Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Song of Solomon 4:4

Your neck is as beautiful as the tower of David, jeweled with the shields of a thousand heroes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armory;   Tower;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Shields;   Towers;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Towers;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Hadarezer;   Nail;   Holman Bible Dictionary - Sex, Biblical Teaching on;   Song of Solomon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Armour, Arms;   Song of Songs;   Morrish Bible Dictionary - Armour;   Armoury;   David, Tower of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Tower;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Build;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armory;   Hanging;   Neck;   Song of Songs;   Tower of David;   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Armory;   Constellations;   Titles of Hebrew Books;   Tower;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Your neck is like the tower of David,constructed in layers.A thousand shields are hung on it—all of them shields of warriors.
Hebrew Names Version
Your neck is like David's tower built for an armory, Whereon there hang a thousand shields, All the shields of the mighty men.
King James Version
Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
English Standard Version
Your neck is like the tower of David, built in rows of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.
New American Standard Bible
"Your neck is like the tower of David, Built with layers of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the warriors.
New Century Version
Your neck is like David's tower, built with rows of stones. A thousand shields hang on its walls; each shield belongs to a strong soldier.
Amplified Bible
"Your neck is like the tower of David, Built with rows of [glistening] stones, Whereon hang a thousand shields, All of them shields of warriors.
World English Bible
Your neck is like David's tower built for an armory, Whereon there hang a thousand shields, All the shields of the mighty men.
Geneva Bible (1587)
Thy necke is as the tower of Dauid builte for defence: a thousand shieldes hang therein, and all the targates of the strong men.
Legacy Standard Bible
Your neck is like the tower of David,Built with rows of stonesOn which are hung one thousand shields,All the small shields of the mighty men.
Berean Standard Bible
Your neck is like the tower of David, built with rows of stones; on it hang a thousand shields, all round shields of the warriors.
Contemporary English Version
Your neck is more graceful than the tower of David, decorated with thousands of warriors' shields.
Complete Jewish Bible
Your neck is like the tower of David, built magnificently, on which hang a thousand bucklers, each one a brave warrior's shield.
Darby Translation
Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men.
Easy-to-Read Version
Your neck is long and thin like David's tower. That tower was built to be decorated with a thousand shields on its walls, with the shields of powerful soldiers.
George Lamsa Translation
Your neck beneath your veil is like the tower of David, built for an armory, whereon there hang a thousand bucklers, all quivers of valiant men.
Good News Translation
Your neck is like the tower of David, round and smooth, with a necklace like a thousand shields hung around it.
Lexham English Bible
Your neck is like the tower of David, built in courses; a thousand ornaments are hung on it, all the shields of the warriors.
Literal Translation
Your neck is like the tower of David, built for an armory; a thousand bucklers hang on it, all the shields of the mighty men.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy neck is like the tower of Dauid buylded with bulworkes, wher vpon there hage a thousande sheldes, yee all the weapes of the giautes.
American Standard Version
Thy neck is like the tower of David Builded for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.
Bible in Basic English
Your neck is like the tower of David made for a store-house of arms, in which a thousand breastplates are hanging, breastplates for fighting-men.
JPS Old Testament (1917)
Thy neck is like the tower of David builded with turrets, whereon there hang a thousand shields, all the armour of the mighty men.
King James Version (1611)
Thy necke is like the tower of Dauid builded for an armorie, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mightie men.
Bishop's Bible (1568)
Thy necke is like the towre of Dauid buylded with costly stones, lying out on the sides wherevpon there hange a thousande shieldes: yea all the weapons of the giauntes.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thy neck is as the tower of David, that was built for an armoury: a thousand shields hang upon it, and all darts of mighty men.
English Revised Version
Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all the shields of the mighty men.
Wycliffe Bible (1395)
Thi necke is as the tour of Dauid, which is bildid with strengthis maad bifore for defense; a thousynde scheldis hangen on it, al armure of stronge men.
Update Bible Version
Your neck is like the tower of David built for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.
Webster's Bible Translation
Thy neck [is] like the tower of David built for an armory, on which hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
New English Translation
Your neck is like the tower of David built with courses of stones; one thousand shields are hung on it— all shields of valiant warriors.
New King James Version
Your neck is like the tower of David, Built for an armory, On which hang a thousand bucklers, All shields of mighty men.
New Life Bible
Your neck is like the tower of David, built with beauty. On it hang a thousand battle-coverings, the coverings of men of war.
New Revised Standard
Your neck is like the tower of David, built in courses; on it hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Like the tower of David, is thy neck, built for war, - A thousand shields, hung thereon, all, equipment of heroes:
Douay-Rheims Bible
Thy neck, is as the tower of David, which is built with bulwarks: a thousand bucklers hang upon it, all the armour of valiant men.
Revised Standard Version
Your neck is like the tower of David, built for an arsenal, whereon hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.
Young's Literal Translation
As the tower of David [is] thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.
New American Standard Bible (1995)
"Your neck is like the tower of David, Built with rows of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the mighty men.

Contextual Overview

1

Young Man

You are beautiful, my darling, beautiful beyond words. Your eyes are like doves behind your veil. Your hair falls in waves, like a flock of goats winding down the slopes of Gilead. 2 Your teeth are as white as sheep, recently shorn and freshly washed. Your smile is flawless, each tooth matched with its twin. 3 Your lips are like scarlet ribbon; your mouth is inviting. Your cheeks are like rosy pomegranates behind your veil. 4 Your neck is as beautiful as the tower of David, jeweled with the shields of a thousand heroes. 5 Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle grazing among the lilies. 6 Before the dawn breezes blow and the night shadows flee, I will hurry to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense. 7 You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

neck: Song of Solomon 1:10, Song of Solomon 7:4, 2 Samuel 22:51, Ephesians 4:15, Ephesians 4:16, Colossians 2:19, 1 Peter 1:5

an armoury: Nehemiah 3:19

a thousand: 2 Chronicles 9:15, 2 Chronicles 9:16, 2 Chronicles 12:9-11

Reciprocal: Isaiah 22:8 - the armour Ezekiel 27:10 - they hanged

Cross-References

Genesis 4:16
So Cain left the Lord 's presence and settled in the land of Nod, east of Eden.
Genesis 4:17
Cain had sexual relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Then Cain founded a city, which he named Enoch, after his son.
Genesis 4:19
Lamech married two women. The first was named Adah, and the second was Zillah.
Genesis 4:20
Adah gave birth to Jabal, who was the first of those who raise livestock and live in tents.
Genesis 15:17
After the sun went down and darkness fell, Abram saw a smoking firepot and a flaming torch pass between the halves of the carcasses.
Exodus 13:12
you must present all firstborn sons and firstborn male animals to the Lord , for they belong to him.
Leviticus 9:24
Fire blazed forth from the Lord 's presence and consumed the burnt offering and the fat on the altar. When the people saw this, they shouted with joy and fell face down on the ground.
Numbers 16:35
Then fire blazed forth from the Lord and burned up the 250 men who were offering incense.
Numbers 18:12
"I also give you the harvest gifts brought by the people as offerings to the Lord —the best of the olive oil, new wine, and grain.
Numbers 18:17
"However, you may not redeem the firstborn of cattle, sheep, or goats. They are holy and have been set apart for the Lord . Sprinkle their blood on the altar, and burn their fat as a special gift, a pleasing aroma to the Lord .

Gill's Notes on the Bible

Thy neck [is] like the tower of David, builded for an armoury,.... This was either the strong hold of Zion; or some tower erected by David for an armoury, wherein his worthies or mighty men bring up their shields; Mr. Sandys k says, it stood aloft in the utmost angle of a mountain, whose ruins are yet extant: though the neck is compared to this, not for its height, seeing a high and outstretched neck is a token of pride and haughtiness with the Jews, Isaiah 3:16; see

Psalms 74:5; and so the phrase is used in Latin writers l; but for its being ornamented with spoils hung up in it, as golden shields after mentioned, as the neck is with pearls, jewels, and chains of gold, Song of Solomon 1:10; The word for "armoury" is from "alaph" , "to teach"; not as being a pattern to teach artificers, as Jarchi; nor to show passengers their way, as R. Jonah and others, who think this tower was built as a "pharus", for such a purpose m; but it was as an arsenal, in which young learners of the art of war laid up their weapons, as well as what were taken from an enemy; or what were made and laid up here, as a store in time of need. By the church's neck may be meant either the ministers of the word, set in the highest part of the body, the church, next to Christ the Head, and in subjection to him; to whom they hold, and whose name, cause, and interest, they bear up and support in the world; and are the means of conveying spiritual food from him to the souls of men; and are adorned with the gifts and graces of the Spirit: and may be compared to the "tower of David", for their integrity and uprightness, and for their strength and immovableness, standing firm and unmoved against the batteries of Satan and the world, and for the defence of the Gospel; and to that "built for an armoury", they being furnished with the whole armour of God. An ancient writer n supposes the Apostle Paul is particularly meant; that eminent exalter of Christ the Head, and who was set for the defence of the Gospel: or it may be rather the Scriptures themselves are meant; which point out and hold forth Christ the Head, and make him manifest to the sons of men; and are a means of conveying spiritual breath; when attended with a divine power, then are they spirit and life; and of conveying food to the souls of men, very nourishing and satisfying; and are bespangled with glorious truths and precious promises; where every truth is a golden link, and every promise a pearl, to a believer: and they may be compared to the "tower of David" for their sublimity, being out of the reach and above the capacity of a natural man; and for their firmness and immovableness, which Satan and all his emissaries will never be able to remove out of the world; and like to that as "built for an armoury",

whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men: no other armour is mentioned, as in this armoury, but shields; they being a principal part of armour, and are especially o so called, as in the Septuagint version of 1 Kings 14:26; these shields are armour of mighty men; mighty, through God and his grace, to perform mighty actions, and do great exploits; being furnished from the spiritual armoury with the whole armour of God, to repel Satan's temptations, to defend the Gospel, and refute error; particularly the ministers of the word are those mighty men; though it is applicable to all saints.

k Travels, p. 139. Vid. Adrichom. Theatrum Terrae Sanctae, p. 168. l Vid. Barthii Animadv. ad Claudian. in Rufin. l. 1. v. 53. & l. 2. v. 294. m Vid. Castell. Lexic. col. 3904. so Pagninus and Tigurine version. n Psellus in ioc. o Vid. Cuperi Observ. l. 1. c. 7. p. 42. & Gutberleth. de Saliis, c. 12. p. 69.

Barnes' Notes on the Bible

The “tower of David” may be that mentioned in Nehemiah 3:25-27; Micah 4:8. For the custom of hanging shields and other weapons in and upon buildings suited for the purpose, see Ezekiel 27:10-11.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Song of Solomon 4:4. Thy neck is like the tower of David — It is certain that bucklers were frequently hung about towers, both for their ornaments, and to have them at hand when their use was required; see Ezekiel 27:10. But the allusion here may be to those pillars which are often seen in armouries on which weapons of various kinds are hung, formed into a great variety of shapes and very splendid. Whoever has seen the armoury in the tower of London, or such like places, has most probably seen something very similar to that of which the poet speaks.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile