Lectionary Calendar
Thursday, January 16th, 2025
the First Week after Epiphany
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Deuteronomy 20:8

Then shall the officers further speak unto the people, and say - Who is the man that is fearful and faint-hearted? let him go and return unto his house, - lest his brethren's heart melt as well as his heart.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Cowardice;   Soldiers;   Thompson Chain Reference - Courage-Fear;   Faint-Hearted;   Faint-Heartedness;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Gideon;   War;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   War;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;   Writing;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Army;   Deuteronomy;   Faint;   Fear;   Writing;   The Jewish Encyclopedia - Anointing;   Army;   Fear of Man;   Judas Maccabeus;   Police Laws;   Soá¹­ah;   War;  

Parallel Translations

Geneva Bible (1587)
And let the officers speake further vnto the people, and say, Whosoeuer is afrayde and faynt hearted, let him go & returne vnto his house, least his brethrens heart faynt like his heart.
Hebrew Names Version
The officers shall speak further to the people, and they shall say, What man is there who is fearful and faint-hearted? let him go and return to his house, lest his brother's heart melt as his heart.
Easy-to-Read Version
"These Levite officials must also say to the people, ‘Is there any man here who has lost his courage and is afraid? He should go back home. Then he will not cause the other soldiers to lose their courage too.'
English Standard Version
And the officers shall speak further to the people, and say, ‘Is there any man who is fearful and fainthearted? Let him go back to his house, lest he make the heart of his fellows melt like his own.'
American Standard Version
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as his heart.
Bible in Basic English
And let the overseers go on to say to the people, If there is any man whose heart is feeble with fear, let him go back to his house before he makes the hearts of his countrymen feeble.
Contemporary English Version
Finally, if any of you are afraid, you may go home. We don't want you to discourage the other soldiers.
Complete Jewish Bible
"The officials will then add to what they have said to the soldiers: ‘Is there a man here who is afraid and fainthearted? He should go back home; otherwise his fear may demoralize his comrades as well.'
JPS Old Testament (1917)
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say: 'What man is there that is fearful and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as his heart.'
King James Version (1611)
And the Officers shall speake further vnto the people: and they shall say, What man is there that is fearefull and faint hearted? let him goe and returne vnto his house, lest his brethrens heart faint as well as his heart.
Amplified Bible
"Then the officers shall speak further to the soldiers and say, 'Who is the man who is afraid and lacks courage? Let him go and return to his house, so that he does not cause his brothers' courage to fail like his own.'
Brenton's Septuagint (LXX)
And the scribes shall speak further to the people, and say, What man is he that fears and is cowardly in his heart? Let him go and return to his house, lest he make the heart of his brother fail, as his own.
English Revised Version
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as his heart.
Berean Standard Bible
Then the officers shall speak further to the army, saying, "Is any man afraid or fainthearted? Let him return home, so that the hearts of his brothers will not melt like his own."
Lexham English Bible
And the officials shall continue to speak to the troops, and they shall say, ‘What man is afraid and disheartened? Let him go, and let him return to his house, and let him not cause the heart of his brothers to melt like his.'
Literal Translation
And the officers shall speak further to the people, and say, Who is the man who is afraid, and faint of heart? Let him go and return to his house; then the heart of his brothers will not melt like his heart.
New Century Version
Then the officers should also say, "Is anyone here afraid? Has anyone lost his courage? He may go home so that he will not cause others to lose their courage, too."
New English Translation
In addition, the officers are to say to the troops, "Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow soldier's heart as fearful as his own."
New King James Version
The officers shall speak further to the people, and say, 'What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest the heart of his brethren faint [fn] like his heart.'
New Living Translation
"Then the officers will also say, ‘Is anyone here afraid or worried? If you are, you may go home before you frighten anyone else.'
New Life Bible
Then the leaders will say to the people, ‘Is there a man here who is afraid and is weak in heart? Let him go and return to his house so he will not make his brothers' hearts afraid like his heart.'
Douay-Rheims Bible
After these things are declared they shall add the rest, and shall speak to the people: What man is there that is fearful, and faint hearted? let him go, and return to his house, lest he make the hearts of his brethren to fear, as he himself is possessed with fear.
George Lamsa Translation
And the scribes shall speak further to the people, and they shall say, What man is there who is fearful and fainthearted? Let him return and go to his house, lest his brethrens heart faint as well as his heart.
Good News Translation
"The officers will also say to the men, ‘Is there any man here who has lost his nerve and is afraid? If so, he is to go home. Otherwise, he will destroy the morale of the others.'
New American Standard Bible
"Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him go and return to his house, so that he does not make his brothers' hearts melt like his heart!'
King James Version
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
Darby Translation
And the officers shall speak further unto the people, and shall say, What man is there that is timid and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as well as his heart.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne these thingis ben seid, thei schulen adde othere thingis, and schulen speke to the peple, Who is a ferdful man, and of gastful herte? go he, and turne ayen in to his hows, lest he make `the hertis of his britheren for to drede, as he is agast bi drede.
Young's Literal Translation
`And the authorities have added to speak unto the people, and said, Who [is] the man that is afraid and tender of heart? -- let him go and turn back to his house, and the heart of his brethren doth not melt like his heart;
World English Bible
The officers shall speak further to the people, and they shall say, What man is there who is fearful and faint-hearted? let him go and return to his house, lest his brother's heart melt as his heart.
Revised Standard Version
And the officers shall speak further to the people, and say, 'What man is there that is fearful and fainthearted? Let him go back to his house, lest the heart of his fellows melt as his heart.'
Update Bible Version
And the officers shall speak further to the people, and they shall say, What man is there that is fearful and faint-hearted? let him go and return to his house, lest his brothers' heart melt as his heart.
Webster's Bible Translation
And the officers shall speak further to the people, and they shall say, What man [is there that is] fearful and faint-hearted? let him go and return to his house, lest his brethren's heart should faint as well as his heart.
Bishop's Bible (1568)
And let the officers speake further vnto the people, and say: If any man feare and be faynt hearted, let hym go & returne vnto his house, lest he make his brothers heart faynt as well as his.
Christian Standard Bible®
The officers will continue to address the army and say, ‘Is there any man who is afraid or cowardly? Let him leave and return home, so that his brothers won’t lose heart as he did.’
Miles Coverdale Bible (1535)
And the captaines shal speake further vnto the people, and saye: He that feareth and hath a faynte hert, lett him go, and byde at home, that he make not his brethrens hert fainte also, like as his hert is.
THE MESSAGE
The officers will then continue, "And is there a man here who is wavering in resolve and afraid? Let him go home right now so that he doesn't infect his fellows with his timidity and cowardly spirit."
New Revised Standard
The officials shall continue to address the troops, saying, "Is anyone afraid or disheartened? He should go back to his house, or he might cause the heart of his comrades to melt like his own."
New American Standard Bible (1995)
"Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.'
Legacy Standard Bible
Then the officers shall speak further to the people and say, ‘Who is the man that is afraid and whose heart is faint? Let him go and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.'

Contextual Overview

1 When thou shalt go out to wage war against thine enemy, and shalt see the horses and chariots of a people more in number than thou, thou shalt not be afraid of them, - for, Yahweh thy God, is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt. 2 And it shall be, when ye are coming nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people; 3 and shall say unto them, - Hear, O Israel, ye are coming near to-day, unto battle against your enemies, - let not your heart faint do not fear nor start nor quake because of them. 4 For Yahweh your God, is he that is going with you, - to fight for you against your enemies to save you. 5 Then shall the officers speak unto the people saying, Who is the man that hath built a new house and hath not dedicated it? let him go and return unto his house, - lest he die in the battle, and, another man dedicate it. 6 And who is the man that hath planted a vineyard and hath not thrown it open? let him go and return unto his house, - lest he die in the battle, and another man, throw it open. 7 And who is the man that hath betrothed a wife and hath not taken her? let him go and return unto his house, - lest he die in the battle, and, another man, take her. 8 Then shall the officers further speak unto the people, and say - Who is the man that is fearful and faint-hearted? let him go and return unto his house, - lest his brethren's heart melt as well as his heart. 9 And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, then shall they appoint captains of hosts at the head of the people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fearful: Deuteronomy 1:28, Deuteronomy 23:9, Judges 7:3, Luke 9:62, Acts 15:37, Acts 15:38, Revelation 3:16, Revelation 21:8

lest his brethren's: Numbers 13:31-33, Numbers 14:1-3, Numbers 32:9, 1 Corinthians 15:33

faint: Heb. melt, Deuteronomy 1:28, *marg. Exodus 15:15

Reciprocal: Exodus 13:17 - the people repent Joshua 1:14 - the mighty Joshua 2:11 - our hearts 1 Samuel 13:7 - followed him trembling Jeremiah 49:23 - fainthearted Ezekiel 21:7 - and every 2 Thessalonians 3:13 - be not weary

Gill's Notes on the Bible

And the officers shall speak further unto the people,.... According to Maimonides n, the priest the anointed of war spoke to the end of Deuteronomy 20:7 and which the officers repeated after him to the people aloud, as before observed; and then after that an officer speaks of himself, or in his own words, and not in those of the priest, as follows;

what man that is fearful, c. and then another officer causes all the people to hear it:

and they shall say, what man is there that is fearful and fainthearted? that has not courage to face his enemies, to whom the terrors of war, and especially of death, are dreadful the Targum of Jonathan adds,

"because of his sin;''

whose sins stare him in the face, and lie heavy on his conscience; so that he is afraid he shall die in battle, and in his sins, and suffer divine vengeance; both these senses are observed in the Misnah y. According to R. Akiba, a fearful and fainthearted man is one

"that cannot stand in battle array, or behold a drawn sword; but R. Jose the Galilean says, he is one that is afraid of the transgressions he has committed; and therefore the law joins to this all those things for which a man may return;''

as having built a new house, planted a vineyard, and betrothed a wife; that so it might be thought it was on account of one or other of these that he returned, and not through faintheartedness, either because of the terrors of war, or of his own conscience for his sins:

let him go and return to his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart; lest, by his pale looks and trembling joints, his fainting fits and swoons, he discourage the rest in the same company with him, and by his example make them unfit for war also.

n Ut supra. (Hilchot Melachim, c. 7. sect. 3.) y Misn. Sotah, c. 8. sect. 5.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 20:8. What man is there that is fearful and faint-hearted? — The original רך rach, signifies tender or soft-hearted. And a soft heart the man must have who, in such a contest, after such a permission, could turn his back upon his enemies and his brethren. However, such were the troops commanded by Gideon in his war against the Midianites; for after he gave this permission, out of 32,000 men only 10,000 remained to fight! Judges 7:3. There could be no deception in a business of this kind; for the departure of the 22,000 was the fullest proof of their dastardliness which they could possibly give.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile