Lectionary Calendar
Friday, March 13th, 2026
the Third Week of Lent
the Third Week of Lent
There are 23 days til Easter!
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Exodus 39:23
with the opening of the robe in the midst thereof, like the opening of a coat of mail, - a border to the opening thereof round about it might not be rent open.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
King James Version
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
Lexham English Bible
And the opening of the robe in the middle of it was like the opening of a sturdy garment, with an edge for its opening all around so that it would not be torn.
And the opening of the robe in the middle of it was like the opening of a sturdy garment, with an edge for its opening all around so that it would not be torn.
New Century Version
They made a hole in the center of the outer robe, with a woven collar sewn around it so it would not tear.
They made a hole in the center of the outer robe, with a woven collar sewn around it so it would not tear.
New English Translation
There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.
There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.
Amplified Bible
there was an opening [for the head] in the middle of the robe, like the opening in a coat of armor, with a hem around it, so that it would not be frayed or torn.
there was an opening [for the head] in the middle of the robe, like the opening in a coat of armor, with a hem around it, so that it would not be frayed or torn.
New American Standard Bible
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
Geneva Bible (1587)
And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent.
And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent.
Legacy Standard Bible
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
Contemporary English Version
with an opening in the center for the head. The material around the collar was bound so as to keep it from raveling.
with an opening in the center for the head. The material around the collar was bound so as to keep it from raveling.
Complete Jewish Bible
with its opening in the middle, like that of a coat of mail, and with a border around the opening, so that it wouldn't tear.
with its opening in the middle, like that of a coat of mail, and with a border around the opening, so that it wouldn't tear.
Darby Translation
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
Easy-to-Read Version
They made a hole in the center of the robe and sewed a piece of cloth around the edge of this hole. This cloth kept the hole from tearing.
They made a hole in the center of the robe and sewed a piece of cloth around the edge of this hole. This cloth kept the hole from tearing.
English Standard Version
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.
George Lamsa Translation
And the opening of the robe was within it, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the opening, that it might not be torn.
And the opening of the robe was within it, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the opening, that it might not be torn.
Good News Translation
The hole for the head was reinforced with a woven binding to keep it from tearing.
The hole for the head was reinforced with a woven binding to keep it from tearing.
Christian Standard Bible®
There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear.
There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear.
Literal Translation
And the mouth of the robe in its middle was like the mouth of a corselet, the edge of its mouth all around, that it might not be torn.
And the mouth of the robe in its middle was like the mouth of a corselet, the edge of its mouth all around, that it might not be torn.
Miles Coverdale Bible (1535)
& the hole therof aboue in the myddest, & a bonde folde together rounde aboute the hole, that it shulde not rente.
& the hole therof aboue in the myddest, & a bonde folde together rounde aboute the hole, that it shulde not rente.
American Standard Version
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Bible in Basic English
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
Bishop's Bible (1568)
And there was a hole in the myddest of the tunicle, as the coller of a partlet, with a bande rounde about the coller, that it shoulde not rent.
And there was a hole in the myddest of the tunicle, as the coller of a partlet, with a bande rounde about the coller, that it shoulde not rent.
JPS Old Testament (1917)
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
King James Version (1611)
And there was a hole in the midst of the robe as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rent.
And there was a hole in the midst of the robe as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rent.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses saw all the works; and they had done them all as the Lord commanded Moses, so had they made them; and Moses blessed them.
And Moses saw all the works; and they had done them all as the Lord commanded Moses, so had they made them; and Moses blessed them.
English Revised Version
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Berean Standard Bible
with an opening in the center of the robe like that of a garment, with a collar around the opening so that it would not tear.
with an opening in the center of the robe like that of a garment, with a collar around the opening so that it would not tear.
Wycliffe Bible (1395)
and litle bellis of pureste gold, whiche thei settiden bitwixe pum garnadis, in the `lowest part of the coote, bi cumpas;
and litle bellis of pureste gold, whiche thei settiden bitwixe pum garnadis, in the `lowest part of the coote, bi cumpas;
Young's Literal Translation
and the opening of the upper robe [is] in its midst, as the opening of a habergeon, a border [is] to its opening round about, it is not rent;
and the opening of the upper robe [is] in its midst, as the opening of a habergeon, a border [is] to its opening round about, it is not rent;
Update Bible Version
And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Webster's Bible Translation
And [there was] a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band around the hole, that it should not rend.
And [there was] a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band around the hole, that it should not rend.
World English Bible
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
New King James Version
And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with a woven binding all around the opening, so that it would not tear.
And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with a woven binding all around the opening, so that it would not tear.
New Living Translation
with an opening for Aaron's head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar so it would not tear.
with an opening for Aaron's head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar so it would not tear.
New Life Bible
There was an opening at its top in the center. Around the opening it was sewed like the opening on heavy battle-clothes, so it could not be torn.
There was an opening at its top in the center. Around the opening it was sewed like the opening on heavy battle-clothes, so it could not be torn.
New Revised Standard
and the opening of the robe in the middle of it was like the opening in a coat of mail, with a binding around the opening, so that it might not be torn.
and the opening of the robe in the middle of it was like the opening in a coat of mail, with a binding around the opening, so that it might not be torn.
Douay-Rheims Bible
And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunic round about:
And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunic round about:
Revised Standard Version
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, that it might not be torn.
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, that it might not be torn.
New American Standard Bible (1995)
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
Contextual Overview
1 And of the blue and the purple, and the crimson, made they cloths of variegated stuff for ministering in the sanctuary, - and they made the holy garments which were for Aaron, - As Yahweh commanded Moses. 2 So he made the ephod, - of gold, blue, and purple, and crimson, and fine twined linen, 3 And they did beat out the plates of gold and he proceeded to cut them into threads, to work into the midst of the blue and into the midst of the purple and into the midst of the crimson, and into the midst of the fine linen, - with the work of a skilful weaver. 4 Shoulder-pieces, made they thereto, for joining, - at its two edges, was it joined. 5 And as for the curious fastening girdle which was thereon, of the same, it was according to the working thereof, gold blue, and purple, and crimson and fine twined linen, - As Yahweh commanded Moses. 6 And they wrought the onyx stones, enclosed in ouches of gold, - graven with the engravings of a seal-ring, after the names of the sons of Israel. 7 And he put them on the shoulderpieces of the ephod, as stones of memorial for the sons of Israel, - As Yahweh commanded Moses. 8 And he made the breastpiece the work of a skilful weaver like the work of the ephod, - of gold blue and purple and crimson, and fine twined linen. 9 Foursquare, it was doubled, made they the breastpiece, - a span, was the length thereof, and, a span, the breadth thereof, doubled. 10 And they set therein four rows of stones, - one row sardius, a topaz and an emerald, the first row;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: John 19:23 - woven
Cross-References
Genesis 39:2
And it came to pass that Yahweh, was with Joseph, so that he became a prosperous man, - and was in the house of his lord the Egyptian.
And it came to pass that Yahweh, was with Joseph, so that he became a prosperous man, - and was in the house of his lord the Egyptian.
Genesis 39:3
And his lord saw, that, Yahweh, was with him - and that whatsoever, he was doing, Yahweh, was causing to prosper in his hand.
And his lord saw, that, Yahweh, was with him - and that whatsoever, he was doing, Yahweh, was causing to prosper in his hand.
Genesis 39:4
So Joseph found favour in his eyes and waited upon him, - and he made him overseer over his house, and all that he had, gave he into his hand.
So Joseph found favour in his eyes and waited upon him, - and he made him overseer over his house, and all that he had, gave he into his hand.
Genesis 39:11
And it came to pass, when, on a certain day, he went into the house to attend to his business, - and there was no man of the household, there in the house,
And it came to pass, when, on a certain day, he went into the house to attend to his business, - and there was no man of the household, there in the house,
Genesis 39:23
After nothing, was the chief of the prison looking, of whatever was in his hand, - in that Yahweh, was with him, and whatsoever, he was doing, Yahweh, was causing to prosper.
After nothing, was the chief of the prison looking, of whatever was in his hand, - in that Yahweh, was with him, and whatsoever, he was doing, Yahweh, was causing to prosper.
1 Samuel 2:30
Hence, the oracle of Yahweh God of Israel, I, said, that, thy house, and the house of thy father, should go to and fro in my presence, unto times age-abiding: But, now, (is the oracle of Yahweh) - Be it far from me! For, them who honour me, will I honour, but, they who despise me, shall be lightly esteemed.
Hence, the oracle of Yahweh God of Israel, I, said, that, thy house, and the house of thy father, should go to and fro in my presence, unto times age-abiding: But, now, (is the oracle of Yahweh) - Be it far from me! For, them who honour me, will I honour, but, they who despise me, shall be lightly esteemed.
Psalms 1:3
So doth he become like a tree planted by streams of waters, - that yieldeth, its fruit, in its season, whose leaf, also doth not wither, and, whatsoever he doeth, prospereth.
So doth he become like a tree planted by streams of waters, - that yieldeth, its fruit, in its season, whose leaf, also doth not wither, and, whatsoever he doeth, prospereth.
Isaiah 43:2
When thou passest through the waters, with thee, I am, Or, through the rivers, they shall not overflow thee, - When thou walkest through fire, thou shall not be scorched, And, a flame, shall not kindle upon thee;
When thou passest through the waters, with thee, I am, Or, through the rivers, they shall not overflow thee, - When thou walkest through fire, thou shall not be scorched, And, a flame, shall not kindle upon thee;
Daniel 6:22
My God, hath sent his messenger, and hath shut the mouth of the lions, and they have not hurt me; forasmuch as, before him, rectitude was found in me, moreover also, before thee, O king, no, crime, had I committed.
My God, hath sent his messenger, and hath shut the mouth of the lions, and they have not hurt me; forasmuch as, before him, rectitude was found in me, moreover also, before thee, O king, no, crime, had I committed.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 39:23. As the hole of a habergeon — The habergeon or hauberk was a small coat of mail, something in form of a half shirt, made of small iron rings curiously united together. It covered the neck and breast, was very light, and resisted the stroke of a sword. Sometimes it went over the whole head as well as over the breast. This kind of defensive armour was used among the Asiatics, particularly the ancient Persians, among whom it is still worn. It seems to have been borrowed from the Asiatics by the Norman crusaders.