Tuesday after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Deuteronomy 23:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Thou shalt not deliuer the seruant vnto his master, which is escaped from his master vnto thee.
You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
"If slaves run away and come to you, don't force them to go back to their masters.
"You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you.
Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee:
Do not give back to his master a servant who has gone in flight from his master and come to you:
Moses said: When runaway slaves from other countries come to Israel and ask for protection, you must not hand them back to their owners.
For Adonai your God moves about in your camp to rescue you and to hand over your enemies to you. Therefore your camp must be a holy place. [ Adonai ] should not see anything indecent among you, or he will turn away from you.
For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy; that He see no unseemly thing in thee, and turn away from thee.
Thou shalt not deliuer vnto his master, the seruant which is escaped from his master vnto thee.
"You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.
Thou shalt not deliver a servant to his master, who coming from his master attaches himself to thee.
Thou shalt not deliver unto his master a servant which is escaped from his master unto thee:
Do not return a slave to his master if he has taken refuge with you.
"And you shall not hand over a slave to his master who has escaped and fled to you from his master.
You shall not hand over to his master a slave that has escaped from his master to you.
If an escaped slave comes to you, do not hand over the slave to his master.
You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you.
"You shall not give back to his master the slave who has escaped from his master to you.
"If slaves should escape from their masters and take refuge with you, you must not hand them over to their masters.
"If a servant runs away from his owner and comes to you, do not return him to his owner.
Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee.
You shall not deliver to his master a servant who has escaped from his master to you;
"If slaves run away from their owners and come to you for protection, do not send them back.
"You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.
Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Thou shalt not hand over to his master a bondman that hath escaped from his master unto thee:
Thou schalt not bitake a seruaunt to his lord, which seruaunt fleeth to thee;
`Thou dost not shut up a servant unto his lord, who is delivered unto thee from his lord;
You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
"You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you;
You shall not deliver to his master a slave that escapes from his master to you:
Thou shalt not deliver to his master the servant who hath escaped from his master to thee:
Thou shalt not deliuer vnto his maister, the seruaunt whiche is escaped from his maister vnto thee.
“Do not return a slave to his master when he has escaped from his master to you.
Thou shalt not delyuer vnto his master the seruaunt, which is escaped fro him vnto the.
Don't return a runaway slave to his master; he's come to you for refuge. Let him live wherever he wishes within the protective gates of your city. Don't take advantage of him.
Slaves who have escaped to you from their owners shall not be given back to them.
"You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.
"You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
We cannot suppose that this law required the Israelites to entertain slaves who had robbed their masters, or left their service without cause; but such only as were cruelly treated, and fled to them for protection, especially from the neighbouring nations. To such they were commanded to afford shelter, and shew great kindness. 1 Samuel 30:15, Obadiah 1:14, Philemon 1:10-19
Reciprocal: Proverbs 30:10 - Accuse not Isaiah 16:4 - mine
Cross-References
This, shall they give - every one that passeth over to them that have been numbered - a half-shekel by the shekel of the sanctuary, - the shekel is twenty gerahs - the half-shekel, shalt be a heave-offering to Yahweh.
The rich, shall not give more, and the poor, shall not give less, than the half-shekel, - when they give the heave-offering of Yahweh, to put a propitiatory-covering over your souls.
and the shekel shall be twenty gerahs, - twenty shekels five and twenty shekels and fifteen shekels, the weight shall be to you.
Gill's Notes on the Bible
Thou shall not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee. That is, one that has been used ill by a cruel and tyrannical master, and was in danger of his life with him, or of being lamed by him, and therefore obliged to make his escape from him on that account; such an one, when he fell into the hands of an Israelite, was not to be taken and bound, and sent back to his master again, but was to be retained till his master's anger subsided; or however until inquiry could be made into the cause of the difference between him and his master, and matters be made up between them to mutual satisfaction; or if it appeared that the flight of the servant was just, and it was not safe for him to return to his master, then he was to be used as hereafter directed; for it cannot be thought that this law was made to encourage and protect every idle, disobedient, and fugitive servant, which would be very sinful and unjust: the Jewish writers generally understand it of the servants of idolaters fleeing for the sake of religion; Onkelos renders it,
"a servant of the people,''
of Heathen people; the Targum of Jonathan is,
"thou shalt not deliver a stranger (i.e. a proselyte of righteousness, as Maimonides w calls this servant) into the hands of those that worship idols, but he shall be delivered by you, that he may be under the shadow of my Shechinah, because that he fled from the worship of his idol.''
Jarchi makes mention of another sense; that it may be understood of
"a Canaanitish servant of an Israelite that flees (from his master) without the land, where he was not obliged to go with him, and serve him against his will; but I suppose a proselyte is meant;''
and much more then will this hold good of an Hebrew servant in such circumstances. Aben Ezra interprets this of a servant not an Israelite, who, in time of war, flees from his master, not an Israelite also, unto the camp of Israel, and that for the glory of the divine name which is called upon Israel; such an one, though a servant, might not be delivered to his master.
w Hilchot Abadim, c. 8. sect. 11.
Barnes' Notes on the Bible
The case in question is that of a slave who fled from a pagan master to the holy land. It is of course assumed that the refugee was not flying from justice, but only from the tyranny of his lord.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 23:15. Thou shalt not deliver - the servant which is escaped - unto thee — That is, a servant who left an idolatrous master that he might join himself to God and to his people. In any other case, it would have been injustice to have harboured the runaway.