Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Life Version
Joshua 4:11
When all the people were over, they watched the religious leaders carry the special box of the agreement to the other side.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the Lord crossed in the sight of the people.
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the Lord crossed in the sight of the people.
Hebrew Names Version
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of the LORD passed over, with the Kohanim, in the presence of the people.
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of the LORD passed over, with the Kohanim, in the presence of the people.
King James Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
Lexham English Bible
And it happened, when all the people had finished crossing, the ark of Yahweh and the priests crossed over in front of the people.
And it happened, when all the people had finished crossing, the ark of Yahweh and the priests crossed over in front of the people.
English Standard Version
And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.
New Century Version
After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the Lord to the other side as the people watched.
After they finished crossing the river, the priests carried the Ark of the Lord to the other side as the people watched.
New English Translation
and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.
and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.
Amplified Bible
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
New American Standard Bible
and when all the people had finished crossing, then the ark of the LORD and the priests crossed in front of the people.
and when all the people had finished crossing, then the ark of the LORD and the priests crossed in front of the people.
Geneva Bible (1587)
When all the people were cleane passed ouer, the Arke of the Lord went ouer also, and the Priests before the people.
When all the people were cleane passed ouer, the Arke of the Lord went ouer also, and the Priests before the people.
Legacy Standard Bible
And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people.
And it happened when all the people had completed crossing, that the ark of Yahweh and the priests crossed before the people.
Complete Jewish Bible
When all the people had finished crossing, the ark of Adonai passed on, and the cohanim, ahead of the people.
When all the people had finished crossing, the ark of Adonai passed on, and the cohanim, ahead of the people.
Darby Translation
And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
Easy-to-Read Version
After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord 's Holy Box to the front of the people.
After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord 's Holy Box to the front of the people.
George Lamsa Translation
And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
Good News Translation
When they were all on the other side, the priests with the Lord 's Covenant Box went on ahead of the people.
When they were all on the other side, the priests with the Lord 's Covenant Box went on ahead of the people.
Literal Translation
And it happened, when the people had finished crossing over, the ark of Jehovah and the priests crossed over before the people.
And it happened, when the people had finished crossing over, the ark of Jehovah and the priests crossed over before the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan all the people was gone ouer, the Arke of the LORDE wente ouer also, and the prestes wente before the people.
Now whan all the people was gone ouer, the Arke of the LORDE wente ouer also, and the prestes wente before the people.
American Standard Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
Bible in Basic English
And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
Bishop's Bible (1568)
And when all the people were cleane passed ouer, the arke of the Lord went ouer also, and the priestes before the people.
And when all the people were cleane passed ouer, the arke of the Lord went ouer also, and the priestes before the people.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed on, and the priests, before the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed on, and the priests, before the people.
King James Version (1611)
And it came to passe when all the people were cleane passed ouer, that the Arke of the Lord passed ouer, and the Priests in the presence of the people.
And it came to passe when all the people were cleane passed ouer, that the Arke of the Lord passed ouer, and the Priests in the presence of the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass when all the people had passed over, that the ark of the covenant of the Lord passed over, and the stones before them.
And it came to pass when all the people had passed over, that the ark of the covenant of the Lord passed over, and the stones before them.
English Revised Version
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
Berean Standard Bible
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne alle men hadden passid, also the arke of the Lord passide, and the preestis yeden bifor the puple.
And whanne alle men hadden passid, also the arke of the Lord passide, and the preestis yeden bifor the puple.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
Update Bible Version
And it came to pass, when all the people had clean passed over, that the ark of Yahweh and the priests moved up before the people.
And it came to pass, when all the people had clean passed over, that the ark of Yahweh and the priests moved up before the people.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
World English Bible
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
New King James Version
Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
New Living Translation
And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the Lord as the people watched.
And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the Lord as the people watched.
New Revised Standard
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord , and the priests, crossed over in front of the people.
As soon as all the people had finished crossing over, the ark of the Lord , and the priests, crossed over in front of the people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it was, as soon as all the people had made an end of passing over, - then passed over the ark of Yahweh, and the priests, in presence of the people.
And so it was, as soon as all the people had made an end of passing over, - then passed over the ark of Yahweh, and the priests, in presence of the people.
Douay-Rheims Bible
And when they had all passed over, the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.
And when they had all passed over, the ark also of the Lord passed over, and the priests went before the people.
Revised Standard Version
and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
New American Standard Bible (1995)
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed before the people.
and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed before the people.
Contextual Overview
10 The religious leaders who carried the special box of the agreement stood in the middle of the Jordan. They stood there until everything was finished that the Lord told Joshua to tell the people, all that Moses had told Joshua. The people crossed in a hurry. 11 When all the people were over, they watched the religious leaders carry the special box of the agreement to the other side. 12 The sons of Reuben and Gad and the half-family group of Manasseh crossed over ready for battle before the people of Israel, just as Moses had told them. 13 About 40,000 soldiers ready for battle crossed before the Lord to the desert plains of Jericho. 14 On that day the Lord gave Joshua honor in the eyes of all Israel. So they honored him as a great man just as they had honored Moses all the days of his life. 15 The Lord said to Joshua, 16 "Tell the religious leaders who carry the special box of the agreement to come up from the Jordan." 17 So Joshua told the religious leaders to come up from the Jordan. 18 The religious leaders who carried the special box of the agreement of the Lord came up from the middle of the Jordan. When their feet stepped on dry ground, the water of the Jordan returned to its place. It flowed over its sides as before. 19 The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month. Then they stayed at Gilgal on the east side of Jericho.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that the ark: Joshua 4:18, Joshua 3:8, Joshua 3:17
Cross-References
Genesis 3:14
Then the Lord God said to the snake, "Because you have done this, you will be hated and will suffer more than all cattle, and more than every animal of the field. You will go on your stomach and you will eat dust all the days of your life.
Then the Lord God said to the snake, "Because you have done this, you will be hated and will suffer more than all cattle, and more than every animal of the field. You will go on your stomach and you will eat dust all the days of your life.
Genesis 4:14
See, this day You have made me go away from the land. And I will be hidden from Your face. I will run away and move from place to place. And whoever finds me will kill me."
See, this day You have made me go away from the land. And I will be hidden from Your face. I will run away and move from place to place. And whoever finds me will kill me."
Genesis 4:15
So the Lord said to him, "Whoever kills Cain will be punished by Me seven times worse." And the Lord put a mark on Cain so that any one who found him would not kill him.
So the Lord said to him, "Whoever kills Cain will be punished by Me seven times worse." And the Lord put a mark on Cain so that any one who found him would not kill him.
Genesis 4:16
Then Cain went away from the face of the Lord, and stayed in the land of Nod, east of Eden.
Then Cain went away from the face of the Lord, and stayed in the land of Nod, east of Eden.
Genesis 4:19
Lamech took two wives for himself. The name of one was Adah. And the name of the other was Zillah.
Lamech took two wives for himself. The name of one was Adah. And the name of the other was Zillah.
Genesis 4:20
Adah gave birth to Jabal. He was the father of those who live in tents and have cattle.
Adah gave birth to Jabal. He was the father of those who live in tents and have cattle.
Genesis 4:21
His brother's name was Jubal. He was the father of all those who play the harp and the horn.
His brother's name was Jubal. He was the father of all those who play the harp and the horn.
Genesis 4:26
A son was born to Seth also, and he gave him the name Enosh. Then men began to call upon the name of the Lord.
A son was born to Seth also, and he gave him the name Enosh. Then men began to call upon the name of the Lord.
Job 16:18
"O earth, do not cover my blood. Let my cry have no place to rest.
"O earth, do not cover my blood. Let my cry have no place to rest.
Isaiah 26:21
For see, the Lord is about to come out from His place to punish the people of the earth for their sin. And the earth will let the blood be seen that has poured on her. She will no longer cover her dead.
For see, the Lord is about to come out from His place to punish the people of the earth for their sin. And the earth will let the blood be seen that has poured on her. She will no longer cover her dead.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, when the people were clean passed over,.... Every one of them, as in Joshua 3:17;
that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence of the people; that is, the priests bearing the ark came out of the midst of Jordan in the sight of all the people, who were on the banks of it, on the other side, where they had been stationed during the passage of the people; though this motion of them was not until they received an order for it, of which there is an after mention. The Septuagint version reads, "and the stones before them"; see Joshua 4:8.