Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Judges 14:3

But his father and mother said to him, "Is there no woman among the daughters of your family or among all our people? Must you take a wife from the Philistines who have not gone through the religious act of the Jews?" Samson said to his father, "Get her for me, for she looks good to me."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Samson;   Thompson Chain Reference - Courtship;   Home;   Infatuation;   Love;   Samson;   Uncircumcised, the;   Torrey's Topical Textbook - Circumcision;   Marriage;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Miracle;   Timnah, Timnath, and Thimnathah;   Easton Bible Dictionary - Circumcision;   Samson;   Timnath;   Fausset Bible Dictionary - Circumcision;   Manoah;   Pentateuch;   Zorah;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Timnah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Levi;   Manoah;   Marriage;   Philistines;   Samson;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Marriage;   Morrish Bible Dictionary - Circumcision;   Timnath ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Samson;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   The Jewish Encyclopedia - Betrothal;   Circumcision;   Marriage;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But his father and mother said to him, “Can’t you find a young woman among your relatives or among any of our people? Must you go to the uncircumcised Philistines for a wife?”
Hebrew Names Version
Then his father and his mother said to him, Is there never a woman among the daughters of your brothers, or among all my people, that you go to take a wife of the uncircumcised Pelishtim? Shimshon said to his father, Get her for me; for she pleases me well.
King James Version
Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.
Lexham English Bible
But his father and mother said to him, "Is there not a wife among the daughters of your relatives, or among all our people, that you must take a wife from the uncircumcised Philistines?" But Samson said to his father, "Take her for me because she pleases me."
English Standard Version
But his father and mother said to him, "Is there not a woman among the daughters of your relatives, or among all our people, that you must go to take a wife from the uncircumcised Philistines?" But Samson said to his father, "Get her for me, for she is right in my eyes."
New Century Version
His father and mother answered, "Surely there is a woman from Israel you can marry. Do you have to marry a woman from the Philistines, who are not circumcised?" But Samson said, "Get that woman for me! She is the one I want!"
New English Translation
But his father and mother said to him, "Certainly you can find a wife among your relatives or among all our people! You should not have to go and get a wife from the uncircumcised Philistines." But Samson said to his father, "Get her for me, because she is the right one for me."
Amplified Bible
But his father and mother said to him, "Is there no woman among the daughters of your relatives, or among all our people, that you must go to take a wife from the uncircumcised (pagan) Philistines?" And Samson said to his father, "Get her for me, because she looks pleasing to me."
New American Standard Bible
But his father and his mother said to him, "Is there no woman among the daughters of your relatives, or among all our people, that you go to take a wife from the uncircumcised Philistines?" Yet Samson said to his father, "Get her for me, because she is right for me."
Geneva Bible (1587)
Then his father and his mother sayde vnto him, Is there neuer a wife among the daughters of thy brethren, and among all my people, that thou must go to take a wife of the vncircumcised Philistims? And Samson sayd vnto his father, Giue mee her, for she pleaseth me wel.
Legacy Standard Bible
Maar sy vader en sy moeder sê vir hom: Is daar onder die dogters van jou broers en onder my hele volk nie 'n vrou, dat jy heengaan om 'n vrou uit die Filistyne, die onbesnedenes, te neem nie? En Simson sê aan sy vader: Neem haar vir my, want sy geval my.
Contemporary English Version
His parents answered, "There are a lot of women in our clan and even more in the rest of Israel. Those Philistines are pagans. Why would you want to marry one of their women?" "She looks good to me," Samson answered. "Get her for me!"
Complete Jewish Bible
His father and mother replied, "Isn't there any woman from the daughters of your kinsmen or among all my people? Must you go to the uncircumcised P'lishtim to find a wife?" Shimshon said to his father, "Get her for me. I like her."
Darby Translation
And his father and his mother said to him, Is there no woman among the daughters of thy brethren, and among all my people, that thou goest to take a wife of the Philistines, the uncircumcised? And Samson said to his father, Take her for me, for she pleases me well.
Easy-to-Read Version
His father and his mother answered, "But surely there is a woman from the Israelites you can marry. Do you have to marry a woman from the Philistines? Their men are not even circumcised." But Samson said, "Get that woman for me! She is the one I want!"
George Lamsa Translation
Then his father and mother said to him, Is there not a woman here among the daughters of the kinsmen of your father, or among all your people, that you are going to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said to his father, Get her for me; for she pleased me well.
Good News Translation
But his father and mother asked him, "Why do you have to go to those heathen Philistines to get a wife? Can't you find someone in our own clan, among all our people?" But Samson told his father, "She is the one I want you to get for me. I like her."
Literal Translation
And his father and his mother said to him, Is there not a woman among the daughters of your brothers, and among all my people, that you must go to take a woman from the uncircumcised Philistines?And Samson said to his father, Get herfor me, for she pleases me very much.
Miles Coverdale Bible (1535)
His father & his mother sayde vnto him: Is there not a woman amonge the doughters of yi brethren, & in all yi people, but thou must go & take a wife amoge the Philistynes, which are vncircumcised? Samson sayde vnto his father: Geue me this woma, for she pleaseth myne eyes.
American Standard Version
Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.
Bible in Basic English
Then his father and mother said to him, Is there no woman among the daughters of your relations or among all my people, that you have to go for your wife to the Philistines, who are without circumcision? But Samson said to his father, Get her for me, for she is pleasing to me.
Bishop's Bible (1568)
Then his father and mother sayd vnto him: Is there neuer a woman among the daughters of thy brethren, & among al my people, but that thou must go, and take a wyfe of the vncircumcised Philistines? And Samson sayd vnto his father: Geue me this woman, for she pleaseth me well.
JPS Old Testament (1917)
Then his father and his mother said unto him: 'Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines?' And Samson said unto his father: 'Get her for me; for she pleaseth me well.'
King James Version (1611)
Then his father and his mother said vnto him, Is there neuer a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the vncircumcised Philistines? And Samson said vnto his father, Get her for me, for shee pleaseth me well.
Brenton's Septuagint (LXX)
And his father and his mother said to him, Are there no daughters of thy brethren, and is there not a woman of all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines?
English Revised Version
Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.
Berean Standard Bible
But his father and mother replied, "Can you not find a young woman among your relatives or any of our people? Must you go to the uncircumcised Philistines to get a wife?" But Samson told his father, "Get her for me, for she is pleasing to my eyes."
Wycliffe Bible (1395)
To whom his fadir and modir seiden, Whether no womman is among the douytris of thi britheren and in al my puple, for thou wolt take a wijf of Filisteis, that ben vncircumcidid? And Sampson seide to his fadir, Take thou this wijf to me, for sche pleside myn iyen.
Young's Literal Translation
And his father saith to him -- also his mother, `Is there not among the daughters of thy brethren, and among all my people, a woman, that thou art going to take a woman from the uncircumcised Philistines?' and Samson saith unto his father, `Take her for me, for she is right in mine eyes.'
Update Bible Version
Then his father and his mother said to him, Is there never a woman among the daughters of your brothers, or among all my people, that you go to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said to his father, Get her for me; for she pleases me well.
Webster's Bible Translation
Then his father and his mother said to him, [Is there] not a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said to his father, Get her for me; for she pleaseth me well.
World English Bible
Then his father and his mother said to him, Is there never a woman among the daughters of your brothers, or among all my people, that you go to take a wife of the uncircumcised Philistines? Samson said to his father, Get her for me; for she pleases me well.
New King James Version
Then his father and mother said to him, "Is there no woman among the daughters of your brethren, or among all my people, that you must go and get a wife from the uncircumcised Philistines?" And Samson said to his father, "Get her for me, for she pleases me well."
New Living Translation
His father and mother objected. "Isn't there even one woman in our tribe or among all the Israelites you could marry?" they asked. "Why must you go to the pagan Philistines to find a wife?" But Samson told his father, "Get her for me! She looks good to me."
New Revised Standard
But his father and mother said to him, "Is there not a woman among your kin, or among all our people, that you must go to take a wife from the uncircumcised Philistines?" But Samson said to his father, "Get her for me, because she pleases me."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And his father and his mother said to him - Is there not, among the daughters of thy brethren, or among all my people, a woman, that thou art going away to take a woman from among the uncircumcised Philistines? But Samson said unto his father - Take, her, for me, for, she, is pleasant in mine eyes.
Douay-Rheims Bible
And his father and mother said to him: Is there no woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou wilt take a wife of the Philistines, who are uncircumcised? And Samson said to his father: Take this woman for me; for she hath pleased my eyes.
Revised Standard Version
But his father and mother said to him, "Is there not a woman among the daughters of your kinsmen, or among all our people, that you must go to take a wife from the uncircumcised Philistines?" But Samson said to his father, "Get her for me; for she pleases me well."
THE MESSAGE
His parents said to him, "Isn't there a woman among the girls in the neighborhood of our people? Do you have to go get a wife from the uncircumcised Philistines?" But Samson said to his father, "Get her for me. She's the one I want—she's the right one."
New American Standard Bible (1995)
Then his father and his mother said to him, "Is there no woman among the daughters of your relatives, or among all our people, that you go to take a wife from the uncircumcised Philistines?" But Samson said to his father, "Get her for me, for she looks good to me."

Contextual Overview

1 Samson went down to Timnah. There he saw a woman, one of the daughters of the Philistines. 2 He returned and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah. She is one of the daughters of the Philistines. Now get her for me as a wife." 3 But his father and mother said to him, "Is there no woman among the daughters of your family or among all our people? Must you take a wife from the Philistines who have not gone through the religious act of the Jews?" Samson said to his father, "Get her for me, for she looks good to me." 4 His father and mother did not know that it was the Lord's leading. For He was planning a way to go against the Philistines. At that time the Philistines were ruling over Israel. 5 Samson went down to Timnah with his father and mother. They came as far as the grape-fields of Timnah. There a young lion came running toward him, making a loud noise. 6 The Spirit of the Lord came upon Samson with power. Samson tore the lion apart like one tears a young goat. He had nothing in his hand. But he did not tell his father or mother what he had done. 7 Then Samson went down and talked to the woman. She looked good to him. 8 When he returned later to take her, he turned to look at the dead lion. He saw that a lot of bees and some honey were inside the lion's body. 9 So he took the honey out with his hands and went on his way, eating as he went. He came to his father and mother and gave some honey to them, and they ate it. But he did not tell them he had taken the honey out of the lion's body.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy brethren: Genesis 13:8, Genesis 21:3, Genesis 21:4, Genesis 21:27

uncircumcised: Judges 15:18, Genesis 34:14, Exodus 34:12-16, Deuteronomy 7:2, Deuteronomy 7:3, 1 Samuel 14:6, 1 Samuel 17:26, 1 Samuel 17:36, 1 Samuel 31:4, 2 Samuel 1:20

she pleaseth me well: Heb. she is right in mine eyes

Reciprocal: Exodus 21:8 - please not Deuteronomy 21:11 - desire 1 Kings 9:12 - they pleased him not

Cross-References

Genesis 19:24
Then the Lord poured fire from the heavens upon Sodom and Gomorrah.
Numbers 34:12
It will go down to the Jordan and end at the Salt Sea. This will be the sides all around your land.'"
Deuteronomy 3:17
I gave them the Arabah also, with the Jordan as its west side, from Chinnereth as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, at the bottom of the hills of Pisgah on the east.
Joshua 3:16
Then the water flowing down from above stood and rose up in one place far away at Adam, the city beside Zarethan. The water flowing down toward the sea of the Arabah, the Salt Sea, was all cut off. So the people crossed beside Jericho.
Psalms 107:34
He changes a land of much fruit into a salt waste because of the sin of those who live in it.

Gill's Notes on the Bible

Then his father and his mother said unto him,.... What he might expect, and doubtless did expect:

is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? none in their own family, nor in the tribe of Dan, nor among the whole nation of Israel, but must go among the uncircumcised Philistines; for though they were not of the seven nations of the Canaanites, with whom marriage was forbidden, yet they not only dwelt where they did, and where the Israelites should, but were idolaters and impure persons, and therefore affinity should not be contracted with them, as being of a dangerous consequence, which might entice to idolatry. Ben Gersom observes, that their Rabbins say he made her a proselyte first, though he did not acquaint his parents with it, and so Abarbinel; but this seems not likely, for, had this been the case, he would have had an easy and ready reply to this objection of theirs:

and Samson said unto his father, get her for me, for she pleaseth me well; or "is right in mine eyes" x; not only his eyes were taken with her beauty or external form, but it was right in his sight, in his judgment, to marry her; he having an impulse upon his mind from the Spirit of God unto it, though he did not let his parents know of it, but left them to conclude it sprung from a strong affection to her person. Abarbinel observes, that he only addressed his father, and not his mother, she being most vehemently against the match, and expressing more uneasiness at it than his father did; but it is most likely that he addressed his father particularly, because he was the proper person to negotiate this affair for him.

x ישרה בעיני "recta in oculis meis", Montanus, Junius et Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

The uncircumcised Philistines - Compare 1 Samuel 14:6; 1Sa 17:26; 1 Samuel 31:4, for a similar use of the term as one of reproach. Also Acts 11:3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 14:3. Is there never a woman — To marry with any that did not belong to the Israelitish stock, was contrary to the law, Exodus 34:16; Deuteronomy 7:3. But this marriage of Samson was said to be of the Lord, Jdg 14:4; that is, God permitted it, (for in no other sense can we understand the phrase,) that it might be a means of bringing about the deliverance of Israel.

For she pleaseth me well. — כי היאישרה בעיני ki hi yisherah beeynai, for she is right in my eyes. This is what is supposed to be a sufficient reason to justify either man or woman in their random choice of wife or husband; the maxim is the same with that of the poet: -

"Thou hast no fault, or I no fault can spy;

Thou art all beauty or all blindness I."


When the will has sufficient power, its determinations are its own rule of right. That will should be pure and well directed that says, It shall be so, because I WILL it should be so. A reason of this kind is similar to that which I have seen in a motto on the brass ordnance of Lewis XIV., ULTIMA RATIO REGUM, the sum of regal logic; i.e., "My will, backed by these instruments of destruction, shall be the rule of right and wrong." The rules and principles of this logic are now suspected; and it is not likely to be generally received again without violent demonstration.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile