Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Deuteronomy 33:11

Bless, O Yahweh his substance, And with the work of his hands, wilt thou be well pleased, - Crush thou the loins of them who rise up against him, And of them who hate him, that they rise not again.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Death;   Intercession;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Levites, the;   Tribes of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Deuteronomy;   Levi;   Simeon;   Fausset Bible Dictionary - Levi;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Prayer;   Targums;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Levites;   Morrish Bible Dictionary - Levi ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Accept;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Deuteronomy;   The Jewish Encyclopedia - Eleazar;   Levi;   Levi ;   Mattathias Maccabeus;   Simḥat Torah;   Testaments of the Twelve Patriarchs;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Lord, bless his possessions,and accept the work of his hands.Break the back of his adversaries and enemies,so that they cannot rise again.
Hebrew Names Version
Bless, LORD, his substance, Accept the work of his hands: Smite through the loins of those who rise up against him, Of those who hate him, that they not rise again.
King James Version
Bless, Lord , his substance, and accept the work of his hands; smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
Lexham English Bible
Bless, O Yahweh, his substance, and with the work of his hands you must be pleased; smite the loins of those who attack him, and those hating him, so that they cannot arise."
English Standard Version
Bless, O Lord , his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those who hate him, that they rise not again."
New Century Version
Lord , make them strong; be pleased with the work they do. Defeat those who attack them, and don't let their enemies rise up again."
New English Translation
Bless, O Lord , his goods, and be pleased with his efforts; undercut the legs of any who attack him, and of those who hate him, so that they cannot stand.
Amplified Bible
"O LORD, bless Levi's substance (ability), And accept and take pleasure in the work of his hands; Crush and shatter the loins of those who rise up against him, And of those who hate him, so that they do not rise again."
New American Standard Bible
"LORD, bless his strength, And accept the work of his hands; Smash the hips of those who rise up against him, And those who hate him, so that they do not rise again."
Geneva Bible (1587)
Blesse, O Lorde, his substance, and accept the worke of his handes: smite through ye loynes of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not againe.
Legacy Standard Bible
O Yahweh, bless his substance,And accept the work of his hands;Crush the loins of those who rise up against him,And those who hate him, so that they will not rise again."
Contemporary English Version
I pray that the Lord will bless everything you do, and make you strong enough to crush your enemies.
Complete Jewish Bible
Adonai , bless his possessions, accept the work he does; but crush his enemies hip and thigh; may those who hate him rise no more."
Darby Translation
Bless, Jehovah, his substance! And let the work of his hands please thee; Crush the loins of his adversaries, And of them that hate him, that they may never rise again!
Easy-to-Read Version
" Lord , bless everything Levi has. Accept what he does. Destroy those who attack him! Defeat his enemies so that they will never attack again."
George Lamsa Translation
Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; smite the loins of his adversaries, and of his enemies, that they rise not again.
Good News Translation
Lord , help their tribe to grow strong; Be pleased with what they do. Crush all their enemies; Let them never rise again."
Literal Translation
O Jehovah, bless his strength, and accept the work of his hands. Dash the loins of those rising against him, those who hate him, that they may not rise!
Miles Coverdale Bible (1535)
LORDE, blesse thou his power & accepte the workes of his handes: smyte the loynes of them yt ryse vp agaynst him, & of them that hate him, that they lifte not vp them selues.
American Standard Version
Bless, Jehovah, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.
Bible in Basic English
Let your blessing, O Lord, be on his substance, may the work of his hands be pleasing to you: may those who take up arms against him and all who have hate for him, be wounded through the heart, never to be lifted up again.
Bishop's Bible (1568)
Blesse Lorde his first fruites, and accept the worke of his handes: smyte the loynes of the that rise agaynst him, and of them that hate hym, that they ryse not agayne.
JPS Old Testament (1917)
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands; smite through the loins of them that rise up against him, and of them that hate him, that they rise not again.
King James Version (1611)
Blesse, Lord, his substance, and accept the worke of his handes, smite thorow the loines of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not againe.
Brenton's Septuagint (LXX)
Bless, Lord, his strength, and accept the works of his hands; break the loins of his enemies that have risen up against him, and let not them that hate him rise up.
English Revised Version
Bless, LORD, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.
Berean Standard Bible
Bless his substance, O LORD, and accept the work of his hands. Smash the loins of those who rise against him, and of his foes so they can rise no more."
Wycliffe Bible (1395)
Lord, blesse thou the strengthe of hym, and resseyue thou the werkis of his hondis; smyte thou the backis of hise enemyes, and thei that haten hym, rise not.
Young's Literal Translation
Bless, O Jehovah, his strength, And the work of his hands Thou acceptest, Smite the loins of his withstanders, And of those hating him -- that they rise not!
Update Bible Version
Bless, Yahweh, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of those that rise up against him, And of those that hate him, that they may not rise again.
Webster's Bible Translation
Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
World English Bible
Bless, Yahweh, his substance, Accept the work of his hands: Smite through the loins of those who rise up against him, Of those who hate him, that they not rise again.
New King James Version
Bless his substance, LORD, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again."
New Living Translation
Bless the ministry of the Levites, O Lord , and accept all the work of their hands. Hit their enemies where it hurts the most; strike down their foes so they never rise again."
New Life Bible
O Lord, give him good things. Receive the work of his hands. Crush those who go against him and those who hate him, so they may not get up again."
New Revised Standard
Bless, O Lord , his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those that hate him, so that they do not rise again.
Douay-Rheims Bible
Bless, O Lord, his strength, and receive the works of his hands. Strike the backs of his enemies, and let not them that hate him rise.
Revised Standard Version
Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those that hate him, that they rise not again."
New American Standard Bible (1995)
"O LORD, bless his substance, And accept the work of his hands; Shatter the loins of those who rise up against him, And those who hate him, so that they will not rise again."

Contextual Overview

8 And of Levi, he said: Let, thy perfections and thy lights, belong unto thy man of lovingkindness, - Whom thou didst put to the proof at Massah, With whom thou didst contend over the waters of Meribah; 9 Who saith of his father and of his mother, I behold them not, And, his own brethren, regardeth he not, And, his own sons, observeth he not, - Because they watch thy speech, That, thy covenant, they may preserve,; 10 May teach thy regulations unto Jacob, And thy law unto Israel, - May put incense in thy nostrils, And a whole-offering upon thine altar. 11 Bless, O Yahweh his substance, And with the work of his hands, wilt thou be well pleased, - Crush thou the loins of them who rise up against him, And of them who hate him, that they rise not again.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his substance: Deuteronomy 18:1-5, Numbers 18:8-20, Numbers 35:2-8

accept: 2 Samuel 24:23, Psalms 20:3, Ezekiel 20:40, Ezekiel 20:41, Ezekiel 43:27, Malachi 1:8-10

smite: Isaiah 29:21, Jeremiah 15:10, Amos 5:10, Matthew 10:14, Matthew 10:15, Luke 10:10-12, Luke 10:16, 1 Thessalonians 4:8

Reciprocal: Numbers 16:47 - and he put 2 Chronicles 19:2 - hate the Lord Job 1:10 - thou hast blessed Psalms 66:11 - upon Amos 8:14 - shall fall

Cross-References

Genesis 30:43
Thus did the man break forth, exceedingly, - thus came he to have flocks in abundance, and maid-servants, and men-servants and camels and asses.
Genesis 33:5
Then lifted he up his eyes, and beheld the women and the children, and said What are these to thee? And he said - The children wherewith God hath favoured thy servant,
Genesis 33:6
Then came near the handmaids, they - and their children, - and bowed themselves.
Genesis 33:9
Then said Esau, I have an abundance, - my brother, be thine what thou hast!
Genesis 33:11
Take, I pray thee my blessing which hath been brought in to thee, because God hath shewed me favour and because I have everything. So he was urgent with him and he took it.
Genesis 33:12
Then he said, Let us break up and go, and let me go on before thee.
Genesis 33:13
And he said unto him, My lord, is taking note, that, the children are tender, - and the flocks and the herds are giving suck with me, - and, should I overdrive them a single day, then would all the flocks die.
Genesis 33:15
Then said Esau: Let me leave, I pray thee, along with thee, some of the people who are with me! And he said - Why so? let me find favour in the eyes of my lord!
Genesis 33:16
So Esau returned, that day, to his journey towards Mount Seir.
Genesis 33:20
And he set up there an altar, - and called it, El-elohe-Israel.

Gill's Notes on the Bible

Bless, Lord, his substance,.... Which lay in tithes, firstfruits, c. for the priests and Levites had no share in the division of the land unless this can be understood of the cities and suburbs which were given them, or of houses and fields devoted, which fell unto them, or rather of their cattle, for the use of which they had suburbs appointed them; for otherwise in husbandry and merchandise they were not employed: some render it "an host" or army l, their service being a militia, or warfare, Numbers 4:3; Jarchi refers this to the Hasmonaeans or Maccabees, which were of this tribe;

and accept the work of his hands; in offering incense and sacrifices, and all other administrations of the office of priests and Levites; thus the righteousness and sacrifice of Christ are of a sweet smelling savour, and very acceptable to God; and all the spiritual sacrifices of the saints who are priests unto God, as of prayer and praise, are acceptable to him through Jesus Christ:

smite through the loins of them that rise against him; such as were the companies of Korah, Dathan, and Abiram; and in all ages faithful ministers of the word meet with many enemies, whom they would not be, able to withstand were not the Lord to appear for them, and protect them from them, and smite them thoroughly:

and of them that hate them, that they rise not again; destroying them with an utter destruction, so that they are not able to make any other efforts upon them; for such who are enemies to the priests of the Lord are enemies to him, and to true religion, enemies to God and Christ, to the law and to the Gospel, to the word of God and to the ordinances of it, and therefore to be severely handled and thoroughly punished: Christ's enemies shall all be subdued under him; see Psalms 110:1.

l חילו "copiis ejus", Junius Tremellius "[vel] exercitibus ejus", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Smite through the loins - Rather, strike the loins, i. e., the seat of their strength.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 33:11. Bless, Lord, his substance — The blessing of God to the tribe of Levi was peculiarly necessary, because they had no inheritance among the children of Israel, and lived more immediately than others upon the providence of GOD. Yet, as they lived by the offerings of the people and the tithes, the increase of their substance necessarily implied the increase of the people at large: the more fruitful the land was, the more abundant would the tithes of the Levites be; and thus in the increased fertility of the land the substance of Levi would be blessed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile