Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Life Version

2 Samuel 23:20

Benaiah the son of Jehoiada was a man of Kabzeel with strength of heart. He had done powerful things. He killed the two sons of Ariel of Moab. And he went down and killed a lion in a hole while the snow was falling.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Benaiah;   Kabzeel;   Lion;   Moabites;   Pit;   Snow;   Thompson Chain Reference - Benaiah;   Snow;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;   Moabites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benaiah;   Snow;   Easton Bible Dictionary - Benaiah;   Giants;   Hunting;   Kabzeel;   Moabite;   Snow;   Fausset Bible Dictionary - Ariel;   Benaiah;   Kabzeel;   Kithlish;   Lion;   Moab;   Palestine;   Holman Bible Dictionary - Benaiah;   Jehoiada;   Kabzeel;   Mighty Men;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ariel;   Benaiah;   Giant;   Hunting;   Ithrite, the;   Kabzeel;   Samson;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lion;   Morrish Bible Dictionary - Ariel ;   Army;   Benaiah ;   Jekabzeel ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Lion;   People's Dictionary of the Bible - Benaiah;   Kabzeel;   Moab;   Smith Bible Dictionary - A'riel;   Bena'iah;   Da'vid;   Kab'ze-El;   Snow;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ariel;   Benaiah;   Hunting;   Jehoiada;   Kabzeel;   Lion;   Moabite Stone;   Names, Proper;   Samson;   Snow;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ariel;   The Jewish Encyclopedia - Altar;   Ariel;   Benaiah;   Lion;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Benaiah son of Jehoiada was the son of a brave man from Kabzeel, a man of many exploits. Benaiah killed two sons of Ariel of Moab, and he went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
Hebrew Names Version
Benayah the son of Yehoiada, the son of a valiant man of Kavtz'el, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ari'el of Mo'av: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
King James Version
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
English Standard Version
And Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds. He struck down two ariels of Moab. He also went down and struck down a lion in a pit on a day when snow had fallen.
New Century Version
Benaiah son of Jehoiada was a brave fighter from Kabzeel who did mighty things. He killed two of the best warriors from Moab. He also went down into a pit and killed a lion on a snowy day.
New English Translation
Benaiah son of Jehoida was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day.
Amplified Bible
Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many notable acts, killed two [famous] warriors of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
New American Standard Bible
Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done great deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
Geneva Bible (1587)
And Benaiah the sonne of Iehoiada the sonne of a valiant man, which had done many actes, and was of Kabzeel, slewe two strong men of Moab: he went downe also, and slewe a lyon in the middes of a pit in the time of snowe.
Legacy Standard Bible
Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, mighty in deeds, struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and struck down a lion in the midst of a pit on a snowy day.
Contemporary English Version
Benaiah the son of Jehoiada was a brave man from Kabzeel who did some amazing things. He killed two of Moab's best fighters, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
Complete Jewish Bible
B'nayah the son of Y'hoyada, the son of a valiant man of Kavtze'el, was a man of many exploits. He struck down two lion-hearted men of Mo'av. One day when it was snowing, he went down into a pit and killed a lion.
Darby Translation
And Benaiah the son of Jehoiada, son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
Easy-to-Read Version
Then there was Benaiah son of Jehoiada, from Kabzeel. He was the son of a powerful man. Benaiah did many brave things. He killed two of the best soldiers in Moab. One day when it was snowing, Benaiah went down into a hole in the ground and killed a lion.
George Lamsa Translation
And Benaiah the son of Jehoiada was a mighty man of Kabzeel who had performed good acts; he slew two mighty men of Moab and went down also and slew a lion in the midst of a forest in time of snow;
Good News Translation
Benaiah son of Jehoiada from Kabzeel was another famous soldier; he did many brave deeds, including killing two great Moabite warriors. He once went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
Lexham English Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of Ish-Hai, was a great man of deeds from Kabzeel. He struck down two sons of Ariel of Moab, and he went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
Literal Translation
And Benaiah the son of Jehoiada from Kabzeel, a son of a mighty man, great in deeds; he killed two lionlike men of Moab. And he went down and killed a lion in the middle of a pit in a day of snow.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Benaia the sonne of Ioiada, the sonne of Ishail (a man of greate actes of Cabzeell) smote two mightie giautes of ye Moabites, & wete downe, & slewe a lyon at a well in the snowe tyme.
American Standard Version
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Bible in Basic English
And Benaiah the son of Jehoiada, a fighting man of Kabzeel, had done great acts; he put to death the two sons of Ariel of Moab: he went down into a hole and put a lion to death in time of snow:
Bishop's Bible (1568)
And Banaiah the sonne of Iehoida the sonne of a mightie man, valiaunt in actes, of Rabzeel, slue two strog men of Moab: He went downe also, and slue a lion in the middest of a pit in time of snowe.
JPS Old Testament (1917)
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Moab; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow;
King James Version (1611)
And Benaiah the sonne of Iehoiada the sonne of a valiant man, of Kabzeel, who had done many actes, he slew two lion-like men of Moab: hee went downe also, and slewe a Lyon in the middest of a pit in time of snow.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Banaeas the son of Jodae, he was abundant in mighty deeds, from Cabeseel, and he smote the two sons of Ariel of Moab: and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
English Revised Version
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
Berean Standard Bible
And Benaiah son of Jehoiada was a valiant warrior from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
Wycliffe Bible (1395)
And Banaye, the sone of Joiada, strongeste man of grete werkis, of Capseel, he smoot twei liouns of Moab, `that is, twei knyytis hardi as liouns; and he yede doun, and smoot a lioun in the myddil cisterne in the daies of snow.
Young's Literal Translation
And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valour, great in deeds from Kabzeel), he hath smitten two lion-like men of Moab, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit in a day of snow.
Update Bible Version
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a man of valor of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Webster's Bible Translation
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lion-like men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
World English Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
New King James Version
Benaiah was the son of Jehoiada, the son of a valiant man from Kabzeel, who had done many deeds. He had killed two lion-like heroes of Moab. He also had gone down and killed a lion in the midst of a pit on a snowy day.
New Living Translation
There was also Benaiah son of Jehoiada, a valiant warrior from Kabzeel. He did many heroic deeds, which included killing two champions of Moab. Another time, on a snowy day, he chased a lion down into a pit and killed it.
New Revised Standard
Benaiah son of Jehoiada was a valiant warrior from Kabzeel, a doer of great deeds; he struck down two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in a pit on a day when snow had fallen.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Benaiah also, son of Jehoiadah, son of an active man, hero of many a deed, a man of Kabzeel, he, smote the two sons of Ariel of Moab, he, also went down and smote a lion in the midst of a pit, on a day of snow;
Douay-Rheims Bible
And Banaias the son of Joiada a most valiant man, of great deeds, of Cabseel: he slew the two lions of Moab, and he went down, and slew a lion in the midst of a pit, in the time of snow.
Revised Standard Version
And Benai'ah the son of Jehoi'ada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds; he smote two ariels of Moab. He also went down and slew a lion in a pit on a day when snow had fallen.
THE MESSAGE
Benaiah son of Jehoiada from Kabzeel was a vigorous man who accomplished a great deal. He once killed two lion cubs in Moab. Another time, on a snowy day, he climbed down into a pit and killed a lion. Another time he killed a formidable Egyptian. The Egyptian was armed with a spear and Benaiah went against him with nothing but a walking stick; he seized the spear from his grip and killed him with his own spear.
New American Standard Bible (1995)
Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.

Contextual Overview

8 These are the names of David's men of war. There was Josheb-basshebeth a Tahchemonite, head of the three. He was called Adino the Eznite, because he had killed 800 men at one time. 9 Next to him among the three strong men was Eleazar the son of Dodo the Ahohite. He was with David when they spoke against the Philistines who were gathered there for battle, and the men of Israel had left. 10 Eleazar got up and killed the Philistines until his hand was tired from holding the sword. The Lord saved many of His people that day. The men returned after him only to take what had belonged to the dead. 11 Next to him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines were gathered together at Lehi, where there was a piece of ground full of lentil plants. The people ran from the Philistines. 12 But Shammah stood in the center of the piece of ground and fought for it. He killed the Philistines. The Lord saved many of His people that day. 13 Then three of the thirty leaders went down to David during the gathering time to the cave of Adullam. The Philistine army was staying in the valley of Rephaim. 14 David was in the strong place, while the Philistine soldiers were in Bethlehem. 15 David had a desire and said, "If only someone would give me water to drink from the well by the gate of Bethlehem!" 16 So the three strong men broke through the Philistine army and took water from the well by the gate of Bethlehem. They brought it to David. But David would not drink it. He poured it out to the Lord, 17 and said, "O Lord, far be it from me to do this. Should I drink the blood of the men who went and put their lives in danger?" So he would not drink it. The three strong men did these things.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Benaiah: 2 Samuel 8:18, 2 Samuel 20:23, 1 Kings 1:8, 1 Kings 1:26, 1 Kings 1:38, 1 Kings 2:29-35, 1 Kings 2:46, 1 Chronicles 18:17, 1 Chronicles 27:5, 1 Chronicles 27:6

Kabzeel: Joshua 15:21

who had done many acts: Heb. great of acts

he slew: Exodus 15:15

lionlike men: Heb. lions of God, 2 Samuel 1:23, 1 Chronicles 11:22-24, 1 Chronicles 12:8

slew a lion: Judges 14:5, Judges 14:6, 1 Samuel 17:34-37

Reciprocal: 1 Samuel 17:35 - smote him 2 Samuel 17:8 - mighty men 2 Samuel 17:10 - heart

Cross-References

Genesis 23:7
So Abraham stood up and bowed to the people of the land, the sons of Heth.
Genesis 23:10
Ephron was sitting among the sons of Heth. So Ephron the Hittite answered Abraham so what he said could be heard by the sons of Heth and all who came in through the gate of his city.
Genesis 23:14
Ephron answered Abraham,
Genesis 25:9
His sons Isaac and Ishmael buried him in the grave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, east of Mamre.
Genesis 50:5
‘My father had me make a promise to him. He said, "See, I am about to die. Bury me in my grave which I dug for myself in the land of Canaan." So let me go and bury my father. Then I will return.'"
Genesis 50:13
They carried him to the land of Canaan. They buried him in the grave of the field of Machpelah, east of Mamre, which Abraham had bought with the field from Ephron the Hittite for a burying place.
2 Samuel 24:24
But the king said to Araunah, "No, I will buy it from you for a price. I will not give burnt gifts to the Lord my God which I do not pay for." So David bought the grain-floor and the bulls for fifty pieces of silver.
2 Kings 21:18
Manasseh died and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. And his son Amon became king in his place.

Gill's Notes on the Bible

And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel,.... A city in the tribe of Judah, Joshua 15:21; the father of this man was a man of great vivacity, valour, and strength, so that it was like father like son. Procopius Gazaeus says Benaiah was David's brother's son, and a grandson of Jesse:

who had done many acts; which may refer either to the father of Benaiah or to Benaiah himself; and indeed the Syriac and Arabic versions refer the preceding character, "a valiant man", not to the father, but the son:

he slew two lionlike men of Moab; two princes of Moab, as the Targum, or two giants of Moab, as the Syriac and Arabic versions; men who were comparable to lions for their strength and courage; for this is not to be understood of two strong towers of Moab, as Ben Gersom, which were defended by valiant men like lions, or which had the form of lions engraved on them: nor of Moabitish altars, as Gussetius f, the altar of the Lord, being called by this name of Ariel, the word used; but of men of uncommon valour and fortitude:

he went down also, and slew a lion in the midst of a pit in time of snow; not Joab, 1 Kings 2:34, as is the tradition g, but a real lion, the strongest among the beasts; and that in a pit where he could not keep his distance, and turn himself, and take all advantage, and from whence he could not make his escape; and which indeed might quicken his resolution, when he must fight or die; and on a snowy day, when lions are said to have the greatest strength, as in cold weather, or however are fiercer for want of food; and when Benaiah might be benumbed in his hands and feet with cold. Josephus h represents the case thus, that the lion fell into a pit, where was much snow, and was covered with it, and making a hideous roaring, Benaiah went down and slew him; but rather it was what others say, that this lion very much infested the places adjacent, and did much harm; and therefore, for the good of the country, and to rid them of it, took this opportunity, and slew it; which one would think was not one of the best reasons that might offer; it seems best therefore what Bochart i conjectures, that Benaiah went into a cave, for so the word used may signify, to shelter himself a while from the cold, when a lion, being in it for the same reason, attacked him, and he fought with it and slew it; or rather it may be an hollow place, a valley that lay between Acra and Zion, where Benaiah, hearing a lion roar, went down and slew it k.

f Ebr. Comment p. 95. g Hieron. Trad. Heb. in 2 Reg. fol. 80. C. h Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 12. sect. 4.) i Hierozoic. par. 1. l. 3. c. 4. col. 758. k See the Universal History, vol. 4. p. 227.

Barnes' Notes on the Bible

Benaiah the son of Jehoiada - He commanded the Cherethites and Pelethites all through David’s reign 2Sa 8:18; 2 Samuel 20:23, and took a prominent part in supporting Solomon against Adonijah when David was dying, and was rewarded by being made captain of the host in the room of Joab 1Ki 1:8, 1 Kings 1:26, 1 Kings 1:32-40; 1Ki 2:25-35; 1 Kings 4:4. It is possible that Jehoiada his father is the same as Jehoiada 1 Chronicles 12:27, leader of the Aaronites, since “Benaiah the son of Jehoiada” is called a “chief priest” 1 Chronicles 27:5.

Two lion-like men - The Hebrew word אריאל 'ărı̂y'êl, means literally “lion of God,” and is interpreted to mean “an eminent hero.” Instances occur among Arabs and Persians of the surname “lion of God” being given to great warriors. Hence, it is supposed that the same custom prevailed among the Moabites. But the Vulgate has “two lions of Moab,” which seems to be borne out by the next sentence.

Slew a lion ... - Rather, THE lion, one of those described above as “a lion of God,” if the Vulgate Version is right. Apparently in a severe winter a lion had come up from its usual haunts to some village in search of food, and taken possession of the tank or cistern to the terror of the inhabitants, and Benaiah attacked it boldly and killed it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 23:20. Two lion-like men of Moab — Some think that two real lions are meant; some that they were two savage gigantic men; others, that two fortresses are meant. The words שני אראל מואב sheney ariel Moab may signify, as the Targum has rendered it, ית תרין רברבי מואב yath terein rabrebey Moab, "The two princes of Moab."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile