Lectionary Calendar
Sunday, November 30th, 2025
the First Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Matthew 18:28

"But that servant went out and found one of the other servants who owed him very little money. He took hold of his neck and said, ‘Pay me the money you owe me!'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Charitableness;   Creditor;   Debtor;   Forgiveness;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Kingdom of Heaven;   Malice;   Scofield Reference Index - Life;   Parables;   Thompson Chain Reference - Business Life;   Extortion Condemned;   Mercifulness-Unmercifulness;   Unmercifulness;   Vices;   The Topic Concordance - Forgiveness;   Kingdom of God;   Torrey's Topical Textbook - Creditors;   Forgiveness of Injuries;   Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Parable;   Bridgeway Bible Dictionary - Forgiveness;   Grace;   Lending;   Mercy;   Patience;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Discipline;   Follow, Follower;   Forgiveness;   Gospel;   Guilt;   Wages;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Easton Bible Dictionary - Penny;   Holman Bible Dictionary - Brotherly Love;   Ethics;   Forgiveness;   Matthew, the Gospel of;   Parables;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Forgiveness;   Parable;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Character;   Debt, Debtor;   Debt, Debtor (2);   Discourse;   Doctrines;   Guilt (2);   Judgment;   Justice (2);   Kindness (2);   Loans;   Lord's Prayer (Ii);   Love (2);   Matthew, Gospel According to;   Mercy;   Money (2);   Numbers (2);   Paradox;   Penny;   Prayer (2);   Righteous, Righteousness;   Sanctify, Sanctification;   Steward, Stewardship;   Sympathy;   Vengeance (2);   Morrish Bible Dictionary - 36 Ought Must;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Forgiveness;   Smith Bible Dictionary - Denarius;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Justification;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Debt;   Forgiveness;   Intercession;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Mercy;   Penny;   Strangled;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 27;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“That servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii.
King James Version (1611)
But the same seruant went out, and found one of his fellow-seruants, which ought him an hundred pence: and hee layd handes on him, and tooke him by the throte, saying, Pay mee that thou owest.
King James Version
But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
English Standard Version
But when that same servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii, and seizing him, he began to choke him, saying, ‘Pay what you owe.'
New American Standard Bible
"But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe!'
New Century Version
"Later, that same servant found another servant who owed him a few dollars. The servant grabbed him around the neck and said, ‘Pay me the money you owe me!'
Amplified Bible
"But that same slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began choking him, saying, 'Pay what you owe!'
Geneva Bible (1587)
But when the seruant was departed, hee found one of his felow seruants, which ought him an hundred pence, & he layde hands on him, and thratled him, saying, Pay me that thou owest.
New American Standard Bible (1995)
"But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe.'
Legacy Standard Bible
But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him one hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, ‘Pay back what you owe.'
Berean Standard Bible
But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe me.'
Contemporary English Version
As the official was leaving, he happened to meet another official, who owed him a hundred silver coins. So he grabbed the man by the throat. He started choking him and said, "Pay me what you owe!"
Complete Jewish Bible
"But as that servant was leaving, he came upon one of his fellow servants who owed him some tiny sum. He grabbed him and began to choke him, crying, ‘Pay back what you owe me!'
Darby Translation
But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay [me] if thou owest anything.
Easy-to-Read Version
"Later, that same servant found another servant who owed him a hundred silver coins. He grabbed him around the neck and said, ‘Pay me the money you owe me!'
George Lamsa Translation
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him one hundred cents; and he seized him, and tried to choke him, saying to him, Give me what you owe me.
Good News Translation
"Then the man went out and met one of his fellow servants who owed him a few dollars. He grabbed him and started choking him. ‘Pay back what you owe me!' he said.
Lexham English Bible
But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii, and taking hold of him, he began to choke him, saying, ‘Pay back everything that you owe!'
Literal Translation
But having gone out, that slave found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii. And seizing him, he choked him , saying, Pay me whatever you owe.
American Standard Version
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.
Bible in Basic English
But that servant went out, and meeting one of the other servants, who was in debt to him for one hundred pence, he took him by the throat, saying, Make payment of your debt.
Hebrew Names Version
"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!'
International Standard Version
"But when that servant went away, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii.[fn] He grabbed him, seized him by the throat, and said, 'Pay what you owe!'
Etheridge Translation
Then went forth that servant, and found one of his fellows who owed him a hundred pence; and he seized him, strangling, and saying to him, Give me what thou owest to me.
Murdock Translation
Then that servant went out, and found one of his fellowservants who owed him a hundred denarii. And he laid hold of him and choked him, and said to him: Pay me what thou owest me.
Bishop's Bible (1568)
But the same seruaunt went out, and founde one of his felowes, which ought hym an hundred pence: and he layde handes on hym, and toke hym by the throte, saying: pay me that thou owest.
English Revised Version
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, which owed him a hundred pence: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.
World English Bible
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him one hundred denarii, and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!'
Wesley's New Testament (1755)
But that servant going out, found one of his fellow-servants who owed him an hundred pence, and seized him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
Weymouth's New Testament
But no sooner had that servant gone out, than he met with one of his fellow servants who owed him 100 shillings; and seizing him by the throat and nearly strangling him he exclaimed, "`Pay me all you owe.'
Wycliffe Bible (1395)
But thilke seruaunt yede out, and foonde oon of his euen seruauntis, that ouyte hym an hundrid pens; and he helde hym, and stranglide hym, and seide, Yelde that that thou owest.
Update Bible Version
But that slave went out, and found one of his fellow slaves, who owed him $10,000: and he laid hold on him, and took [him] by the throat, saying, Pay what you owe.
Webster's Bible Translation
But the same servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred pence: and he laid hands on him, and took [him] by the throat, saying, Pay me what thou owest.
New English Translation
After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. So he grabbed him by the throat and started to choke him, saying, ‘Pay back what you owe me!'
New King James Version
"But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, "Pay me what you owe!'
New Living Translation
"But when the man left the king, he went to a fellow servant who owed him a few thousand dollars. He grabbed him by the throat and demanded instant payment.
New Revised Standard
But that same slave, as he went out, came upon one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and seizing him by the throat, he said, ‘Pay what you owe.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But that servant, going out, found one of his fellow-servants, who owed him, a hundred denaries, and, laying hold of him, he began seizing him by the throat, saying, Pay! if anything thou owest.
Douay-Rheims Bible
But when that servant was gone out, he found one of his fellow-servants that owed him an hundred pence: and laying hold of him, he throttled him, saying: Pay what thou owest.
Revised Standard Version
But that same servant, as he went out, came upon one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and seizing him by the throat he said, 'Pay what you owe.'
Tyndale New Testament (1525)
And ye sayde servaut wet oute and founde one of his felowes which ought him an hundred pence and leyed hondes on him and toke him by the throote sayinge: paye me yt thou owest.
Young's Literal Translation
`And, that servant having come forth, found one of his fellow-servants who was owing him an hundred denaries, and having laid hold, he took him by the throat, saying, Pay me that which thou owest.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the same seruaunt wete out, & foude one of his felowes, which ought him an hudreth pens, and layed hande vpon him, and toke him by the throte, and sayde: paye me that thou owest.
Mace New Testament (1729)
but this very servant presently after met with one of his fellow-servants, who owed him an hundred pence: and violently seizing him, said, pay me the debt.
THE MESSAGE
"The servant was no sooner out of the room when he came upon one of his fellow servants who owed him ten dollars. He seized him by the throat and demanded, ‘Pay up. Now!'
Simplified Cowboy Version
"When the cowboy left the headquarters, he ran into a fellow who owed him a hundred dollars. He reached out and grabbed the fellow by the throat and told him he had better pay him his hundred dollars.

Contextual Overview

21 Then Peter came to Jesus and said, "Lord, how many times may my brother sin against me and I forgive him, up to seven times?" 22 Jesus said to him, "I tell you, not seven times but seventy times seven! 23 "The holy nation of heaven is like a king who wanted to find out how much money his servants owed him. 24 As he began, one of the servants was brought to him who owed him very much money. 25 He could pay nothing that he owed. So the king spoke the word that he and his wife and his children and all that he had should be sold to pay what he owed. 26 The servant got down on his face in front of the king. He said, ‘Give me time, and I will pay you all the money.' 27 Then the king took pity on his servant and let him go. He told him he did not have to pay the money back. 28 "But that servant went out and found one of the other servants who owed him very little money. He took hold of his neck and said, ‘Pay me the money you owe me!' 29 The other servant got down at his feet and said, ‘Give me time, and I will pay you all the money.' 30 But he would not. He had him put in prison until he could pay the money.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

an hundred: Rather, "a hundred denarii," as our penny does not convey one seventh of the meaning. This would amount to about 3. 2s. 6d. English; which was not one six hundred thousandth part of the 10,000 talents, even calculating them as Roman talents.

pence: "The Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is sevenpence halfpenny." Matthew 20:2

and took: Deuteronomy 15:2, Nehemiah 5:7, Nehemiah 5:10, Nehemiah 5:11, Nehemiah 10:31, Isaiah 58:3, Ezekiel 45:9

Reciprocal: Proverbs 28:3 - poor man Jeremiah 34:16 - and brought Matthew 6:12 - as Matthew 10:29 - farthing Matthew 22:19 - a penny Mark 6:37 - pennyworth Mark 12:15 - a penny Mark 14:5 - pence Luke 7:41 - pence Luke 15:8 - pieces Luke 20:24 - a penny John 6:7 - pennyworth James 2:13 - he

Cross-References

Genesis 18:3
and said, "My lord, if I have found favor in your eyes, please do not pass by your servant.
Genesis 18:4
Let us have a little water brought to wash your feet. Rest yourselves under the tree.
Genesis 18:17
And the Lord said, "Should I hide from Abraham what I am about to do,
Genesis 18:19
For I have chosen him, so that he may teach his children and the sons of his house after him to keep the way of the Lord by doing what is right and fair. So the Lord may bring to Abraham what He has promised him."
Genesis 18:26
So the Lord said, "If I find fifty good people in the city of Sodom, I will save the whole place because of them."
Genesis 18:29
Abraham spoke to Him again and said, "What if only forty are found there?" The Lord said, "I will not destroy it if there are forty."
Genesis 18:32
Then Abraham said, "O may the Lord not be angry. And I may speak once more. What if ten are found there?" The Lord said, "I will not destroy it because of the ten."
Genesis 18:33
Then the Lord went on His way when He finished speaking with Abraham, and Abraham returned to his place.

Gill's Notes on the Bible

But the same servant went out,.... From his Lord's palace and presence, immediately, directly, after he had got his pardon and liberty:

and found one of his fellow servants; a fellow creature and Christian; not only one of the same nature and species; but of the same profession of religion, and in the service of the same kind and generous master:

which owed an hundred pence; which, if understood of Roman pence, each penny being seven pence halfpenny of our money, amounted to no more than three pounds and half-a-crown; a small sum, in comparison of the ten thousand talents which had been just now forgiven him: for so sins committed against men, against fellow creatures, or fellow Christians; are but small, when compared with those which are committed against God. All which circumstances, as that it was immediately after he had been forgiven himself; that it was a fellow servant he found: and the sum he owed him so inconsiderable, greatly aggravate his inhuman carriage, next related:

and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, pay me that thou owest; he laid hold on him in a violent manner, and used him with great inhumanity: he took him by the collar, and shook him, and griped him so hard about the neck, that he almost throttled, and strangled, or choked him, as the word signifies, and is so rendered in most versions. It answers to the Hebrew word הנק, which is used by the Jews l in the same sense:

"qynxh, he that throttles anyone (who is indebted to him) in the streets, and his friend comes up and says, let him go, and I will pay thee, he is free, c.''

This man insisted on payment of the whole debt which expresses the rigour and severity used by some professors of religion to their fellow Christians; who, having offended them, in ever so small a matter, will not put up with the affront, nor forgive the injury, without having the most ample satisfaction, and avenging themselves upon them to the uttermost.

l Apud Castell. Lexic. Polyglott. col. 1314.

Barnes' Notes on the Bible

But the same servant went out, and found one of his fellow-servants which owed him an hundred pence - Greek, δεναριον denarion; Latin, denarius; a Roman silver coin in common use. When Greece became subject to the Romans, and especially under the emperors, the denarius was regarded as of equal value with the Attic drachma - about 7 1/2 d. sterling, or 15 cents (circa 1880’s); consequently, this debt was about 15 dollars - a very small sum compared with what had been forgiven to the first servant. Perhaps our Saviour, by this, meant to teach that the offences which our fellow-men commit against us are very small and insignificant compared with our offences against God. Since God has forgiven us so much we ought to forgive each other the small offences which are committed.

Took him by the throat - Took him in a violent and rough manner - half choked or throttled him. This was the more criminal and base, as he had himself been so kindly treated and dealt so mildly with by his lord.

Besought - Entreated, pled with him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 18:28. A hundred pence — Rather denarii. The denarius was a Roman coin, worth about seven-pence halfpenny English. The original word should be retained, as our word penny does not convey the seventh part of the meaning. A hundred denarii would amount to about 3l. 2s. 6d. British, or, if reckoned as some do, at seven-pence three farthings, the sum would be 3l. 4s. 7d.

Took him by the throat — κρατησας αυτον επνιγε. There is no word I am acquainted with, which so fully expresses the meaning of the original, επνιγε, as the Anglo-saxon term throttle: it signified (like the Greek) to half choke a person, by seizing his throat.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile