the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Isaiah 3:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
the Lord will put scabs on the headsof the daughters of Zion,and the Lord will shave their foreheads bare.
Therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Tziyon, And the LORD will make their scalps bald."
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the Lord will discover their secret parts.
therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the Lord will lay bare their secret parts.
The Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs, And the LORD will make their foreheads bare."
So the Lord will put sores on the heads of those women in Jerusalem, and he will make them lose their hair.
Therefore the Lord will afflict the crown of the head of the daughters of Zion with scabs [making them bald], And the LORD will expose their foreheads (send them into captivity)."
Therefore the Lord bring sores on the crown of the head of the women of Zion, And Yahweh will make their scalps bald."
Therefore shall the Lord make the heades of the daughters of Zion balde, and the Lord shall discouer their secrete partes.
Therefore the Lord will smite the skull of the daughters of Zion with scabs,And Yahweh will make their foreheads bare."
the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.
But I, the Lord , will cover their heads with sores, and I will uncover their private parts.
Adonai will strike the crown of the heads of Tziyon's women with sores, and Adonai will expose their private parts."
therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.
The Lord will put sores on the heads of those women in Zion. The Lord will make their heads bald.
Therefore the LORD will bring low the heads of the daughters of Zion, and the LORD shall lay bare their secret parts.
But I will punish them—I will shave their heads and leave them bald."
the Lord will make the heads of the daughters of Zion scabby, and Yahweh will lay their foreheads bare."
So Jehovah will make the crown of the daughter of Zion scabby; and Jehovah will lay their secret parts bare.
Therfore shal the LORDE shaue the heades of the doughters of Sion, and make their bewtie bare in that daye.
therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.
The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen.
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
Therefore the Lord will smite with a scab the crowne of the head of the daughters of Zion, and the Lord will discouer their secret parts.
Therfore shall the Lorde shaue the heades of the daughters of Sion, and shall discouer their filthinesse.
therefore the Lord will humble the chief daughters of Sion, and the Lord will expose their form in that day;
therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
the Lord schal make ballyd the nol of the douytris of Sion, and the Lord schal make nakid the heer of hem.
therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Yahweh will lay bare their secret parts.
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will uncover their secret parts.
So the sovereign master will afflict the foreheads of Zion's women with skin diseases, the Lord will make the front of their heads bald."
Therefore the Lord will strike with a scab The crown of the head of the daughters of Zion, And the LORD will uncover their secret parts."
So the Lord will send scabs on her head; the Lord will make beautiful Zion bald."
So the Lord will make sores come upon the heads of the daughters of Zion, and take the hair from their head.
the Lord will afflict with scabs the heads of the daughters of Zion, and the Lord will lay bare their secret parts.
The Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Sion, and the Lord will discover their hair.
the Lord will smite with a scab the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.
Therefore the Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs, And the LORD will make their foreheads bare."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
smite: Leviticus 13:29, Leviticus 13:30, Leviticus 13:43, Leviticus 13:44, Deuteronomy 28:27, Revelation 16:2
discover: Heb. made naked, Isaiah 20:4, Isaiah 47:2, Isaiah 47:3, Jeremiah 13:22, Ezekiel 16:36, Ezekiel 16:37, Ezekiel 23:25-29, Micah 1:11, Nahum 3:5
Reciprocal: Deuteronomy 28:35 - botch Job 2:7 - from the sole Isaiah 5:7 - oppression Isaiah 32:10 - Many days and years Jeremiah 6:2 - daughter Ezekiel 23:26 - fair jewels Hosea 2:10 - now
Cross-References
And the woman said unto the serpent, - Of the fruit of the trees of the garden, we may eat;
but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said Ye shall not eat of it neither shall ye touch it, - lest ye die.
For God doth know, that in the day ye eat thereof, then shall your eyes be opened, - and ye shall become like God, knowing good and evil.
And, when the woman saw that the tree was good for food, and that it was desirable to the eyes and the tree was pleasant to make one knowing, then took she of the fruit thereof, and did eat, and she gave to her husband also, along with her, and he did eat.
Then were opened the eyes of them both, and they knew that, naked, they were, - so they tacked together fig-leaves, and made for themselves girdles,
And Yahweh God called unto the man, - and said to him, Where art thou?
And he said, Who told thee that, naked, thou wast? Of the tree whereof I commanded thee not to eat, hast thou eaten?
Then said Yahweh God to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, the serpent, deceived me, so I did eat.
Then said Yahweh God unto the serpent - Because thou hast done this, Accursed, art thou above every tame-beast, and above every wild-beast of the field, - on thy belly, shall thou go, and dust, shalt thou eat all the days of thy life.
Unto the woman, he said, I will, increase, thy pain of pregnancy, In pain, shalt thou year children, - Yet, unto thy husband, shall be thy hinging, Though, he, rule over thee.
Gill's Notes on the Bible
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion,.... This is opposed to the lifting up of their heads in that haughty manner they did, and to the binding, and plaiting, and curling of their hair, which now will fall off, through the scab or leprosy upon them, or must be obliged to be shaven off.
And the Lord will discover their secret parts; the Vulgate Latin renders it, "their hair", which is their glory, 1 Corinthians 11:6. The Targum is, "and the Lord shall take away their glory". The Syriac and Arabic versions render it "their sex", that which distinguishes their sex; of which Aben Ezra and Kimchi interpret it; than which nothing could be more distressing and intolerable, being worse than baldness of the head, and yet common with captives; and the Septuagint render it "their habit": the meaning is, they shall be stripped of their fine apparel, and be clothed in rags, so that their nakedness shall be seen. An enumeration of the several particulars follows.
Barnes' Notes on the Bible
Therefore the Lord will smite with a scab - There is some diversity of rendering to this expression. The Septuagint reads it: ‘The Lord will humble the principal daughters of Zion’ - those who belong to the court, or to the families of the princes. The Chaldee, ‘The Lord will prostrate the glory of the daughters of Zion.’ The Syriac is the same. The Hebrew word שׂפח s'ı̂phach, translated ‘will smite with a scab,’ means to “make bald,” particularly to make the hair fall off by sickness. Our translation conveys the idea essentially, that is, that God would visit them with disease that would remove the hair which they regarded as so great an ornament, and on which they so much prided themselves. Few things would be so degrading and humiliating as being thus made bald. The description in this verse means, that God would humble and punish them; that they who so adorned themselves, and who were so proud of their ornaments, would be divested of their joyful attire, and be borne naked into captivity in a foreign land.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 3:17. The Lord will smite - "Will the Lord humble"] ταπεινωσει, Septuagint; and so Syriac and Chaldee. For שפח sippach they read שפל shaphal. Instead of יהוה Yehovah, many MSS. have אדני Adonai.
Will discover their secret parts - "Expose their nakedness"] It was the barbarous custom of the conquerors of those times to strip their captives naked, and to make them travel in that condition, exposed to the inclemency of the weather; and the worst of all, to the intolerable heat of the sun. But this to the women was the height of cruelty and indignity; and especially to such as those here described, who had indulged themselves in all manner of delicacies of living, and all the superfluities of ornamental dress; and even whose faces had hardly ever been exposed to the sight of man. This is always mentioned as the hardest part of the lot of captives. Nahum, Isaiah 3:5; Isaiah 3:6, denouncing the fate of Nineveh, paints it in very strong colours: -
"Behold, I am against thee, saith JEHOVAH, God of hosts:
And I will discover thy skirts upon thy face;
And I will expose thy nakedness to the nations;
And to the kingdoms thy shame.
And I will throw ordures upon thee;
And I will make thee vile, and set thee as a gazing-stock."