Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

1 Kings 20:33

Now, the men, could divine, so they hastened to let him confirm the word of his own accord, and they said, - Thy brother, is Ben-hadad! He said therefore, - Go fetch him. So Ben-hadad came forth unto him, and he made him come up unto him on his chariot.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Brother;   Cord;   Diplomacy;   Kindness;   Magnanimity;   Thompson Chain Reference - Benhadad;   Torrey's Topical Textbook - Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Aphek;   Ben-Hadad;   Samaria;   Bridgeway Bible Dictionary - Ben-hadad;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Covenant;   Kings, 1 and 2;   Omen;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ben-Hadad;   Magic, Divination, and Sorcery;   Morrish Bible Dictionary - Benhadad ;   Samaria ;   Smith Bible Dictionary - A'hab;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Brother;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Alliance;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Haste;   The Jewish Encyclopedia - Aphek, the Battle of;   Divination;  

Parallel Translations

Update Bible Version
Now the men were using magic, and hurried to catch whether it was his mind; and they said, Your brother Ben-hadad. Then he said, Go, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
New Living Translation
The men took this as a good sign and quickly picked up on his words. "Yes," they said, "your brother Ben-hadad!" "Go and get him," the king of Israel told them. And when Ben-hadad arrived, Ahab invited him up into his chariot.
English Revised Version
Now the men observed diligently, and hasted to catch whether it were his mind; and they said, Thy brother Ben–hadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Ben–hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
New Century Version
Ben-Hadad's men had wanted a sign from Ahab. So when Ahab called Ben-Hadad his brother, they quickly said, "Yes! Ben-Hadad is your brother." Ahab said, "Bring him to me." When Ben-Hadad came, Ahab asked him to join him in the chariot.
New English Translation
The men took this as a good omen and quickly accepted his offer, saying, "Ben Hadad is your brother." Ahab then said, "Go, get him." So Ben Hadad came out to him, and Ahab pulled him up into his chariot.
Webster's Bible Translation
Now the men diligently observed whether [any thing would come] from him, and did hastily catch [it]: and they said, Thy brother Ben-hadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
World English Bible
Now the men observed diligently, and hurried to catch whether it were his mind; and they said, Your brother Ben-hadad. Then he said, Go you, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
Amplified Bible
Now the men took it as a good omen, and quickly understanding his meaning said, "Yes, your brother Ben-hadad lives." Then the king said, "Go, bring him." Then Ben-hadad came out to him, and Ahab had him come up into the chariot.
English Standard Version
Now the men were watching for a sign, and they quickly took it up from him and said, "Yes, your brother Ben-hadad." Then he said, "Go and bring him." Then Ben-hadad came out to him, and he caused him to come up into the chariot.
Wycliffe Bible (1395)
Which thing the men of Sirie token for a graciouse word, and rauyschiden hastily the word of his mouth, and seiden, Thi brother Benadab lyueth. And Achab seide to hem, Go ye, and brynge ye hym to me. Therfor Benadab yede out to hym, and he reiside Benadab in to his chare.
Berean Standard Bible
Now the men were looking for a sign of hope, and they quickly grasped at this word and replied, "Yes, your brother Ben-hadad." "Go and get him!" said the king. Then Ben-hadad came out, and Ahab had him come up into his chariot.
Contemporary English Version
Benhadad's officials were trying to figure out what Ahab was thinking, and when he said "brother," they quickly replied, "You're right! You and Benhadad are like brothers." "Go get him," Ahab said. When Benhadad came out, Ahab had him climb up into his chariot.
American Standard Version
Now the men observed diligently, and hasted to catch whether it were his mind; and they said, Thy brother Ben-hadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
Bible in Basic English
Now the men took it as a sign, and quickly took up his words; and they said, Ben-hadad is your brother. Then he said, Go and get him. So Ben-hadad came out to him and he made him get up into his carriage.
Complete Jewish Bible
The men took this as a promising indication and seized on it to say, "Yes, Ben-Hadad is your brother." Then Ach'av said, "Go, and bring him here." Ben-Hadad went out to him, and Ach'av had him climb up into his chariot.
Darby Translation
And the men took it as a good omen, and hastened to catch what came from him, and they said, Thy brother Ben-Hadad. … And he said, Go, bring him. And Ben-Hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
Easy-to-Read Version
Ben-Hadad's men wanted King Ahab to say something to show that he would not kill King Ben-Hadad. When Ahab called Ben-Hadad his brother, the advisors quickly said, "Yes! Ben-Hadad is your brother." Ahab said, "Bring him to me." So Ben-Hadad came to King Ahab. King Ahab asked him to get in the chariot with him.
JPS Old Testament (1917)
Now the men took it for a sign, and hastened to catch it from him; and they said: 'Thy brother Ben-hadad.' Then he said: 'Go ye, bring him.' Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into his chariot.
King James Version (1611)
Now the men did diligently obserue whether any thing would come from him, and did hastily catch it: and they saide, Thy brother Benhadad. Then he said, Goe ye, bring him: then Benhadad came forth to him: and hee caused him to come vp into the charet.
New Life Bible
Now the men were watching for something special to happen. They were quick to catch his word, and said, "Yes, your brother Ben-hadad." Then Ahab said, "Go and bring him." So Ben-hadad came out to him, and Ahab took him up into the war-wagon.
New Revised Standard
Now the men were watching for an omen; they quickly took it up from him and said, "Yes, Ben-hadad is your brother." Then he said, "Go and bring him." So Ben-hadad came out to him; and he had him come up into the chariot.
Geneva Bible (1587)
Now the men tooke diliget heede, if they could catch any thing of him, and made haste, & sayd, Thy brother Ben-hadad. And he sayd, Go, bring him. So Ben-hadad came out vnto him, and he caused him to come vp vnto the chariot.
George Lamsa Translation
Now Bar-hadad was a soothsayer, and the men surmised and quickly caught his meaning, and they said, Behold your brother, Bar-hadad. Then he said, Go, bring him. Then Bar-hadad came forth to him; and Ahab caused him to sit with him in the chariot.
Good News Translation
Benhadad's officials were watching for a good sign, and when Ahab said "brother," they took it up at once, and said, "As you say, Benhadad is your brother!" "Bring him to me," Ahab ordered. When Benhadad arrived, Ahab invited him to get in the chariot with him.
Douay-Rheims Bible
The men took this for good luck: and in haste caught the word out of his mouth, and said: Thy brother Benadad. And he said to them: Go, and bring him to me. Then Benadad came out to him, and he lifted him up into his chariot.
Revised Standard Version
Now the men were watching for an omen, and they quickly took it up from him and said, "Yes, your brother Ben-ha'dad." Then he said, "Go and bring him." Then Ben-ha'dad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
Bishop's Bible (1568)
And ye men toke that word for good lucke and hastyly caught it out of his mouth, and sayd: Yea thy brother Benhadad. He sayde: Go, bring him hyther. And Benhadad came out vnto him, and he caused him to come vp into the charet.
Christian Standard Bible®
Now the men were looking for a sign of hope, so they quickly picked up on this and responded, “Yes, it is your brother Ben-hadad.”
Hebrew Names Version
Now the men observed diligently, and hurried to catch whether it were his mind; and they said, Your brother Ben-Hadad. Then he said, Go you, bring him. Then Ben-Hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
King James Version
Now the men did diligently observe whether any thing would come from him, and did hastily catch it: and they said, Thy brother Benhadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Benhadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.
Lexham English Bible
The men took this as a good omen and they quickly accepted it as true from him, and they said, "Your brother Ben-Hadad lives." So he said, "Go, get him." Ben-Hadad came out to him, and Ahab pulled him up on the chariot.
Literal Translation
And the men keenly observed, and quickly caught it from him, and said, Your brother, Ben-hadad. And he said, Go, bring him. And Ben-hadad came out to him. And he took him up on the chariot.
Young's Literal Translation
And the men observe diligently, and hasten, and catch it from him, and say, `Thy brother Ben-Hadad;' and he saith, `Go ye in, bring him;' and Ben-Hadad cometh out unto him, and he causeth him to come up on the chariot.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the men toke him shortly at his worde, and expounded it for them selues and sayde: Yee Benadab is thy brother. He sayde: Come and brynge him. The wente Benadab forth vnto him, and he caused him to syt vpon the charet,
THE MESSAGE
The men took this as a good sign and concluded that everything was going to be all right: "Ben-Hadad is most certainly your brother!" The king said, "Go and get him." They went and brought him back by chariot.
New American Standard Bible
Now the men took this as a good omen, and quickly accepting it from him, they said, "Your brother Ben-hadad." Then he said, "Go, bring him." Then Ben-hadad came out to him, and he had him mount the chariot.
New King James Version
Now the men were watching closely to see whether any sign of mercy would come from him; and they quickly grasped at this word and said, "Your brother Ben-Hadad." So he said, "Go, bring him." Then Ben-Hadad came out to him; and he had him come up into the chariot.
New American Standard Bible (1995)
Now the men took this as an omen, and quickly catching his word said, "Your brother Ben-hadad." Then he said, "Go, bring him." Then Ben-hadad came out to him, and he took him up into the chariot.
Legacy Standard Bible
Now the men interpreted this as an omen, and hastily catching his word said, "Your brother Ben-hadad." Then he said, "Go, bring him." Then Ben-hadad came out to him, and he took him up into the chariot.

Contextual Overview

31 And his servants said unto him, Lo! we pray thee, we have heard, of the kings of the house of Israel, that, kings known for lovingkindness, they are. Let us, we pray thee, put sackcloth upon our loins, and ropes about our head, and let us go forth unto the king of Israel, peradventure he will save alive thy soul. 32 So they girded sackcloth upon their loins, and put ropes about their heads, and came in unto the king of Israel, and said, Thy servant, Ben-hadad, saith, - Let my soul live, I pray thee. And he said, - Is he yet alive? My brother, he is. 33 Now, the men, could divine, so they hastened to let him confirm the word of his own accord, and they said, - Thy brother, is Ben-hadad! He said therefore, - Go fetch him. So Ben-hadad came forth unto him, and he made him come up unto him on his chariot. 34 And he said unto him - The cities which my father took from thy father, will I restore, and, bazaars, shalt thou make thee in Damascus, as my father made in Samaria. So then, I, with this covenant, will let thee go. So he solemnised with him a covenant, and let him go. 35 And, a certain man of the sons of the prophets, said unto his neighbour, by the word of Yahweh - Smite me, I pray thee. But the man refused to smite him. 36 So he said to him - Because thou hast not hearkened unto the voice of Yahweh, lo! when thou art departing from me, there shall smite thee a lion. And when he departed from beside him, a lion found him, and smote him. 37 Then found he another man, and said, - Smite me, I pray thee. So the man smote him - kept on smiting and wounding. 38 Then the prophet departed, and waited for the king, by the way, - and disguised himself with his turban over his eyes. 39 And so it was, when, the king, was passing, he, cried out unto the king, - and said - Thy servant, went out in the midst of the battle, and lo! a man, turned aside and brought unto me a man, and said - Keep this man, if he be, missing, then shall, thy life, go for, his life, or, a talent of silver, shalt thou weigh out. 40 And so it was, as thy servant was busy here and there, that, he, was gone. And the king of Israel said unto him - Such, is thy judgment, thou thyself, hast decided it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the men: Proverbs 25:13, Luke 16:8

and he caused: 2 Kings 10:15, Acts 8:31

Reciprocal: Genesis 18:28 - wilt Genesis 44:5 - divineth 1 Kings 15:18 - Benhadad 1 Kings 22:31 - Fight 2 Kings 16:7 - I am thy servant 2 Chronicles 18:30 - Fight ye

Gill's Notes on the Bible

Now the men did diligently observe whether anything would come from him,.... That would be a good omen to them, and encourage them to hope for success; they observed him as diligently by his words and behaviour as soothsayers do when they look out for a lucky sign; for the word is sometimes used of divining s:

and did hastily catch it; as soon as it was out of his mouth, and laid hold on it to improve it to advantage, being wiser than him:

and they said, thy brother Benhadad; him whom thou callest thy brother; he is thy brother, and is alive; this they caught, and expressed it, to observe whether it was a slip of his tongue, and whether he spoke it heartily, and would abide by it, or whether he would retract it:

then he said, go ye, bring him; meaning from the city to the place where he was:

then Benhadad came forth to him; out of his chamber, upon the report of his servants:

and he caused him to come up into the chariot; to sit and converse with him there.

s ינחשו "augurati sunt", Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

The meaning of this verse is that the men from the first moment of their arrival were on the watch to note what Ahab would say; and the moment he let fall the expression “He is my brother,” they caught it up and repeated it, fixing him to it, as it were, and preventing his retreat. By the Oriental law of “dakheel” anyone is at any time entitled to put himself under the protection of another, be that other his friend or his greatest enemy; and if the man applied to does not at once reject him, if the slightest forms of friendly speech pass between the two, the bond is complete, and must not be broken. Ben-hadad’s friends were on the watch to obtain for him “dakheel;” and the single phrase “He is my brother,” having been accepted by them on his part, was sufficient to complete the bond, and secure the life of the captive. Ahab having called Ben-hadad his brother, treated him as he would a brother; he took him up into his chariot, than which there could not be a greater honor.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 33. Did hastily catch it] They were watching to see if any kind word should be spoken by him, from which they might draw a favourable omen; and when they heard him use the word brother, it gave them much encouragement.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile