the First Week after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Deuteronomy 21:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
And if thou haue no fauour vnto her, then thou mayest let her go whither she will, but thou shalt not sell her for money, nor make marchandise of her, because thou hast humbled her.
It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.
If you are not pleased with her and choose to divorce her, set her free. You cannot sell her. You had sexual relations with her, so you must not treat her like a slave.
But if you no longer delight in her, you shall let her go where she wants. But you shall not sell her for money, nor shall you treat her as a slave, since you have humiliated her.
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.
But if you have no delight in her, you are to let her go wherever she will; you may not take a price for her as if she was your property, for you have made use of her for your pleasure.
Later on, if you are not happy with the woman, you can divorce her, and she can go free. But you have slept with her as your wife, so you cannot sell her as a slave or make her into your own slave.
In the event that you lose interest in her, you are to let her go wherever she wishes; but you may not sell her for money or treat her like a slave, because you humiliated her.
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.
And it shall be if thou haue no delight in her, then thou shalt let her goe whither she will, but thou shalt not sell her at al for money, thou shalt not make merchandize of her, because thou hast humbled her.
"But it shall be that if you have no delight and take no pleasure in her, then you shall let her go wherever she wishes. You certainly shall not sell her for money; you shall not deal with her as a slave or mistreat her, because you have humbled her [by forced marriage].
And it shall be if thou do not delight in her, thou shalt send her out free; and she shall not by any means be sold for money, thou shalt not treat her contemptuously, because thou hast humbled her.
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.
And if you are not pleased with her, you are to let her go wherever she wishes. But you must not sell her for money or treat her as a slave, since you have dishonored her.
And then if you do not take delight in her, then you shall let her go to do whatever she wants, but you shall not treat her as a slave, since you have dishonored her.
And it shall be, if you do not delight in her, you shall send her away at her desire; and you shall not at all sell her for silver; you shall not treat her as a slave, because you have humbled her.
But if you are not pleased with her, you must let her go anywhere she wants. You must not sell her for money or make her a slave, because you have taken away her honor.
If you are not pleased with her, then you must let her go where she pleases. You cannot in any case sell her; you must not take advantage of her, since you have already humiliated her.
And it shall be, if you have no delight in her, then you shall set her free, but you certainly shall not sell her for money; you shall not treat her brutally, because you have humbled her.
But if you marry her and she does not please you, you must let her go free. You may not sell her or treat her as a slave, for you have humiliated her.
If you are not pleased with her, you should let her go wherever she wants. But do not sell her for money or act as if she were a servant because you have put her to shame.
But if afterwards she please thee not, thou shalt let her go free, but thou mayst not sell her for money nor oppress her by might because thou hast humbled her.
And it shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money; you shall not make a harlot of her, for sake of a gain, because you have humbled her.
Later, if you no longer want her, you are to let her go free. Since you forced her to have intercourse with you, you cannot treat her as a slave and sell her.
"But it shall be, if you are not pleased with her, then you shall let her go wherever she wishes; and you certainly shall not sell her for money, you shall not treat her as merchandise, since you have humiliated her.
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go according to her desire; but thou shalt in no wise sell her for money; thou shalt not treat her as a slave, because thou hast humbled her.
But if aftirward sche sittith not in thi soule, `that is, plesith not thi wille, thou schalt delyuere hir fre, nethir thou schalt mowe sille hir for money, nether oppresse bi power, for thou `madist hir lowe.
`And it hath been -- if thou hast not delighted in her, that thou hast sent her away at her desire, and thou dost not at all sell her for money; thou dost not tyrannize over her, because that thou hast humbled her.
It shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.
Then, if you have no delight in her, you shall let her go where she will; but you shall not sell her for money, you shall not treat her as a slave, since you have humiliated her.
And it shall be, if you have no delight in her, then you shall let her go where she will; but you shall not sell her at all for money, you shall not deal with her as a slave, because you have humbled her.
And it shall be, if thou shalt have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money; thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
And if thou haue no fauour vnto her, then let her go whither she lusteth, and sell her not for money, nor make marchaundize of her, because thou hast humbled her.
Then if you are not satisfied with her, you are to let her go where she wants, but you must not sell her or treat her as merchandise, because you have humiliated her.
But yf thou haue no fauoure vnto her, then shalt thou let her go whither she wyll, and not to sell her, ner to make cheuesaunce of her, because thou hast dishonoured her.
But if you are not satisfied with her, you shall let her go free and not sell her for money. You must not treat her as a slave, since you have dishonored her.
"It shall be, if you are not pleased with her, then you shall let her go wherever she wishes; but you shall certainly not sell her for money, you shall not mistreat her, because you have humbled her.
And it will be that, if you do not desire her, then you shall let her go wherever she wishes; but you shall certainly not sell her for money; you shall not mistreat her because you have humbled her.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou shalt: Exodus 21:7-11
because thou: Deuteronomy 22:19, Deuteronomy 22:24, Deuteronomy 22:29, Genesis 34:2, Judges 19:24
Reciprocal: Esther 2:14 - delighted
Cross-References
And the messenger of Yahweh b found her by the fountain of water in the desert, - by the fountain in the way to Shur.
And Abraham gat up early in the morning, unto the place where he had stood before Yahweh;
And Sarah said, A laughing, hath God made for me, - Everyone that heareth will laugh with me.
And she said - Who would have announced to Abraham, Sarah hath suckled children? yet have I borne a son, for his old age!
Now, therefore, swear to me by God, here, that thou wilt not deal falsely by me, nor by mine offspring, nor by my descendants, - according to the lovingkindness wherewith I have dealt with thee, shalt thou deal with me, and with the land wherein thou hast sojourned.
But Abraham reproved Abimelech, - on account of the well of water, which the servants of Abimelech had seized.
On this account, was the name of that place called Beer-sheba, - because there, had they two sworn.
Then planted he a tamarisk tree in Beer-sheba, - and called there on the name of Yahweh the age-abiding GOD.
So Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took his two young men with him, and Isaac his son, and clave the pieces of wood for an ascending-sacrifice, and mounted and went his way unto the place which God had named to him.
So Abraham returned unto his young men, and they mounted, and went on their way together unto Beer-sheba, - and Abraham dwelt in Beer-sheba.
Gill's Notes on the Bible
And it shall be, if thou have no delight in her;.... Either some time after marriage:
then thou shalt let her go whither she will; by a bill of divorce, as the Targum of Jonathan, who understands it in this sense, and as the connection of the words seems to require; or else before marriage, at the month's end, or any time before, that if his affections cooled towards her, and all the above methods tended to abate his love of her, then he was obliged to dismiss her, or to grant her her freedom, and let her go wherever she pleased; she was no longer his captive, nor his servant:
but thou shalt not sell her at all for money; as he might have done if he had not made such a proposal to her, and obliged her to the observance of such rites and ceremonies as he did, in order to make her his wife:
thou shalt not make merchandise of her; which seems to express the same thing, and therefore something else is rather intended; as that he should neither make any gain of her by selling her to another, nor retain her in his own service, nor make use of her as a slave; so Jarchi says, that in the Persian language they call service by this word, and which also he says he learnt from an eminent writer of theirs, R. Moses Hadarsan; with which Maimonides s agrees, who explains it, shall make no use of her service, or serve himself by her; he should have no profit by her, either by sale, or servitude:
because thou hast humbled her; which phrase it must be owned is often, used of unlawful commerce with a woman, of defiling her, or violating her chastity; and so may seem to confirm the notion of those who think that he lay with her before he took her to his house, and therefore, upon a refusal to marry her afterwards, was obliged to this loss; though the word signifies any kind of affliction, as this was a very great one, a great mortification to her, to be taken into his house, to have her head shaved, and her nails pared, or suffered to grow, and her fine clothes changed for sordid ones; and all this with a profession of a design to marry her, and yet after all is deceived and disappointed by him; wherefore for such a conduct toward her he was obliged to give her her freedom.
s Ut supra. (Hilchot Melachim, c. 8. sect. 2.)
Barnes' Notes on the Bible
Thou shalt not make merchandise of her - Rather, thou shalt not constrain her: literally “treat her with constraint,” or “treat her as a slave.”