the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Romans 7:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayDevotionals:
- DailyParallel Translations
It's like what the law says about marriage: A woman must stay married to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, she is made free from the law of marriage.
Thus a married woman is bound by law to her husband as long as he lives; but if her husband dies she is discharged from the law concerning the husband.
For the woman which is in subieccion to a man is bounde by the lawe to the man as longe as he liveth. Yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man.
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
For a married woman is bound by the law to her husband while he is living, but if her husband dies, she is released from the law concerning her husband.1 Corinthians 7:39;">[xr]
For the married woman is bound by law to her husband as long as he is alive; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
For example, a woman must stay married to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, she is free from the law of marriage.
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives; but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
For the woman who hath a husband, is bound by the law to [her] husband so long as he liveth; but if the husband is dead, she is loosed from the law of [her] husband.
For a married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
For the married woman is bound to her husband while he is alive; but if her husband be dead, she is freed from the law of her husband.
A wife, for instance, whose husband is living is bound to him by the Law; but if her husband dies the law that bound her to him has now no hold over her.
For that womman that is vndur an hosebonde, is boundun to the lawe, while the hosebonde lyueth; but if hir hosebonde is deed, sche is delyuered fro the lawe of the hosebonde.
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
For instance, a married woman is bound by law to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is released from the law of marriage.
For example, the Law says that a man's wife must remain his wife as long as he lives. But once her husband is dead, she is free
For the married woman [as an example] is bound and remains bound by law to her husband while he lives; but if her husband dies, she is released and exempt from the law concerning her husband.
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
For the woman who has a husband is placed by the law under the power of her husband as long as he is living; but if her husband is dead, she is free from the law of the husband.
For example, a married woman is bound by Torah to her husband while he is alive; but if the husband dies, she is released from the part of the Torah that deals with husbands.
For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should die, she is clear from the law of the husband:
as a woman who is bound in law to her husband as long as he liveth; but if her husband be dead, she is freed from the law of her husband.
Just as a woman, by the law, is bound to her husband, as long as he is alive: but if her husband should die, she is freed from the law of her husband.
For the woman which hath an husbaud, is bound by the law to her husband, so long as he liueth: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband.
A married woman is joined by law to her husband as long as he lives. But if he dies, she is free from the law that joined her to him.
Thus a married woman is bound by the law to her husband as long as he lives; but if her husband dies, she is discharged from the law concerning the husband.
For the woman which is in subiection to a man, is bound by the Lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man.
Just as a woman is bound by the law to her husband as long as he lives; but if her husband should die, she is freed from the law of her husband.
For, the married woman, unto her living husband is bound by law; but, if her husband have died, she hath received a full release from the law of her husband.
For the woman that hath an husband, whilst her husband liveth is bound to the law. But if her husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
For the woman which is in subiectio to a man, is bounde by the lawe to the man, as long as he lyueth: But yf the man be dead, she is loosed from the lawe of the man.
A married woman, for example, is bound by the law to her husband as long as he lives; but if he dies, then she is free from the law that bound her to him.
For example, a married woman is legally bound to her husband while he lives. But if her husband dies, she is released from the law regarding the husband.
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
For the married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies, she is released from the law of the husband.
For the married woman was bound by Law to the living husband; but if the husband dies, she is set free from the Law of the husband.
for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;
For the woman yt is in subieccion to the man, is bounde vnto the lawe whyle the man lyueth: but yf the man dye, then is she lowsed from the lawe that concerneth the man.
now a married woman is bound by the law to her living husband: but if her husband dieth, she is released from the marriage-contract.
For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her husband dies, she is released from the law of the marriage.
For the woman who has a husband is bound by the law to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is released from the law of her husband.
Another way to say this is if a woman is married, she is married as long as her husband lives. If he dies, she is no longer married.
For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
For the married woman has been bound by law to her husband while he is living, but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the woman: Rather, a woman. The apostle here illustrates the position laid down in the preceding verse by a familiar instance. Genesis 2:23, Genesis 2:24, Numbers 30:7, Numbers 30:8, 1 Corinthians 7:4, 1 Corinthians 7:39
Reciprocal: Exodus 20:14 - General Numbers 5:19 - with another Numbers 30:9 - General Matthew 19:6 - God Matthew 19:9 - doth Romans 6:7 - For he 1 Peter 3:1 - ye
Cross-References
When everything was ready, the Lord said to Noah, "Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
With them were all the various kinds of animals—those approved for eating and for sacrifice and those that were not—along with all the birds and the small animals that scurry along the ground.
When Noah was 600 years old, on the seventeenth day of the second month, all the underground waters erupted from the earth, and the rain fell in mighty torrents from the sky.
Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes.
Finally, the water covered even the highest mountains on the earth,
All the living things on earth died—birds, domestic animals, wild animals, small animals that scurry along the ground, and all the people.
Then Noah built an altar to the Lord , and there he sacrificed as burnt offerings the animals and birds that had been approved for that purpose.
You must distinguish between what is sacred and what is common, between what is ceremonially unclean and what is clean.
They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean.
Gill's Notes on the Bible
For the woman which hath an husband,.... The former general rule is here illustrated by a particular instance and example in the law of marriage; a woman that is married to a man,
is bound by the law to her husband; to live with him, in subjection and obedience to him,
so long as he liveth; except in the cases of adultery, Matthew 19:9, and desertion, 1 Corinthians 7:15, by which the bond of marriage is loosed, and for which a divorce or separation may be made, which are equal to death:
but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband; the bond of marriage is dissolved, the law of it is abolished, and she is at entire liberty to marry whom she will, 1 Corinthians 7:39.
Barnes' Notes on the Bible
For the woman - This verse is a specific illustration of the general principle in Romans 7:1, that death dissolves those connections and relations which make law binding in life. It is a simple illustration; and if this had been kept in mind, it would have saved much of the perplexity which has been felt by many commentators, and much of their wild vagaries in endeavoring to show that “men are the wife, the law of the former husband, and Christ the new one;” or that “the old man is the wife, sinful desires the husband, sins the children.” Beza. (See Stuart.) Such expositions are sufficient to humble us, and to make us mourn over the puerile and fanciful interpretations which even wise and good people often give to the Bible.
Is bound by the law ... - See the same sentiment in 1 Corinthians 7:39.
To her husband - She is united to him; and is under his authority as the head of the household. To him is particularly committed the headship of the family, and the wife is subject to his law, in the Lord, Ephesians 5:23, Ephesians 5:33.
She is loosed ... - The husband has no more authority. The connection from which obligation resulted is dissolved.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Romans 7:2. For the woman which hath a husband — The apostle illustrates his meaning by a familiar instance. A married woman is bound to her husband while he lives; but when her husband is dead she is discharged from the law by which she was bound to him alone.