anah that found the warm springs in the desert, as he fed the asses of Zibeon his father.
Genesis 36:34
Then died Jobab, - and there reigned in his stead, Husham, from the land of the Temanites.
Genesis 36:35
Then died Husham, - and there reigned in his stead, Hadad, son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Genesis 36:41
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
Deuteronomy 23:7
Thou shalt not abhor an Edomite, for thy brother, he is, - thou shalt not abhor an Egyptian, for a sojourner, becamest thou in his land;

Gill's Notes on the Bible

Now it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah,.... The following piece of history is inserted from the books of Kings and Chronicles, as an illustration of some preceding prophecies, and as a confirmation of them; see 2 Kings 18:13

that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah; who in the Apocrypha:

"And if the king Sennacherib had slain any, when he was come, and fled from Judea, I buried them privily; for in his wrath he killed many; but the bodies were not found, when they were sought for of the king.'' (Tobit 1:18)

is said to be the son of Shalmaneser, as he certainly was his successor, who in the sixth year of Hezekiah, eight years before this, took Samaria, and carried the ten tribes captive, 2 Kings 18:10 he is called Sennacherib by Herodotus c, who says he was king of the Arabians, and the Assyrians; who yet is blamed by Josephus d, for not calling him the king of the Assyrians only of the Arabians, whereas he styles him both; and the same Josephus observes, that Berosus, a Chaldean writer, makes mention of this Sennacherib as king of Assyria; the same came up in a military way against the fortified cities of Judah, which were the frontier towns, and barriers of their country:

and took them; that is, some of them, not all of them; see

Isaiah 37:8, he thought indeed to have took them to himself, this was his intent, 2 Chronicles 32:1, but was prevailed upon to desist, by a payment of three hundred talents of silver, and thirty talents of gold to him, by the king of Judah, 2 Kings 18:14.

c In Euterpe c. 141. d Antiqu. Jud. l. 10. c. 1. sect. 4.

Barnes' Notes on the Bible

In the fourteenth year of Hezekiah - Of his reign, 709 b.c.

That Sennacherib - Sennacherib was son and successor of Shalmaneser, king of Assyria, and began to reign A.M. 3290, or 714 b.c., and reigned, according to Calmet, but four years, according to Prideaux eight years, and according to Gesenius eighteen years. The immediate occasion of this war against Judah was the fact that Hezekiah had shaken off the yoke of Assyria, by which his father Ahaz and the nation had suffered so much under Tiglath-pileser, or Shalmaneser 2 Kings 18:7. To reduce Judea again to subjection, as well as to carry his conquests into Egypt, appears to have been the design of this celebrated expedition. He ravaged the country, took the strong towns and fortresses, and prepared then to lay siege to Jerusalem itself. Hezekiah, however, as soon as the army of Sennacherib had entered Judea, prepared to put Jerusalem into a state of complete defense. At the advice of his counselors he stopped the waters that flowed in the neighborhood of the city, and that might furnish refreshment to a besieging army, built up the broken walls, enclosed one of the fountains within a wall, and prepared shields and darts in abundance to repel the invader 2 Chronicles 32:2-5.

Sennacherib, seeing that all hope of easily taking Jerusalem was taken away, apparently became inclined to hearken to terms of accommodation. Hezekiah sent to him to propose peace, and to ask the conditions on which he would withdraw his forces. He confessed his error in not paying the tribute stipulated by his father, and his willingness to pay now what should be demanded by Sennacherib. Sennacherib demanded three hundred talents of silver, and thirty talents of gold. This was paid by Hezekiah, by exhausting the treasury, and by stripping even the temple of its gold 2 Kings 18:13-16. It was evidently understood in this treaty that Sennacherib was to withdraw his forces, and return to his own land. But this treaty he ultimately disregarded (see the note at Isaiah 33:8). He seems, however, to have granted Hezekiah some respite, and to have delayed his attack on Jerusalem until his return from Egypt. This war with Egypt he prosecuted at first with great success, and with a fair prospect of the conquest of that country.

But having laid siege to Pelusium, and having spent much time before it without success, he was compelled at length to raise the siege, and to retreat. Tirhakah king of Ethiopia having come to the aid of Sevechus, the reigning monarch of Egypt, and advancing to the relief of Pelusium, Sennacherib was compelled to raise the siege, and retreated to Judea. Here, having taken Lachish, and disregarding his compact with Hezekiah, he sent an army to Jerusalem under Rabshakeh to lay siege to the city. This is the point in the history of Sennacherib to which the passage before us refers (see Prideaux’s “Connection,” vol. i. pp. 138-141; Jos. “Ant.” x. 1; Gesenius “in loc;” and Robinson’s Calmet).

All the defended cities - All the towns on the way to Egypt, and in the vicinity of Jerusalem (see the notes at Isaiah 10:28-32).

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXXVI

Sennacherib, king of Assyria, comes against Judah, and takes

all the fenced cities, 1.

He afterwards sends a great host against Jerusalem; and his

general Rabshakeh delivers an insulting and blasphemous message

to Hezekiah, 2-20.

Hezekiah and his people are greatly afflicted at the words of

Rabshakeh, 21, 22.


The history of the invasion of Sennacherib, and of the miraculous destruction of his army, which makes the subject of so many of Isaiah's prophecies, is very properly inserted here as affording the best light to many parts of those prophecies, and as almost necessary to introduce the prophecy in the thirty-seventh chapter, being the answer of God to Hezekiah's prayer, which could not be properly understood without it. We find the same narrative in the Second Book of Kings, 2 Kings 18:0, 2 Kings 19:0, 2 Kings 20:0; and these chapters of Isaiah, Isaiah 36:0, Isaiah 37:0, Isaiah 38:0, Isaiah 39:0, for much the greater part, (the account of the sickness of Hezekiah only excepted,) are but a different copy of that narration. The difference of the two copies is little more than what has manifestly arisen from the mistakes of transcribers; they mutually correct each other, and most of the mistakes may be perfectly rectified by a collation of the two copies with the assistance of the ancient versions. Some few sentences, or members of sentences, are omitted in this copy of Isaiah, which are found in the other copy in the Book of Kings. Whether these omissions were made by design or mistake may be doubted. - L.

NOTES ON CHAP. XXXVI


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile