Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

Judges 14:18

So the men of the city said to Samson before the sun went down on the seventh day, "What is more sweet than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "If you had not plowed with my young cow, you would not have found the answer."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Betting;   Heifer;   Lion;   Riddle;   Samson;   Sarcasm;   Thompson Chain Reference - Animals;   Lions;   Torrey's Topical Textbook - Honey;   Lion, the;   Ox, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Plough;   Bridgeway Bible Dictionary - Samson;   Easton Bible Dictionary - Heifer;   Lions;   Riddle;   Timnath;   Fausset Bible Dictionary - Riddle;   Solomon;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Heifer;   Insects;   Plow;   Poetry;   Riddle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Heifer;   Levi;   Marriage;   Philistines;   Samson;   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Heifer;   Riddle;   Smith Bible Dictionary - Heifer;   Riddle,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Plow (and forms);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Flies;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Astronomy;   Games;   Heifer;   Lion;   Plow;   Samson;   Stiff-Necked;   The Jewish Encyclopedia - Rime;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
On the seventh day, before sunset, the men of the city said to him:
Hebrew Names Version
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? He said to them, If you hadn't plowed with my heifer, You wouldn't have found out my riddle.
King James Version
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? and he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
Lexham English Bible
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
English Standard Version
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
New Century Version
Before sunset on the seventh day of the feast, the Philistine men had the answer. They came to Samson and said, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Then Samson said to them, "If you had not plowed with my young cow, you would not have solved my riddle!"
New English Translation
On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" He said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle!"
Amplified Bible
So the men of the city said to Samson on the seventh day before sundown, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have solved my riddle."
New American Standard Bible
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle."
Geneva Bible (1587)
And the men of ye citie sayde vnto him the seuenth day before the Sunne went downe, What is sweeter then honie? and what is stronger then a lyon? Then sayd hee vnto them, If yee had not plowed with my heiffer, yee had not found out my riddle.
Legacy Standard Bible
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."
Contemporary English Version
Before sunset that day, the men of the town went to Samson with this answer: A lion is the strongest— honey is the sweetest! Samson replied, This answer you have given me doubtless came from my bride-to-be.
Complete Jewish Bible
Then, before sundown on the seventh day, the men of the city said to him, "What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion?" Shimshon answered, "If you hadn't plowed with my young cow, you wouldn't have solved my riddle now."
Darby Translation
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey, And what stronger than a lion? And he said to them, If ye had not ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
Easy-to-Read Version
So before the sun went down on the seventh day of the party, the Philistine men had the answer. They came to Samson and said, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Then Samson said to them, "If you had not plowed with my cow, you would not have solved my riddle!"
George Lamsa Translation
And the men of the city said to him on the seventh day before the banquet, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? And Samson said to them, If you had not enticed my heifer, you would not have interpreted my riddle.
Good News Translation
So on the seventh day, before Samson went into the bedroom, the men of the city said to him, "What could be sweeter than honey? What could be stronger than a lion?" Samson replied, "If you hadn't been plowing with my cow, You wouldn't know the answer now."
Literal Translation
And the men of the city said to him on the seventh day, before the sun went in, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? And he said to them, Unless you had plowedwith my heifer, you would not have found
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde the men of the cite vnto him vpon the seuenth daye oreuer the Sonne wente downe: What is sweter then hony? What is strouger then the lyon? But he sayde vnto the: Yf ye had not plowed wt my calfe, ye shulde not haue founde out my ryddle.
American Standard Version
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
Bible in Basic English
Then on the seventh day, before he went into the bride's room, the men of the town said to him, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them, If you had not been ploughing with my cow you would not have got the answer to my question.
Bishop's Bible (1568)
And the men of the citie sayd vnto him the seuenth day, before the sunne went downe: What is sweeter then hony? and what is stronger then a Lion? Then sayd he vnto them: Yf ye had not plowed with my heyffer, ye had not founde out my riddle.
JPS Old Testament (1917)
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down: What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them: If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
King James Version (1611)
And the men of the city said vnto him on the seuenth day before the sunne went downe, What is sweeter then honie? and what is stronger then a Lion? And he said vnto them, If ye had not plowed with my heifer, yee had not found out my riddle.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the men of the city said to him on the seventh day, before sunrise, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? and Sampson said to them, If ye had not ploughed with my heifer, ye would not have known my riddle.
English Revised Version
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
Berean Standard Bible
Before sunset on the seventh day, the men of the city said to Samson: "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" So he said to them: "If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle!"
Wycliffe Bible (1395)
And thei seiden to hym in the seuenthe dai bifor the goyng doun of the sunne, What is swettere than hony, and what is strengere than a lioun? And he seide to hem, If ye hadden not erid in my cow calf, `that is, my wijf, ye hadden not founde my proposicioun.
Young's Literal Translation
And the men of the city say to him on the seventh day, before the sun goeth in: -- `What [is] sweeter than honey? And what stronger than a lion?' And he saith to them: `Unless ye had ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.'
Update Bible Version
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them, If you did not plow with my heifer, You did not find out my riddle.
Webster's Bible Translation
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said to them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
World English Bible
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? He said to them, If you hadn't plowed with my heifer, You wouldn't have found out my riddle.
New King James Version
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down: "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them: "If you had not plowed with my heifer, You would not have solved my riddle!"
New Living Translation
So before sunset of the seventh day, the men of the town came to Samson with their answer: "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson replied, "If you hadn't plowed with my heifer, you wouldn't have solved my riddle!"
New Revised Standard
The men of the town said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the men of the city said to him, on the seventh day - ere yet the sun went in, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? And he said to them: If ye had not ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle!
Douay-Rheims Bible
And they, on the seventh day before the sun went down, said to him: What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them: If you had not ploughed with my heifer, you had not found out my riddle.
Revised Standard Version
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
THE MESSAGE
The men of the town came to him on the seventh day, just before sunset and said, What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? And Samson said, If you hadn't plowed with my heifer, You wouldn't have found out my riddle.
New American Standard Bible (1995)
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle."

Contextual Overview

10 Then his father went down to the woman. Samson made a special supper there. The young men used to do this. 11 When the people saw him, they brought thirty friends to be with him. 12 And Samson said to them, "Let me see if you can answer this question. If you can find the answer within the seven days of the special supper, I will give you thirty linen coats and thirty pieces of clothing. 13 But if you cannot answer me, you must give me thirty linen coats and thirty pieces of clothing." And they said to him, "Ask your question. Let us hear it." 14 So Samson said to them, "Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet. Now what does this mean?" But they could not answer the question in three days. 15 On the fourth day they said to Samson's wife, "Make your husband tell us the answer. Or we will burn you and your father's house with fire. Have you asked us to come here so you can make us poor? Is it not true?" 16 So Samson's wife cried in front of Samson, saying, "You only hate me. You do not love me. You have asked my people a question. And you have not told me the answer." Samson said to her, "See, I have not told the answer to my father or mother. Should I tell it to you?" 17 But she cried in front of him for seven days while their special supper lasted. On the seventh day Samson told her the answer because she begged him so much. Then she told the answer to her people. 18 So the men of the city said to Samson before the sun went down on the seventh day, "What is more sweet than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "If you had not plowed with my young cow, you would not have found the answer." 19 Then the Spirit of the Lord came upon him with power. Samson went down to Ashkelon and killed thirty men of the town. He took their clothing and gave it to the men who answered his question. He was very angry and returned to his father's house.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Samuel 1:23 - stronger Psalms 81:16 - honey Proverbs 30:30 - General Ezekiel 1:10 - the face of a lion

Cross-References

Genesis 14:10
Now the Siddim valley was full of deep holes with tar. The kings of Sodom and Gomorrah turned and ran, and some fell there. But the others ran away into the hill country.
Genesis 14:22
But Abram said to the king of Sodom, "I have promised the Lord God Most High, Maker of heaven and earth,
Ruth 3:10
And Boaz said, "May the Lord bring good to you, my daughter. You have shown your last kindness to be better than your first by not going after young men, with or without riches.
2 Samuel 2:5
So David sent men with news to the men of Jabesh-gilead, saying, "May the Lord bring good to you. Because you have shown kindness to your king Saul, and have buried him.
Psalms 7:17
I will give thanks to the Lord because He is right and good. I will sing praise to the name of the Lord Most High.
Psalms 50:14
Give a gift of thanks on the altar to God. And pay your promises to the Most High.
Psalms 57:2
I will cry to God Most High, to God Who finishes all things for me.
Psalms 76:2
His holy tent of worship is in Salem. He lives in Zion.
Micah 6:6
What should I bring to the Lord when I bow down before the God on high? Should I come to Him with burnt gifts, with calves a year old?
Acts 7:48
But the Most High does not live in buildings made by hands. The early preacher said,

Gill's Notes on the Bible

And the men of the city said unto him, on the seventh day, before the sun went down,.... And so soon, enough to free them from the obligation they otherwise would have been under, to have given him the sheets and changes of raiment agreed unto:

what is sweeter than honey? nothing, at least that was known, sugar not being invented. Julian the emperor n, in commendation of figs, shows, from various authors, that nothing is sweeter than they, excepting honey:

and what is stronger than a lion? no creature is, it is the strongest among beasts, Proverbs 30:30. Homer o gives the epithet of strong to a lion:

and he said unto them, if ye had not ploughed with my heifer; meaning his wife, whom he compares to an heifer, young, wanton, and unaccustomed to the yoke p; and by "ploughing" with her, he alludes to such creatures being employed therein, making use of her to get the secret out of him, and then plying her closely to obtain it from her; and this diligent application and search of theirs, by this means to inform themselves, was like ploughing up ground; they got a discovery of that which before lay hid, and without which they could never have had the knowledge of, as he adds:

ye had not found out my riddle; the explanation of it. Ben Gersome and Abarbinel interpret ploughing of committing adultery with her; in which sense the phrase is used by Greek and Latin writers q; but the first sense is best, for it is not said, "ploughed my heifer", but with her.

n Opera, par. 9. epist. 24. o Odyss. 4. ver. 336. p Vid. Horat. Carmin, l. 2. ode 5. Graja. "Juvenca venit". Ovid. ep. 5. ver. 117. q Vid. Bochart. Hierozoic par. 1. l. 2. c. 41. col. 406.

Barnes' Notes on the Bible

They try to give the answer in a way to make it appear that they had guessed it. Samson saw at once that she had betrayed him. He lets them know in a speech, which was of the nature of a riddle, that he had discovered the treachery.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 14:18. If ye had not ploughed with my heifer — If my wife had not been unfaithful to my bed, she would not have been unfaithful to my secret; and, you being her paramours, your interest was more precious to her than that of her husband. She has betrayed me through her attachment to you.

Calmet has properly remarked, in quoting the Septuagint, that to plough with one's heifer, or to plough in another man's ground, are delicate turns of expression used both by the Greeks and Latins, as well as the Hebrews, to point out a wife's infidelities.

Thus Theognis, Gnom. v. 581: -


Εχθαιρω δε γυναικα περιδρομον, ανδρα τε μαργον.

Ὁς την αλλονριην βουλετ' αρουραν αρουν.


"I detest a woman who gads about, and also a libidinous man, who wishes to plough in another man's ground."

Fundum alienium arat, incultum familiarem deserit.

PLAUTUS.


"He ploughs another's farm, and leaves his own heritage uncultivated."

Milo domi non est, perepre at Milone profecto

Arva vacant, uxor non minus inde parit.

MARTIAL.


"Milo is not at home, and Milo being from home, his field lies uncultivated; his wife, nevertheless, continues to breed, and brings forth children."

There is the same metaphor in the following lines of Virgil: -

Hoc faciunt, nimo ne luxu obtusior usus,

Sit genitali arvo, sulcosque oblimet inertes.

Geor. l. iii., v. 135.


In this sense Samson's words were understood by the Septuagint, by the Syriac, and by Rabbi Levi. See BOCHART, Hierozoic. p. 1., lib. ii., cap. 41., col. 406.

The metaphor was a common one, and we need seek for no other interpretation of the words of Samson.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile