Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

2 Kings 4:8

And so it was, on a day, that Elisha passed over unto Shunem, where was a woman of position, and she constrained him to eat bread, - and so it came about, whensoever he passed that way, that he turned aside thither, to eat bread.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hospitality;   Minister, Christian;   Shunammite;   Women;   Thompson Chain Reference - Counsel;   Elisha;   Guests;   Home;   Hospitality;   Ministers;   Notable Women;   Shunammite;   Shunem;   Social Life;   Travellers;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Hospitality;   Liberality;   Riches;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Shunem;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Hospitality;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Shunem;   Holman Bible Dictionary - Double-Minded;   Elisha;   Furniture;   Hospitality;   Kings, 1 and 2;   Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Elisha;   Gehazi;   Marriage;   Medicine;   Shunem;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lazarus;   Morrish Bible Dictionary - Shunammite ;   Shunem ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Gehazi;   Marriage;   Shunem;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;   Marriage;   Shu'nem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Constrain;   Elisha;   Gehazi;   Woman;  

Parallel Translations

Update Bible Version
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where there was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread.
New Living Translation
One day Elisha went to the town of Shunem. A wealthy woman lived there, and she urged him to come to her home for a meal. After that, whenever he passed that way, he would stop there for something to eat.
English Revised Version
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
New Century Version
One day Elisha went to Shunem, where an important woman lived. She begged Elisha to stay and eat. So every time Elisha passed by, he stopped there to eat.
New English Translation
One day Elisha traveled to Shunem, where a prominent woman lived. She insisted that he stop for a meal. So whenever he was passing through, he would stop in there for a meal.
Webster's Bible Translation
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where [was] a distinguished woman; and she constrained him to eat bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
World English Bible
It fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. So it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread.
Amplified Bible
Now there came a day when Elisha went over to Shunem, where there was a prominent and influential woman, and she persuaded him to eat a meal. Afterward, whenever he passed by, he stopped there for a meal.
English Standard Version
One day Elisha went on to Shunem, where a wealthy woman lived, who urged him to eat some food. So whenever he passed that way, he would turn in there to eat food.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe sum day was maad, and Elisee passide bi a citee, Sunam; sotheli a greet womman was there, which helde hym, that he schulde ete breed. And whanne he passide ofte therbi, `he turnede to hir, that he schulde ete breed.
Berean Standard Bible
One day Elisha went to Shunem, and a prominent woman who lived there persuaded him to have a meal. So whenever he would pass by, he would stop there to eat.
Contemporary English Version
Once, while Elisha was in the town of Shunem, he met a rich woman who invited him to her home for dinner. After that, whenever he was in Shunem, he would have a meal there with her and her husband.
American Standard Version
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
Bible in Basic English
Now there came a day when Elisha went to Shunem, and there was a woman of high position living there, who made him come in and have a meal with her. And after that, every time he went by, he went into her house for a meal.
Complete Jewish Bible
One day Elisha visited Shunem, and a well-to-do woman living there pressed him to stay and eat a meal. After this, whenever he came through, he stopped there for a meal.
Darby Translation
And it came to pass on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a wealthy woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
Easy-to-Read Version
One day Elisha went to Shunem, where an important woman lived. She asked Elisha to stop and eat at her house. So every time Elisha went through that place, he stopped there to eat.
JPS Old Testament (1917)
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
King James Version (1611)
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and shee constrained him to eate bread: And so it was, that as oft as he passed by, hee turned in thither to eate bread.
New Life Bible
One day Elisha went to Shunem. An important woman was there, who talked him into eating some food. So every time he passed by, he would turn in there to eat food.
New Revised Standard
One day Elisha was passing through Shunem, where a wealthy woman lived, who urged him to have a meal. So whenever he passed that way, he would stop there for a meal.
Geneva Bible (1587)
And on a time Elisha came to Shunem, and there a woman of great estimation constrained him to eate bread: and as he passed by, he turned in thither to eate bread.
George Lamsa Translation
And it came to pass on the morrow, Elisha went and came to Shiloh, where was a wealthy woman; and she constrained him to eat food. So that whenever he passed by, he turned in there to eat food.
Good News Translation
One day Elisha went to Shunem, where a rich woman lived. She invited him to a meal, and from then on every time he went to Shunem he would have his meals at her house.
Douay-Rheims Bible
And there was a day when Eliseus passed by Sunam: now there was a great woman there, who detained him to eat bread: and as he passed often that way, he turned into her house to eat bread.
Revised Standard Version
One day Eli'sha went on to Shunem, where a wealthy woman lived, who urged him to eat some food. So whenever he passed that way, he would turn in there to eat food.
Bishop's Bible (1568)
And it fell on a day, that Elisa came to Sunem, where was a great woman, that toke him in for to eate bread: And so it came to passe, that from that tyme foorth (as oft as he came that way) he turned in thyther to eate bread.
Brenton's Septuagint (LXX)
And a day came, when Elisaie passed over to Soman, and there was a great lady there, and she constrained him to eat bread: and it came to pass as often as he went into the city, that he turned aside to eat there.
Christian Standard Bible®
One day Elisha went to Shunem. A prominent woman who lived there persuaded him to eat some food. So whenever he passed by, he stopped there to eat.
Hebrew Names Version
It fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. So it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread.
King James Version
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
Lexham English Bible
It happened one day that Elisha passed through to Shunem where there was a wealthy woman, and she urged him to eat bread; so it happened each time he passed through, he would stop there to eat.
Literal Translation
And the day came that Elisha crossed over to Shunem. And a great woman was there. And she lay hold on him to eat bread. And it happened, as often as he passed by, he turned aside there to eat bread.
Young's Literal Translation
And the day cometh that Elisha passeth over unto Shunem, and there [is] a great woman, and she layeth hold on him to eat bread, and it cometh to pass, at the time of his passing over, he turneth aside thither to eat bread,
Miles Coverdale Bible (1535)
And it fortuned at ye same tyme, that Eliseus wente vnto Sunem. And there was a riche woman, which helde him to eate with her: & as he passed oft thorow yt waye, he wete in vnto her: & ate wt her.
THE MESSAGE
One day Elisha passed through Shunem. A leading lady of the town talked him into stopping for a meal. And then it became his custom: Whenever he passed through, he stopped by for a meal.
New American Standard Bible
Now a day came when Elisha went over to Shunem, where there was a prominent woman, and she urged him to eat food. And so it was, as often as he passed by, that he turned in there to eat food.
New King James Version
1 Kings 17:17-24">[xr] Now it happened one day that Elisha went to Shunem, where there was a notable woman, and she persuaded him to eat some food. So it was, as often as he passed by, he would turn in there to eat some food.
New American Standard Bible (1995)
Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. And so it was, as often as he passed by, he turned in there to eat food.
Legacy Standard Bible
Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she prevailed upon him to eat food. Now it happened, as often as he passed by, that he turned in there to eat food.

Contextual Overview

8 And so it was, on a day, that Elisha passed over unto Shunem, where was a woman of position, and she constrained him to eat bread, - and so it came about, whensoever he passed that way, that he turned aside thither, to eat bread. 9 Then said she unto her husband, Lo! I pray thee - I perceive that, a holy man of God, he is, - passing our way continually. 10 I pray thee, let us make a little upper chamber on the wall and set for him there - a bed, and a table, and a seat, and a lampstand, - so shall it be, when he cometh to us, that he can turn in thither. 11 And it came to pass, on a day, that he came thither, - so he turned aside into the upper chamber, and slept there. 12 Then said he unto Gehazi, his young man, Call this Shunammitess. And he called her, and she stood before him. 13 And he said to him - I pray thee, say unto her - Lo! thou hast cared for us with all this anxious care, what can be done for thee? Is it, that we should speak for thee, unto the king, or unto the general of the army? But she said, In the midst of mine own people, do, I, dwell. 14 So he said, What then can be done for thee? And Gehazi said, Verily, she hath no, son, and, her husband, is, old. 15 And he said - Call her. So he called her, and she stood in the doorway. 16 Then said he - At this season, about the time of spring, thou, shalt be embracing a son. And she said - Nay! my lord, thou man of God, do not delude thy maid-servant. 17 And the woman conceived, and bare a son, at this season, about the time of spring, when Elisha, had spoken unto her.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it fell on: Heb. there was, 2 Kings 4:11, 2 Kings 4:18

Shunem: This city was situated in the tribe of Issachar, five miles south from mount Tabor, according to Eusebius; and is probably the place which he calls Sanim, in Acrabatene, in the neighbourhood of Samaria or Sebaste. 2 Kings 4:12, Joshua 19:18, 1 Samuel 28:4, 1 Kings 1:3

a great woman: 2 Samuel 19:32, Job 1:3, Job 32:9, Luke 1:15

she constrained him: Heb. she laid hold on him, Genesis 19:3, Judges 19:20, Proverbs 7:21, Luke 14:23, Luke 24:29, Acts 16:15

Reciprocal: Genesis 38:1 - turned 1 Samuel 28:23 - compelled him 2 Kings 5:1 - a great Psalms 107:39 - they are Matthew 10:41 - that receiveth a prophet Matthew 25:17 - he also Hebrews 13:2 - not

Cross-References

Genesis 4:3
So it came to pass, after certain days, that Cain brought in of the fruit of the ground, a present to Yahweh:
Genesis 4:6
So then Yahweh said unto Cain, - Wherefore hath it angered thee, and wherefore hath thy countenance fallen?
Genesis 4:9
Then said Yahweh unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said know not, the keeper of my brother, am, I?
Genesis 4:10
And he said, What hast thou done? With a voice, the shed-blood of thy brother is crying out to me from the ground,
Genesis 4:12
Though thou till the ground, it shall not go on to give its vigour to thee. A wanderer and a fugitive, shalt thou be in the earth.
Genesis 4:15
And Yahweh said to him - Not so, whosoever slayeth Cain seven - fold, shall it be avenged. So Yahweh set, for Cain, a sign, that none finding him should smite him.
Genesis 4:24
If, sevenfold, be, the avenging of Cain, Then, of Lamech, seventy and seven.
Genesis 4:26
And to Seth - to him also, was born a son, and he called his name Enosh, - then, was a beginning made, to call on the name of Yahweh.
2 Samuel 3:27
So Abner returned to Hebron, and Joab took him aside into the midst of the gate, to speak with him quietly, - and then smote him there, in the belly, that he died, for the blood of Asahel the brother of Joab.
2 Samuel 14:6
Now, thy maidservant, had two sons, and they two strove together in the field, with none to tear them apart, - so the one smote the other, and slew him.

Gill's Notes on the Bible

And it fell on a day,.... Or so it was at a certain time:

that Elisha passed to Shunem; a city in the tribe of Issachar; of which see Joshua 19:18,

where was a great woman; of great wealth and riches, of great benevolence and hospitality, and of great grace and piety; that feared sin, as the Targum paraphrases it; a woman of great credit and reputation on all accounts. The Jews say u she was the sister of Abishag the Shunammite, and the mother of Iddo the prophet:

and she constrained him to eat bread; she had observed him at all times pass that way, and guessed by his habit and deportment that he was a religious man, and therefore took an opportunity to invite him into her house, and take a dinner with her; but he being modest and shy, she was obliged to use some pressing language, and be importunate with him, that he would accept of her invitation, which he did:

and so it was, that, as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread; being made very welcome, and encouraged by the free and kind entertainment he met with, as often as he had occasion to come that way, he called and took a meal with her; and this it seems was pretty often, for Shunem was not far from Carmel, which he frequented, and lay in the way to Samaria, Bethel, and Jericho, places he often visited, the schools of the prophets being there.

u T. Bab. Bava Bathra, fol. 57. 2.

Barnes' Notes on the Bible

And it fell on a day - The original of the expression here used, which occurs three times in the present narrative 2 Kings 4:11, 2 Kings 4:18, is also found in Job 1:6, Job 1:13; Job 2:1. The character of the expression perhaps supports the view that the author of Kings has collected from various sources his account of the miracles of Elisha, and has kept in each case the words of the original writer.

A great woman - That is, “a rich woman.” Compare 1 Samuel 25:2; 2 Samuel 19:32.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 4:8. Elisha passed to Shunem — This city was in the tribe of Issachar, to the south of the brook Kishon, and at the foot of Mount Tabor.

Where was a great woman — In Pirkey Rab. Eliezer, this woman is said to have been the sister of Abishag, the Shunammite, well known in the history of David.

Instead of great woman, the Chaldee has, a woman fearing sin; the Arabic, a woman eminent for piety before God. This made her truly great.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile