Lectionary Calendar
Thursday, October 24th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Zephaniah 3:11

On that day you will no longer need to be ashamed, for you will no longer be rebels against me. I will remove all proud and arrogant people from among you. There will be no more haughtiness on my holy mountain.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Humility;   Millennium;   Pride;   Self-Righteousness;   Thompson Chain Reference - Haughtiness;   Humility-Pride;   Torrey's Topical Textbook - Pride;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Remnant;   Easton Bible Dictionary - Amon;   Fausset Bible Dictionary - Zephaniah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Zephaniah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Shame;   Zephaniah (1);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Josiah;   Zephaniah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Holiness;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
"Then, Jerusalem, you will no longer be ashamed of the wrong things your people do against me. That is because I will remove all the bad people from Jerusalem. I will take away all the proud people. There will not be any of them on my holy mountain.
New American Standard Bible
"On that day you will feel no shame Because of all your deeds By which you have rebelled against Me; For then I will remove from your midst Your proud, arrogant ones, And you will never again be haughty On My holy mountain.
New Century Version
Then Jerusalem will not be ashamed of the wrongs done against me, because I will remove from this city those who like to brag; there will never be any more proud people on my holy mountain in Jerusalem.
Update Bible Version
In that day you shall not be put to shame for all your doings, wherein you have transgressed against me; for then I will take away out of the midst of you your proudly exulting ones, and you shall no more be haughty in my holy mountain.
Webster's Bible Translation
In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, in which thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
Amplified Bible
"On that day you [Israel] will feel no shame Because of all your acts By which you have rebelled and sinned against Me; Then I will remove from among you Your rejoicing ones who delight in their pride; And you will never again behave arrogantly On My holy mountain [Mount Zion].
English Standard Version
"On that day you shall not be put to shame because of the deeds by which you have rebelled against me; for then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty in my holy mountain.
World English Bible
In that day you will not be put to shame for all your doings, in which you have transgressed against me; for then I will take away out of the midst of you your proudly exulting ones, and you will no more be haughty in my holy mountain.
Wycliffe Bible (1395)
In that day thou schalt not be confoundid on alle thi fyndyngis, in whiche thou trespassidist ayens me; for thanne Y schal take awei fro the myddil of thee grete spekeris of thi pride, and thou schalt no more put to, for to be enhaunsid in myn hooli hil.
English Revised Version
In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee thy proudly exulting ones, and thou shalt no more be haughty in my holy mountain.
Berean Standard Bible
On that day you will not be put to shame for any of the deeds by which you transgress against Me. For then I will remove from among you those who rejoice in their pride, and you will never again be haughty on My holy mountain.
Contemporary English Version
When that time comes, you won't rebel against me and be put to shame. I'll do away with those who are proud and arrogant. Never will any of them strut around on my holy mountain.
American Standard Version
In that day shalt thou not be put to shame for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out of the midst of thee thy proudly exulting ones, and thou shalt no more be haughty in my holy mountain.
Bible in Basic English
In that day you will have no shame on account of all the things in which you did evil against me: for then I will take away from among you those who were lifted up in pride, and you will no longer be lifted up with pride in my holy mountain.
Complete Jewish Bible
When that day comes, you will not be ashamed of everything you have done, committing wrongs against me; for then I will remove from among you those of you who take joy in arrogance; you will no longer be full of pride on my holy mountain.
Darby Translation
In that day thou shalt not be ashamed for all thy doings wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out of the midst of thee them that exult in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
JPS Old Testament (1917)
In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against Me; for then I will take away out of the midst of thee thy proudly exulting ones, and thou shalt no more be haughty in My holy mountain.
King James Version (1611)
In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that reioyce in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of mine holy mountaine.
New Life Bible
On that day you will not be put to shame because of all the works you have done against Me. For then I will take away all your people who find joy in their pride. And you will never be proud again on My holy mountain.
New Revised Standard
On that day you shall not be put to shame because of all the deeds by which you have rebelled against me; for then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty in my holy mountain.
Geneva Bible (1587)
In that day shalt thou not be ashamed for all thy workes, wherein thou hast transgressed against mee: for then I will take away out of the middes of thee them that reioyce of thy pride, and thou shalt no more be proude of mine holy Mountaine.
George Lamsa Translation
In that day you shall not be ashamed for all your doings wherein you have transgressed against me; for then I will remove from the midst of you the might of your pride, and you shall no more be haughty because of my holy mountain.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In that day, wilt thou not turn pale for all thy deeds, wherein thou hast transgressed against me? For, then, will I take away out of thy midst thy proudly exulting ones, and thou shalt not again be haughty any more in my holy mountain:
Douay-Rheims Bible
In that day thou shalt not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me for then I will take away out of the midst of thee thy proud boasters, and thou shalt no more be lifted up because of my holy mountain.
Revised Standard Version
"On that day you shall not be put to shame because of the deeds by which you have rebelled against me; for then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty in my holy mountain.
Bishop's Bible (1568)
In that time shalt thou no more be confounded, because of all the imaginations wherethorowe thou haddest offended me: for I will take away the proude boasters of thyne honour from thee, so that thou shalt no more triumph because of my holy hill.
Brenton's Septuagint (LXX)
In that day thou shalt not be ashamed of all thy practices, wherein thou hast transgressed against me: for then will I take away from thee thy disdainful pride, and thou shalt no more magnify thyself upon my holy mountain.
Good News Translation
At that time you, my people, will no longer need to be ashamed that you rebelled against me. I will remove everyone who is proud and arrogant, and you will never again rebel against me on my sacred hill.
Christian Standard Bible®
On that day you will not be put to shamebecause of everything you have donein rebelling against me.For then I will removefrom among you your jubilant, arrogant people,and you will never again be haughtyon my holy mountain.
Hebrew Names Version
In that day you will not be put to shame for all your doings, in which you have transgressed against me; for then I will take away out of the midst of you your proudly exulting ones, and you will no more be haughty in my holy mountain.
King James Version
In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
Lexham English Bible
On that day you shall not be humiliated on account of all your deeds by which you have rebelled against me. For then I shall remove from your midst those exulting in your pride, and you shall no longer be haughty in my holy mountain.
Literal Translation
In that day you shall not be ashamed from all your doings in which you have transgressed against Me. For then I will take away those who rejoice in your pride out of your midst, and you shallnot again be proud any more in My holymountain.
Young's Literal Translation
In that day thou art not ashamed because of any of thine actions, Wherewith thou hast transgressed against Me, For then do I turn aside from thy midst The exulting ones of thine excellency, And thou dost add no more to be haughty, In My holy mountain.
Miles Coverdale Bible (1535)
In that tyme shalt thou nomore be confounded, because of all thy ymaginacions, wher thorow thou haddest offended me: for I wil take awaye the proude boosters of thine honoure from the, so that thou shalt nomore tryumphe because of my holy hill.
New English Translation
In that day you will not be ashamed of all your rebelliousness against me, for then I will remove from your midst those who proudly boast, and you will never again be arrogant on my holy hill.
New King James Version
In that day you shall not be shamed for any of your deeds In which you transgress against Me; For then I will take away from your midst Those who rejoice in your pride, And you shall no longer be haughty In My holy mountain.
New American Standard Bible (1995)
"In that day you will feel no shame Because of all your deeds By which you have rebelled against Me; For then I will remove from your midst Your proud, exulting ones, And you will never again be haughty On My holy mountain.
Legacy Standard Bible
In that day you will feel no shameBecause of all your deedsBy which you have transgressed against Me;For then I will remove from your midstYour proud, exulting ones,And you will never again be haughtyOn My holy mountain.

Contextual Overview

8 Therefore, be patient," says the Lord . "Soon I will stand and accuse these evil nations. For I have decided to gather the kingdoms of the earth and pour out my fiercest anger and fury on them. All the earth will be devoured by the fire of my jealousy. 9 "Then I will purify the speech of all people, so that everyone can worship the Lord together. 10 My scattered people who live beyond the rivers of Ethiopia will come to present their offerings. 11 On that day you will no longer need to be ashamed, for you will no longer be rebels against me. I will remove all proud and arrogant people from among you. There will be no more haughtiness on my holy mountain. 12 Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the Lord . 13 The remnant of Israel will do no wrong; they will never tell lies or deceive one another. They will eat and sleep in safety, and no one will make them afraid."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shalt thou: Zephaniah 3:19, Zephaniah 3:20, Psalms 49:5, Isaiah 45:17, Isaiah 54:4, Isaiah 61:7, Isaiah 65:13, Isaiah 65:14, Joel 2:26, Joel 2:27, Romans 9:33, 1 Peter 2:6

that rejoice: Numbers 16:3, Isaiah 48:1, Isaiah 48:2, Jeremiah 7:4, Jeremiah 7:9-12, Ezekiel 7:20-24, Ezekiel 24:21, Micah 3:11, Matthew 3:9, Romans 2:17

because of my holy: or, in my holy, Psalms 87:1, Psalms 87:2, Isaiah 11:9, Daniel 9:16, Daniel 9:20

Reciprocal: Leviticus 26:19 - will break Proverbs 2:14 - rejoice Isaiah 1:25 - purge Isaiah 2:11 - in that day Isaiah 3:16 - are haughty Isaiah 14:29 - Rejoice Isaiah 26:6 - General Jeremiah 3:16 - say Jeremiah 13:9 - the pride Ezekiel 14:6 - turn Ezekiel 16:15 - thou didst Ezekiel 16:56 - was not Joel 2:1 - in my Amos 6:13 - which Amos 9:10 - the sinners Nahum 2:2 - excellency of Jacob as the excellency Zechariah 11:3 - for their Romans 3:27 - Where Romans 11:20 - Be

Cross-References

Genesis 4:10
But the Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground!
Psalms 50:21
While you did all this, I remained silent, and you thought I didn't care. But now I will rebuke you, listing all my charges against you.
Romans 3:20
For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.

Gill's Notes on the Bible

In that day shall thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me,.... Because these shall not be continued in, but repented of, and forsaken; and, besides, shall be forgiven, blotted out, covered, and remembered no more; so that they shall not be charged with them, condemned for them, or be confounded before God, angels, and men, on account of them; not but that shame always arises from a true sense of sin; and the more, as it is beheld in the glass of pardoning love, which is a branch of true evangelical repentance, at least a fruit and evidence of it, Ezekiel 16:63 but then such are not ashamed to appear before God; but can with a holy confidence stand in his sight, their sins being pardoned, and their persons justified. This respects the Christian church or churches in Judea, the few that believed in Christ, called in a following verse the remnant of Israel Zephaniah 3:13, at the time when the generality of the people of the Jews rejected the Messiah, and their city and temple were destroyed, and the Lord turned the pure language of the Gospel to the Gentiles:

for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride; the Scribes and Pharisees, and those that adhered to them of the Jewish nation, who rejoiced in those things which that people generally prided themselves in and boasted of; their descent from Abraham; their observance of the rites and ceremonies of the law, and the traditions of their elders, and their external legal righteousness; and they rejoiced in their boastings of these things, which rejoicing was evil; and they, in the pride of their hearts, despised Christ and his righteousness, his Gospel, ordinances, and people, which were the things in which they transgressed against the Lord, and for which they were taken away by the sword, famine, and pestilence, at the destruction of Jerusalem: this is further explained by the next clause:

and thou shall no more be haughty because of mine holy mountain: the temple; or, "in" m it; since it should now be destroyed: the Jews gloried in the temple, and behaved proudly and haughtily on the account of it; reckoned themselves secure, because of that; and trusted and gloried in the sacrifices there offered up, and the services there performed; see Jeremiah 7:4.

m בהר קדשי "in monte sancto meo", V. L. Vatablus, Cocceius; "in monte sanctitatis meae", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Calvin, Burkius.

Barnes' Notes on the Bible

In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings - Because God, forgiving them, will blot them out and no more remember them. This was first fulfilled in the Gospel. Cyril: “No one can doubt that when Christ came in the flesh, there was an amnesty and remission to all who believed. ‘For we are justified not by works of righteousness which we have done, but according to His great mercy.’ But we have been released from shame. For ‘He’ hath restored us to freedom of access to God, Who for our sakes arose from the dead, and for us ascended to heaven in the presence of the Father. ‘For Christ, our Forerunner, hath ascended for us now to appear in the presence of God.’ So then He took away the guilt of all and freed believers from failures and shame.” Peter, even in heaven, must remember his denial of our Lord, yet not so as to be ashamed or pained anymore, since the exceeding love of God will remove all shame or pain.

Rup.: “Mighty promise, mighty consolation. Now, before that Day comes, the Day of My Resurrection, thou wilt be ashamed and not without reason, since thou ownest by a true confession, ‘all our righteousnesses are as filthy rags’ Isaiah 64:6. But at that Day it will not be so, especially when that shall be which I promise thee in the prophets and the Psalms, ‘There shall be a Fountain opened for sin and for uncleanness’ Zechariah 13:1; whence David also, exulting in good hope of the Holy Spirit, saith, ‘Thou shalt wash me and I shall be whiter than snow’ Psalms 51:7. For though he elsewhere saith, ‘they looked unto Him and were lightened, and their faces were not ashamed’ Psalms 34:5, yet in this mortal life, when the Day of My Resurrection doth not fully shine upon thee, thou art after some sort ashamed; as it is written, ‘What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed?’ Romans 6:21, but that shame will bring glory, and, when that glory cometh in its place, will wholly pass away. But when the fullness of that day shall come, the fullness of My Resurrection, when the members shall rise, as the Head hath risen, will the memory of past foulness bring any confusion? Yea the very memory of the miseries will be the richest subject of singing, according to that, ‘My song shall be alway of the loving-kindness of the Lord’ Psalms 89:1.” For how shall the redeemed forget the mercies of their redemption, or yet how feel a painful shame even of the very miseries, out of which they were redeemed by the fullness of the overstreaming Love of God?

For then will I take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride - (Those of thee who exult in pride.) All confusion shall (cease, because all pride shall cease, the parent of sin and confusion. The very gift of God becomes to the carnal a source of pride. Pride was to the Jew also the great hindrance to the reception of the Gospel. He made his “boast of the law,” yea, in God Himself, that he “knew His will,” and was a “guide of others” Romans 2:17-20, Romans 2:23, and so was the more indignant, that the pagan was made equal to him, and that he too was called to repentance and faith in Christ. So, “going about to establish his own righteousness, he did not submit himself to the righteousness of God,” but shut himself out from the faith and grace and salvation of Christ, and rejected Himself. So (Rup.), “thy pride” may be the pride in being the people of God, and having Abraham for their father. “And thou shalt no more be haughty in My holy mountain,” “but thou shalt stand in the great and everlasting abiding-place of humility, knowing perfectly, that thou now ‘knowest in part’ only, and confessest truly that no one ever could or can by his own works be justified in the sight of God. ‘For all have sinned and come short of the glory of God’ Romans 3:23.” Pride which is ever offensive to God, is yet more hideous in a holy place or a holy office, “in” Mount Sion where the temple was or in the Christian priesthood.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zephaniah 3:11. Shalt thou not be ashamed — Thy punishment shall cease, for God shall pardon thy sin.

For then I will take away out of the midst of thee — The wicked Jewish priests and scribes who blasphemed Christ, and would not come under his yoke.

Because of my holy mountain. — Thou wilt no more boast in my temple, but become meek and lowly in following him who is meek and lowly in heart, that ye may obtain rest to your souls.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile