the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Revised Standard
John 2:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the statement Jesus had made.
When therefore hee was risen from the dead, his disciples remembred that hee had said this vnto them: and they beleeued the Scripture, and the word which Iesus had said.
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
After Jesus was raised from the dead, his followers remembered that Jesus had said this. Then they believed the Scripture and the words Jesus had said.)
So when He had risen from the dead, His disciples remembered what He had said. And they believed and trusted in and relied on the Scripture and the words that Jesus had spoken.
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
After He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this. Then they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
And when he was raised from death, his disciples remembered what he had told them. Then they believed the Scriptures and the words of Jesus.
Therefore, when he was raised from the dead, his talmidim remembered that he had said this, and they trusted in the Tanakh and in what Yeshua had said.
When therefore he was raised from among [the] dead, his disciples remembered that he had said this, and believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
After he was raised from death, his followers remembered that he had said this. So they believed the Scriptures, and they believed the words Jesus said.
Assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the Scripture, and the worde which Iesus had saide.
When he rose from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scriptures and the word which Jesus had said.
So when he was raised from death, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and what Jesus had said.
So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
Then when He was raised from the dead, His disciples recalled that He said this to them. And they believed the Scripture, even the Word that Jesus spoke.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
So when he had come back again from the dead, the memory of these words came back to the disciples, and they had faith in the holy Writings and in the word which Jesus had said.
When therefore he was raised from the dead, his talmidim remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Yeshua had said.
After he had been raised from the dead, his disciples remembered that he had said this. So they believed the Scripture and the statement that Jesus had made.spoken">[fn]Luke 24:8;">[xr]
But when he was risen from the house of the dead, his disciples remembered that this he had said; and they believed the scriptures, and the word which Jeshu had spoken.
And when he was arisen from the dead, his disciples remembered, that he spoke this: and they believed the scriptures, and the word that Jesus spake.
Assoone therfore, as he was rysen from death [agayne,] his disciples remembred that he thus had sayde: And they beleued the scripture, & the wordes which Iesus had sayde.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
When however He had risen from among the dead, His disciples recollected that He had said this; and they believed the Scripture and the teaching which Jesus had given them.
Therfor whanne he was risun fro deeth, hise disciplis hadden mynde, that he seide these thingis of his bodi; and thei bileueden to the scripture, and to the word that Jhesus seide.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spoke this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
When therefore he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them: and they believed the scripture, and the word which Jesus had spoken.
So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
Therefore, when He had risen from the dead, His disciples remembered that He had said this to them; [fn] and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
After he was raised from the dead, his disciples remembered he had said this, and they believed both the Scriptures and what Jesus had said.
After Jesus had been raised from the dead, His followers remembered He said this. They believed the Holy Writings and what He had said.
When, therefore, he had been raised from among the dead, his disciples remembered, that, this, he had been saying; and they believed in the Scripture, and in the word which Jesus had spoken.
When therefore he was risen again from the dead, his disciples remembered that he had said this: and they believed the scripture and the word that Jesus had said.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
Assone therfore as he was rysen from deeth agayne his disciples remembred that he thus sayde. And they beleved the scripture and the wordes which Iesus had sayde.
when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.
Now wha he was rysen agayne from the deed, his disciples remembred that he thus sayde, and they beleued the scripture, and the wordes which Iesus spake.
and when he was risen from the dead, his disciples remembred that expression of his: and they believed the scripture, and what Jesus had said.
After he had died and then come riding back into town, Jesus's cowboys remembered what he said this day and they believed everything about him the Good Book had said.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
his: John 2:17, John 12:16, John 14:26, John 16:4, Luke 24:7, Luke 24:8, Luke 24:44, Acts 11:16
and they: John 2:11, John 20:8, John 20:9
Cross-References
And the Lord God planted a garden in Eden, in the east; and there he put the man whom he had formed.
Out of the ground the Lord God made to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
So out of the ground the Lord God formed every animal of the field and every bird of the air, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called every living creature, that was its name.
A Song of Ascents. Of Solomon.
Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord guards the city, the guard keeps watch in vain.He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord .
House and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord .
For Adam was formed first, then Eve;
Let marriage be held in honor by all, and let the marriage bed be kept undefiled; for God will judge fornicators and adulterers.
Gill's Notes on the Bible
When therefore he was risen from the dead,.... Which was three years after this:
his disciples remembered that he had said this unto them; either to the Jews, or to them the disciples; though the phrase "to them", is not in the Vulgate Latin, nor in any of the Oriental versions. The disciples themselves were very dull of understanding the doctrine of Christ's resurrection; and so they continued, notwithstanding he gave them afterwards very full hints of it, until that he was actually risen; and then they called to mind these words of his, with others that dropped from him upon the same subject:
and they believed the Scripture; that spoke of his resurrection,
Psalms 16:10, and on the third day, Hosea 6:2.
And the word which Jesus had said; concerning his rising again the third day at this time, and at others, as in Matthew 16:21; and they believed his word equally with the Scripture, it agreeing to it, and being founded on it.
Barnes' Notes on the Bible
When he was risen from the dead ... - This saying of our Saviour at that time seemed obscure and difficult. The disciples did not understand it, but they treasured it up in their memory, and the event showed what was its true meaning. Many prophecies are obscure when spoken which are perfectly plain when the event takes place. We learn from this, also, the importance of treasuring up the truths of the Bible now, though we may not perfectly understand them. Hereafter they may be plain to us. It is therefore important that “children,” should learn the truths of the sacred Scriptures. Treasured up in their memory, they may not be understood “now,” but hereafter they may be clear to them. Every one engaged in teaching a Sunday school, therefore, may be imparting instruction which may be understood, and may impart comfort, long after the teacher has gone to eternity.
They believed - That is, “after” he rose from the dead.
The scripture - The Old Testament, which predicted his resurrection. Reference here must be made to Psalms 16:10; compare Acts 2:27-32; Acts 13:35-37; Psalms 2:7; compare Acts 13:33. They understood those Scriptures in a sense different from what they did before.
The word which Jesus had said - The prediction which he had made respecting his resurrection in this place and on other occasions. See Matthew 20:19; Luke 18:32-33.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 2:22. Remembered that he had said this unto them — αυτοις, to them, is wanting in AEHLMS, Matt. BV, upwards of one hundred others; both the Syriac; Persic, Arabic, Coptic, AEthiopic, Armenian, Slavonic, Vulgate, and Itala. Griesbach has left it out of the text.
They believed the scripture — The scripture which the evangelist immediately refers to may have been Psalms 16:10. Compare this with Acts 2:31-32, and with Acts 13:35-37. See also Psalms 2:7, and compare it with Hebrews 1:5, and Hebrews 5:5, and with Acts 13:33. They understood these scriptures in a sense in which they never before understood them.
It is the property of many prophecies never to be understood except by their accomplishment; but these are so marked that, when their fulfilment takes place, they cannot be misunderstood, or applied to any other event.