Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Revised Standard

Matthew 8:6

and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible distress."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Centurion;   Faith;   Heathen;   Intercession;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Paralysis;   Prayer;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Care;   Diseases;   Family;   Health-Disease;   Intercession;   Palsy;   Torrey's Topical Textbook - Diseases;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Centurion;   Mission;   Soldier;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Slave, Slavery;   Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Easton Bible Dictionary - Palsy;   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Palsy;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Matthew, the Gospel of;   Mission(s);   Hastings' Dictionary of the Bible - Capernaum;   Centurion;   Medicine;   Mss;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Activity;   Appreciation (of Christ);   Bed, Couch;   Boy ;   Centurion ;   Consciousness;   Cowardice;   Cures;   Grecians, Greeks;   Home (2);   Joanna ;   Law;   Logia;   Man (2);   Matthew, Gospel According to;   Paralysis;   Physician (2);   Police;   Proselyte (2);   Supremacy;   Torment (2);   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Centurion;   Miracles;   Servant;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;   Palsy;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Diseases;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Boy;   Grievous;   Pain;   Scribes;   Sick;   The Jewish Encyclopedia - Capernaum;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible agony.”
King James Version (1611)
And saying, Lord, my seruant lieth at home sicke of the palsie, grieuously tormented.
King James Version
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
English Standard Version
"Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly."
New American Standard Bible
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, terribly tormented."
New Century Version
The officer said, "Lord, my servant is at home in bed. He can't move his body and is in much pain."
Amplified Bible
and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, with intense and terrible, tormenting pain."
Geneva Bible (1587)
And saide, Master, my seruant lieth sicke at home of the palsie, and is grieuously pained.
New American Standard Bible (1995)
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."
Legacy Standard Bible
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."
Berean Standard Bible
"Lord, my servant lies at home, paralyzed and in terrible agony."
Contemporary English Version
"Lord, my servant is at home in such terrible pain that he can't even move."
Complete Jewish Bible
"Sir, my orderly is lying at home paralyzed and suffering terribly!"
Darby Translation
and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.
Easy-to-Read Version
The officer said, "Lord, my servant is very sick at home in bed. He can't move his body and has much pain."
George Lamsa Translation
Saying, My Lord, my boy is lying in the house, paralyzed, and suffering greatly.
Good News Translation
"Sir, my servant is sick in bed at home, unable to move and suffering terribly."
Lexham English Bible
and saying, "Lord, my slave is lying paralyzed in my house, terribly tormented!"
Literal Translation
and saying, Lord, my child has been laid in the house, a paralytic, being grievously tormented.
American Standard Version
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
Bible in Basic English
Saying, Lord, my servant is ill in bed at the house, with no power in his body, and in great pain.
Hebrew Names Version
and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
International Standard Version
"Sir,Lord">[fn] my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain."
Etheridge Translation
saying, My Lord, my child is lying in the house, paralysed and grievously tormented.
Murdock Translation
and said: My Lord, my child lieth at home an is paralytic, and badly afflicted.
Bishop's Bible (1568)
And saying: Lorde, my seruaunt lyeth at home sicke of the paulsie, greeuously payned.
English Revised Version
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
World English Bible
and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
Wesley's New Testament (1755)
beseeching him, and saying, Lord, my servant lieth in the house, ill of the palsy, grievously tormented.
Weymouth's New Testament
"Sir," he said, "my servant at home is lying ill with paralysis, and is suffering great pain."
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Lord, my childe lijth in the hous sijk on the palesie, and is yuel turmentid.
Update Bible Version
and saying, Lord, my [young] slave lies in the house sick of the palsy, grievously tormented.
Webster's Bible Translation
And saying, Lord, my servant lieth at home sick with the palsy, grievously tormented.
New English Translation
"Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible anguish."
New King James Version
saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented."
New Living Translation
"Lord, my young servant lies in bed, paralyzed and in terrible pain."
New Life Bible
saying, "Lord, my servant is sick in bed. He is not able to move his body. He is in much pain."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and saying, Lord! my servant, is laid prostrate in the house, a paralytic, fearfully tortured.
Douay-Rheims Bible
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, and is grievously tormented.
Revised Standard Version
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress."
Tyndale New Testament (1525)
sayinge: Master my seruaunt lyeth sicke at home of ye palsye and ys greuously payned.
Young's Literal Translation
and saying, `Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,'
Miles Coverdale Bible (1535)
sayinge: Syr, my seruaunt lyeth sicke at home of the palsye, and ys greuously payned.
Mace New Testament (1729)
saying, Lord, my servant lies sick at home grievously afflicted with the palsy,
Simplified Cowboy Version
"Lord, my young day worker is paralyzed and in a lot of pain."

Contextual Overview

5 When he entered Capernaum, a centurion came to him, appealing to him 6 and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible distress." 7 And he said to him, "I will come and cure him." 8 The centurion answered, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof; but only speak the word, and my servant will be healed. 9 For I also am a man under authority, with soldiers under me; and I say to one, ‘Go,' and he goes, and to another, ‘Come,' and he comes, and to my slave, ‘Do this,' and the slave does it." 10 When Jesus heard him, he was amazed and said to those who followed him, "Truly I tell you, in no one in Israel have I found such faith. 11 I tell you, many will come from east and west and will eat with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven, 12 while the heirs of the kingdom will be thrown into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth." 13 And to the centurion Jesus said, "Go; let it be done for you according to your faith." And the servant was healed in that hour.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

my: Job 31:13, Job 31:14, Acts 10:7, Colossians 3:11, Colossians 4:1, 1 Timothy 6:2, Philemon 1:16

palsy: Matthew 4:24, Matthew 9:2, Mark 2:3-12, Acts 8:7, Acts 9:33

Reciprocal: Matthew 9:29 - According Matthew 10:42 - one

Cross-References

Genesis 6:16
Make a roof for the ark, and finish it to a cubit above; and put the door of the ark in its side; make it with lower, second, and third decks.
Daniel 6:10
Although Daniel knew that the document had been signed, he continued to go to his house, which had windows in its upper room open toward Jerusalem, and to get down on his knees three times a day to pray to his God and praise him, just as he had done previously.

Gill's Notes on the Bible

And saying, Lord, my servant lieth at home,.... It would be a difficulty whether it was a son or a servant he was so concerned for; since παις, the word here used, more commonly signifies a "son" or "child"; but that Luke, supposing it to be the same case he relates, expressly calls him δουλος, "a servant", Luke 7:2. The concern of the "centurion" for him, shows him to have been a good servant, faithful and obedient to his master; since he was so much affected with his case, and took so much care of him; and Luke says, he "was dear unto him"; in great esteem, highly valued, and much beloved: and also, that the centurion was a good master; he does not put his sick servant from him, but takes care of him at home, and seeks out for relief for him, being greatly desirous of his life. And as his keeping him at home discovered a tender regard to him; so his not bringing him forth, or ordering him to be brought out to Christ, which was sometimes done in such cases, shows his great faith in Christ, that he was as able to cure him lying at home, as if brought before him; absent, as well as present. It is in the original text, "is cast"; or, as it is rendered, Matthew 8:14 "laid in the house", as if he was dead, speechless, and without motion; and Luke says, that he was "ready to die", being as one laid out for dead. The phrase answers to מוטל, a word often used by the Rabbins; sometimes of sick persons, as when they say i of anyone, that he is חולה ומוטל במטה, "sick, and laid upon the bed"; and sometimes of a person really dead, and laid out: and often this phrase is to be met with, מי שמתו מוטל לפניו, "he that hath his dead cast", or "laid out before him" k; concerning whom they dispute many things; as what he is free from, the reading of Shema, prayer, and the phylacteries; and where he ought to eat and drink till such time his dead is buried out of his sight. But this man's servant was not dead, but lay as one dead;

sick of the palsy, his nerves all relaxed, and he stupid, senseless, motionless,

grievously tormented, or "punished", or rather "afflicted"; as the Ethiopic version, and Munster's Hebrew edition read it; for paralytic persons do not feel much pain and torment: but the meaning is, that he was in a miserable afflicted condition. The account of his disorder is given to move Christ's compassion, and recorded to show the greatness of the miracle.

i T. Bab. Bava Bathra, fol. 146. 2. 147. l. Cetubot, fol. 103. 2. k Misn. Beracot, c. 3. sect. 1. T. Bab. Moed. Katon, fol. 23. 2. Maimon. Hilch. Ebel, c. 4. sect. 7.

Barnes' Notes on the Bible

Sick of the palsy - See the notes at Matthew 4:24. The particular form which the palsy assumed in this case is not mentioned. It seems it was a violent attack. Perhaps it was the painful form which produced violent “cramps,” and which immediately endangered his life.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 8:6. Lord — Rather, Sir, for so the word κυριε should always be translated when a Roman is the speaker.

Lieth at home — βεβληται, lieth all along; intimating that the disease had reduced him to a state of the utmost impotence, through the grievous torments with which it was accompanied.

Sick of the palsy — Or paralytic. Matthew 4:24; Matthew 4:24. This centurion did not act as many masters do when their servants are afflicted, have them immediately removed to an infirmary, often to a work-house; or sent home to friends or relatives, who probably either care nothing for them, or are unable to afford them any of the comforts of life. In case of a contagious disorder, it may be necessary to remove an infected person to such places as are best calculated to cure the distemper, and prevent the spread of the contagion. But, in all common cases, the servant should be considered as a child, and receive the same friendly attention. If, by a hasty, unkind, and unnecessary removal, the servant die, are not the master and mistress murderers before God?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile