Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Revised Standard

Judges 6:22

Then Gideon perceived that it was the angel of the Lord ; and Gideon said, "Help me, Lord God ! For I have seen the angel of the Lord face to face."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (Holy Trinity);   Angel (a Spirit);   Communion;   Gideon;   God;   Jesus, the Christ;   Judge;   Miracles;   Prayer;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Christ Is God;   Prayer, Private;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ophrah;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Feasts and Festivals of Israel;   Fire;   Hospitality;   Fausset Bible Dictionary - Abiezer;   Angels;   Joash;   Ophrah;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Judges, Book of;   Theophany;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel of the Lord (Jahweh);   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Face;   Gideon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - God;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Gideon;   Miracle;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Gideon realized that he was the angel of the Lord, he said, “Oh no, Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
Hebrew Names Version
Gid`on saw that he was the angel of the LORD; and Gid`on said, Alas, Lord GOD! because I have seen the angel of the LORD face to face.
King James Version
And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord , Gideon said, Alas, O Lord God! for because I have seen an angel of the Lord face to face.
Lexham English Bible
And Gideon realized that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, "Oh, my lord Yahweh! For now I have seen the angel of Yahweh face to face."
English Standard Version
Then Gideon perceived that he was the angel of the Lord . And Gideon said, "Alas, O Lord God ! For now I have seen the angel of the Lord face to face."
New Century Version
Then Gideon understood he had been talking to the angel of the Lord . So Gideon cried out, "Lord God ! I have seen the angel of the Lord face to face!"
New English Translation
When Gideon realized that it was the Lord 's messenger, he said, "Oh no! Master, Lord ! I have seen the Lord 's messenger face to face!"
Amplified Bible
When Gideon realized [without any doubt] that He was the Angel of the LORD, he declared, "Oh no, Lord GOD! For now I have seen the Angel of the LORD face to face [and I am doomed]!"
New American Standard Bible
When Gideon perceived that he was the angel of the LORD, he said, "Oh, Lord GOD! For I have seen the angel of the LORD face to face!"
Geneva Bible (1587)
And when Gideon perceiued that it was an Angel of the Lord, Gideon then sayde, Alas, my Lord God: for because I haue seene an Angell of the Lord face to face, I shall die.
Legacy Standard Bible
And on some, who are doubting, have mercy;
Contemporary English Version
Gideon realized that he had seen one of the Lord 's angels. "Oh!" he moaned. "Now I'm going to die."
Complete Jewish Bible
Gid‘on realized that he was the angel of Adonai and said, "Oh no! My Lord! Adonai ! Because I've seen the angel of Adonai face-to-face!"
Darby Translation
And Gideon perceived that he was an angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, Lord Jehovah! for because I have seen an angel of Jehovah face to face …
Easy-to-Read Version
Then Gideon realized that he had been talking to the angel of the Lord . So he shouted, "Oh, Lord God ! I have seen the angel of the Lord face to face!"
George Lamsa Translation
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for I have seen the angel of the LORD face to face.
Good News Translation
Gideon then realized that it was the Lord 's angel he had seen, and he said in terror, "Sovereign Lord ! I have seen your angel face-to-face!"
Literal Translation
And Gideon saw that He was the Angel of Jehovah. And Gideon said, Alas, Lord Jehovah! Because I have seen the Angel of Jehovah face to face!
Miles Coverdale Bible (1535)
Now wha Gedeon sawe that it was an angell of ye LORDE, he sayde: O LORDE LORDE, haue I thus sene an angell of ye LORDE face to face?
American Standard Version
And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.
Bible in Basic English
Then Gideon was certain that he was the angel of the Lord; and Gideon said, I am in fear, O Lord God! for I have seen the angel of the Lord face to face.
Bishop's Bible (1568)
And when Gedeon perceaued that it was an angel of the Lorde, he sayde: Alas, O Lorde God, haue I therfore seene an angel of the Lorde face to face, [that I should dye?]
JPS Old Testament (1917)
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said: 'Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.'
King James Version (1611)
And when Gideon perceiued that hee was an Angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God: for because I haue seene an Angel of the Lord face to face.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gedeon saw that he was an angel of the Lord; and Gedeon said, Ah, ah, Lord my God! for I have seen the angel of the Lord face to face.
English Revised Version
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said, Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.
Berean Standard Bible
When Gideon realized that it was the Angel of the LORD, he said, "Oh no, Lord GOD! I have seen the Angel of the LORD face to face!"
Wycliffe Bible (1395)
And Gedeon siy that he was `an aungel of the Lord, and seide, Lord God, alas to me, for Y siy the aungel of the Lord face to face.
Young's Literal Translation
And Gideon seeth that He [is] a messenger of Jehovah, and Gideon saith, `Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!'
Update Bible Version
And Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, O Lord Yahweh! since I have seen the angel of Yahweh face to face.
Webster's Bible Translation
And when Gideon perceived that he was [an] angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
World English Bible
Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, Lord Yahweh! because I have seen the angel of Yahweh face to face.
New King James Version
Now Gideon perceived that He was the Angel of the LORD. So Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For I have seen the Angel of the LORD face to face."
New Living Translation
When Gideon realized that it was the angel of the Lord , he cried out, "Oh, Sovereign Lord , I'm doomed! I have seen the angel of the Lord face to face!"
New Life Bible
So Gideon knew that he was the angel of the Lord. And he said, "I am afraid, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then saw Gideon that, the messenger of Yahweh, it was, - so Gideon said - Alas, My Lord Yahweh! forasmuch as I have seen the messenger of Yahweh, face to face!
Douay-Rheims Bible
And Gedeon seeing that it was the angel of the Lord, said: Alas, my Lord God: for I have seen the angel of the Lord face to face.
Revised Standard Version
Then Gideon perceived that he was the angel of the LORD; and Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."
New American Standard Bible (1995)
When Gideon saw that he was the angel of the LORD, he said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."

Contextual Overview

11 Now the angel of the Lord came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites. 12 The angel of the Lord appeared to him and said to him, "The Lord is with you, you mighty warrior." 13 Gideon answered him, "But sir, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our ancestors recounted to us, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?' But now the Lord has cast us off, and given us into the hand of Midian." 14 Then the Lord turned to him and said, "Go in this might of yours and deliver Israel from the hand of Midian; I hereby commission you." 15 He responded, "But sir, how can I deliver Israel? My clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my family." 16 The Lord said to him, "But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them." 17 Then he said to him, "If now I have found favor with you, then show me a sign that it is you who speak with me. 18 Do not depart from here until I come to you, and bring out my present, and set it before you." And he said, "I will stay until you return." 19 So Gideon went into his house and prepared a kid, and unleavened cakes from an ephah of flour; the meat he put in a basket, and the broth he put in a pot, and brought them to him under the oak and presented them. 20 The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened cakes, and put them on this rock, and pour out the broth." And he did so.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

perceived: Judges 13:21

because: Judges 13:22, Judges 13:23, Genesis 16:13, Genesis 32:30, Exodus 33:20, Deuteronomy 5:5, Deuteronomy 5:24, Deuteronomy 5:26, Isaiah 6:5-8, John 1:18, John 12:41

Reciprocal: Deuteronomy 4:33 - General Daniel 10:17 - talk Luke 1:12 - he Luke 9:34 - and they

Cross-References

Genesis 6:3
Then the Lord said, "My spirit shall not abide in mortals forever, for they are flesh; their days shall be one hundred twenty years."
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went in to the daughters of humans, who bore children to them. These were the heroes that were of old, warriors of renown.
Genesis 6:7
So the Lord said, "I will blot out from the earth the human beings I have created—people together with animals and creeping things and birds of the air, for I am sorry that I have made them."
Genesis 6:8
But Noah found favor in the sight of the Lord .
Genesis 7:5
And Noah did all that the Lord had commanded him.
Genesis 7:9
two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah.
Genesis 7:16
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the Lord shut him in.
Genesis 17:23
Then Abraham took his son Ishmael and all the slaves born in his house or bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and he circumcised the flesh of their foreskins that very day, as God had said to him.
Exodus 40:16
Moses did everything just as the Lord had commanded him.
Exodus 40:19
and he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent over it; as the Lord had commanded Moses.

Gill's Notes on the Bible

And when Gideon perceived he was an angel of the Lord,.... By the miracle wrought, and the manner of his departure:

Gideon said, alas! O Lord God; woe to me, what will become of me, or befall me, I shall surely die:

for because I have seen an angel of the Lord face to face; and whom he had reason to believe was the Lord himself, a divine Person, by the miracle wrought; and it was a commonly received notion even among good men, in those times, that the Lord was not to be seen by them and live, as appears from Jacob, Manoah, and others; at least the appearance of a divine Person, and even of any messenger from heaven, was startling, surprising, and frightful to them; which arose from a sense they had of the divine Being, and of their own sinfulness and frailty.

Barnes' Notes on the Bible

Alas, O Lord GOD! - Compare Joshua 7:7. “because I have seen an angel of the Lord” Compare the marginal references, in which the notion that it was death for mortal man to see God appears clearly. The same notion prevailed among the pagan.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:22. Alas, O Lord God! for because I have seen — This is an elliptical sentence, a natural expression of the distressed state of Gideon's mind: as if he had said, Have mercy on me, O Lord God! else I shall die; because I have seen an angel of Jehovah face to face. We have frequently seen that it was a prevalent sentiment, as well before as under the law, that if any man saw God, or his representative angel he must surely die. On this account Gideon is alarmed, and prays for his life. This notion prevailed among the heathens, and we find an instance of it in the fable of Jupiter and Semele. She wished to see his glory; she saw it, and was struck dead by the effulgence. See the notes on Exodus 33:20. We find that a similar opinion prevailed very anciently among the Greeks. In the hymn of Callimachus, Εις Λουτρα της Παλλαδος, ver. 100, are these words: -

Κρονιοι δ' ὡδε λεγοντι νομοι·

Ὁς κε τιν' αθανατων, ὁκα μη θεος αυτος ἑληται,

Αθρησῃ, μισθῳ τουτον ιδειν μεγαλῳ.

"The laws of Saturn enact, that if any man see any of the

immortal gods, unless that god himself shall choose it,

he shall pay dearly for that sight."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile