Lectionary Calendar
Saturday, September 21st, 2024
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Read the Bible

New Living Translation

Romans 15:9

He also came so that the Gentiles might give glory to God for his mercies to them. That is what the psalmist meant when he wrote: "For this, I will praise you among the Gentiles; I will sing praises to your name."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gentiles;   Glorifying God;   God Continued...;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Quotations and Allusions;   Salvation;   Thompson Chain Reference - Conversion;   Gentiles;   Missions, World-Wide;   The Topic Concordance - Branch of Jesse;   Circumcision;   Gentiles/heathen;   Jesus Christ;   Torrey's Topical Textbook - Glorifying God;   Heathen, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Romans, letter to the;   Servant of the lord;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mercy;   Old Testament in the New Testament, the;   Fausset Bible Dictionary - Hebrews, the Epistle to the;   Holman Bible Dictionary - Gentiles;   Old Testament Quotations in the New Testament;   Romans, Book of;   Truth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Debt, Debtor;   God;   Good;   Interpretation;   Mercy ;   Old Testament;   Praise;   Praise (2);   Romans Epistle to the;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cause;   Inspiration;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
He also came that the promises would be extended to the outsiders. The Psalms speak of this when they say, "Because of who you are, I will praise you among the outsiders. I will sing of your mighty name."
New American Standard Bible (1995)
and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, "THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME."
Legacy Standard Bible
and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written,"Therefore I will give praise to You among the Gentiles,And I will sing to Your name."
Bible in Basic English
And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.
Darby Translation
and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.
Christian Standard Bible®
and so that Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: Therefore I will praise You among the Gentiles, and I will sing psalms to Your name.
World English Bible
and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name."
Wesley's New Testament (1755)
And that the Gentiles might glorify God for his mercy, as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
Weymouth's New Testament
and that the Gentiles also have glorified God in acknowledgment of His mercy. So it is written, "For this reason I will praise Thee among the Gentiles, and sing psalms in honour of Thy name."
King James Version (1611)
And that the Gentiles might glorifie God for his mercie, as it is written, For this cause I will confesse to thee among the Gentiles, and sing vnto thy Name.
Literal Translation
and for the nations to glorify God for mercy, even as it has been written, "Because of this I will confess to You in the nations, and I will give praise to Your name." Psa. 18:49
Miles Coverdale Bible (1535)
and that the Heythen mighte prayse God because of mercy, as it is wrytten: For this cause wyl I prayse the amoge the Getyles, and synge vnto thy name.
Mace New Testament (1729)
and you Gentiles ought to glorify God for his mercy; as it is written, "for this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name ."
Amplified Bible
and for the Gentiles to glorify God for His mercy [to them, since God had no covenant with them]. As it is written and forever remains written, "THEREFORE I PRAISE YOU AMONG THE GENTILES, AND SING PRAISES TO YOUR NAME."
American Standard Version
and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.
Revised Standard Version
and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore I will praise thee among the Gentiles, and sing to thy name";
Tyndale New Testament (1525)
And let the gentyls prayse god for his mercy as it is written: For this cause I will prayse the amonge the gentyls and synge in thy name.
Update Bible Version
and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore I will give praise to you among the Gentiles, And sing to your name.
Webster's Bible Translation
And that the Gentiles might glorify God for [his] mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing to thy name.
Young's Literal Translation
and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, `Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,'
New Century Version
And he also did this so that those who are not Jews could give glory to God for the mercy he gives to them. It is written in the Scriptures: "So I will praise you among the non-Jewish people. I will sing praises to your name." Psalm 18:49
New English Translation
and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written, " Because of this I will confess you among the Gentiles , and I will sing praises to your name ."
Berean Standard Bible
so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: "Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing hymns to Your name."
Contemporary English Version
so that the Gentiles would praise God for being kind to them. It is just as the Scriptures say, "I will tell the nations about you, and I will sing praises to your name."
Complete Jewish Bible
and in order to show his mercy by causing the Gentiles to glorify God — as it is written in the Tanakh, "Because of this I will acknowledge you among the Gentiles and sing praise to your name."
English Standard Version
and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore I will praise you among the Gentiles, and sing to your name."
Geneva Bible (1587)
And let the Gentiles prayse God, for his mercie, as it is written, For this cause I wil confesse thee among the Gentiles, and sing vnto thy Name.
George Lamsa Translation
And that the Gentiles might glorify God for his mercies which were poured upon them; as it is written, Therefore I will praise you among the Gentiles, and sing unto your name.
Hebrew Names Version
and that the Goyim might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Goyim, And sing to your name."
International Standard Version
so that the Gentiles may glorify God for his mercy. As it is written,Psalm 18:49; John 10:16; Romans 9:23;">[xr] "That is why I will praiseconfess
">[fn] you among the Gentiles; I will sing praises to your name."Psalm 18:49">[fn]
Etheridge Translation
and the Gentiles might glorify Aloha for his mercy that was upon them. As it is written, I will confess thee among the Gentiles, And to thy name will I sing.
Murdock Translation
and that the Gentiles might glorify God for his mercies upon them, as it is written: I will confess to thee among the Gentiles, and to thy name will I sing psalms.
New King James Version
and that the Gentiles might glorify God for His mercy, as it is written: "For this reason I will confess to You among the Gentiles,And sing to Your name." 2 Samuel 22:50; Psalms 18:49 ">[fn]
New Life Bible
This was done so the people who are not Jews can thank God for His loving-kindness. The Holy Writings say, "This is why I will give thanks to you among the people who are not Jews. I will sing to Your name."
English Revised Version
and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.
New Revised Standard
and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore I will confess you among the Gentiles, and sing praises to your name";
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And that, the nations, for mercy should glorify God: - even as it is written - For this cause, will I openly confess unto thee among nations, and, unto thy name, will strike the strings;
Douay-Rheims Bible
But that the Gentiles are to glorify God for his mercy, as it is written: Therefore will I confess to thee, O Lord, among the Gentiles and will sing to thy name.
King James Version
And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
Lexham English Bible
and that the Gentiles may glorify God for his mercy, just as it is written, "Because of this, I will praise you among the Gentiles, and I will sing praise to your name."
Bishop's Bible (1568)
And that the gentiles myght prayse God for his mercie, as it is written: For this cause I wyll praise thee among the gentiles, and syng vnto thy name.
Easy-to-Read Version
Christ also did this so that the non-Jewish people could praise God for the mercy he gives to them. The Scriptures say, "So I will give thanks to you among the people of other nations; I will sing praise to your name."
New American Standard Bible
and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written: "THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING PRAISES TO YOUR NAME."
Good News Translation
and to enable even the Gentiles to praise God for his mercy. As the scripture says, "And so I will praise you among the Gentiles; I will sing praises to you."
Wycliffe Bible (1395)
And hethene men owen to onoure God for merci; as it is writun, Therfor, Lord, Y schal knowleche to thee among hethene men, and Y schal synge to thi name.

Contextual Overview

7 Therefore, accept each other just as Christ has accepted you so that God will be given glory. 8 Remember that Christ came as a servant to the Jews to show that God is true to the promises he made to their ancestors. 9 He also came so that the Gentiles might give glory to God for his mercies to them. That is what the psalmist meant when he wrote: "For this, I will praise you among the Gentiles; I will sing praises to your name." 10 And in another place it is written, "Rejoice with his people, you Gentiles." 11 And yet again, "Praise the Lord , all you Gentiles. Praise him, all you people of the earth." 12 And in another place Isaiah said, "The heir to David's throne will come, and he will rule over the Gentiles. They will place their hope on him."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For: 2 Samuel 22:50, Psalms 18:49

Reciprocal: Deuteronomy 32:43 - Rejoice 1 Kings 8:35 - if they pray Psalms 33:4 - all his Psalms 35:18 - praise Psalms 40:10 - faithfulness Psalms 50:23 - Whoso Psalms 57:9 - General Psalms 59:16 - sing aloud Psalms 69:13 - in the Psalms 86:9 - glorify Psalms 86:15 - mercy Psalms 96:7 - O ye kindreds Psalms 98:3 - remembered Psalms 100:5 - and his truth Psalms 113:3 - General Psalms 115:1 - for thy mercy Psalms 117:2 - General Psalms 138:2 - and praise Song of Solomon 2:12 - of the turtle Song of Solomon 8:8 - a little Isaiah 11:10 - to it shall Isaiah 19:24 - shall Isaiah 42:6 - and give Isaiah 42:10 - Sing Isaiah 42:12 - General Isaiah 51:5 - the isles Isaiah 56:3 - the son Isaiah 60:3 - the Gentiles Isaiah 60:6 - they shall show Isaiah 66:10 - Rejoice ye Ezekiel 16:61 - when Daniel 9:27 - confirm Hosea 2:23 - Thou art my God Haggai 2:7 - and the Zechariah 8:20 - there Zechariah 9:10 - he shall Malachi 1:11 - and in Matthew 2:10 - they rejoiced Matthew 8:11 - That Matthew 10:5 - Go Matthew 12:18 - and he Matthew 21:41 - and will let out Mark 7:28 - yet Luke 2:10 - to Luke 2:32 - light Luke 14:23 - Go Luke 15:32 - was meet John 10:16 - other John 14:6 - the truth Acts 8:8 - General Acts 10:11 - and a Acts 11:18 - hath Acts 13:48 - they Acts 21:20 - they glorified Romans 1:21 - they glorified Romans 2:9 - of the Jew Romans 3:29 - General Romans 14:11 - confess Romans 15:6 - with Romans 15:7 - to 2 Corinthians 1:20 - all Ephesians 4:10 - fill Philippians 2:11 - every Colossians 3:11 - there 2 Timothy 2:19 - Let Titus 2:11 - hath appeared 1 Peter 2:12 - glorify Revelation 7:9 - a great Revelation 15:4 - and glorify

Cross-References

Genesis 22:13
Then Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in a thicket. So he took the ram and sacrificed it as a burnt offering in place of his son.
Leviticus 1:3
"If the animal you present as a burnt offering is from the herd, it must be a male with no defects. Bring it to the entrance of the Tabernacle so you may be accepted by the Lord .
Leviticus 1:10
"If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.
Leviticus 1:14
"If you present a bird as a burnt offering to the Lord , choose either a turtledove or a young pigeon.
Leviticus 3:1
"If you present an animal from the herd as a peace offering to the Lord , it may be a male or a female, but it must have no defects.
Leviticus 3:6
"If you present an animal from the flock as a peace offering to the Lord , it may be a male or a female, but it must have no defects.
Leviticus 9:2
He said to Aaron, "Take a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without defects, and present them to the Lord .
Leviticus 9:4
Also take a bull and a ram for a peace offering and flour moistened with olive oil for a grain offering. Present all these offerings to the Lord because the Lord will appear to you today.'"
Leviticus 12:8
"If a woman cannot afford to bring a lamb, she must bring two turtledoves or two young pigeons. One will be for the burnt offering and the other for the purification offering. The priest will sacrifice them to purify her, and she will be ceremonially clean."
Leviticus 14:22
The offering must also include two turtledoves or two young pigeons, whichever the person can afford. One of the pair must be used for the sin offering and the other for a burnt offering.

Gill's Notes on the Bible

And that the Gentiles might glorify God for his mercy,.... In choosing them in Christ as vessels of mercy, and in redeeming them by Christ as well as the Jews, and in regenerating and calling them by his abundant grace; and which as they clearly show that Christ has received them, and therefore are not to be censured and judged as irreligious persons, because of the use of their Christian liberty; so these things lay them under obligations to glorify God, to show forth his praise both by lip and life, since what they enjoy is not by promise, as the Jews, but of mere mercy; not but that promises arise from grace and mercy, though the accomplishment of them is owing to truth and faithfulness; but the Gentiles had no promises made to them, and yet obtained mercy, though there were many promises made concerning them, and many oracles and predictions in favour of them stood on divine record; some of which the apostle here produces to prove what he had asserted, that Christ had received them, and they were bound to glorify God on that account:

as it is written, in Psalms 18:49;

for this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name; which words are not spoken unto God by David, literally, considered, but as representing the Messiah; for David when he penned this Psalm, was in the decline of life; the next account after this is of his last dying words, 2 Samuel 23:1; nor could he hope to praise God among the Gentiles, nor did he in person, but in his Son the Messiah. These words are the words of Christ unto his Father, who in the title of the psalm is called "the servant of God", he being the Mediator eminently; he is represented as encompassed with the sorrows and snares of death and the grave, which agree with Jesus when in the garden, and on the cross. God is all along in it spoken as his helper and deliverer, as he was to Christ in his human nature, having promised to be so, and on which he depended; and the person, the subject of the psalm, is a victorious person, one that has got the conquest over all enemies, which is in the fullest sense true of the Messiah, who has overcome the world, made an end of sin, destroyed Satan, spoiled principalities and powers, and abolished death; and particularly is said to be the head of the Heathen, and they to be voluntary subjects to him, Psalms 18:43, which is expressed in much the same language as the like things are in Isaiah 55:4; which is so manifest a prophecy of the Messiah; add to all which, that the Lord's anointed, the King Messiah, and who is called David, is expressly mentioned in the words following these that are cited, and which are applied by the Jews x themselves to the Messiah; as is Psalms 18:32 paraphrased of him, by the Targumist upon it: what is here said by the Messiah to God, is that he would "confess to him among the Gentiles"; which is to be understood not of confession of sin, or of a confession of faith in him; but of praise and thanksgiving, a celebration of his perfections, particularly his, race, mercy, and goodness; ascribing honour and glory to him, either for the conversion of the Gentiles, as he did in the believing Jews, Acts 11:18, or by the mouth of the Gentiles, for what God had done in bringing the Gospel to them, Acts 13:48, or among them, by his apostles and ministers of the Gospel being made very successful among them, and made to triumph in Christ, whilst they diffused the savour of his knowledge in every place. The word "Lord" is omitted in this citation, though it appears in the Vulgate Latin and Arabic versions, and in the Complutensian edition, and two of Stephens's copies: "and sing unto thy name"; psalms, hymns, and spiritual songs to the glory of his grace, as in all the churches of the Gentiles, to which they are directed by the Spirit of Christ, Ephesians 5:19.

x Echa Rabbati, fol. 50. 2. Midrash Tillim in Tzeror Hammor, fol. 47. 3.

Barnes' Notes on the Bible

And that the Gentiles ... - The benefits of the gospel were not to be confined to “the Jews;” and as God “designed” that those benefits should be extended to the “Gentiles,” so the Jewish converts ought to be willing to admit them and treat them as brethren. That God “did” design this, the apostle proceeds to show.

Might glorify God - Might “praise,” or give thanks to God. This implies that the favor shown to them was a “great” favor.

For his mercy - Greek, On account of the mercy shown to them.

As it is written - Psalms 18:49. The expression there is one of David’s. He says that he will praise God for his mercies “among” the pagan, or when surrounded “by” the pagan; or that he would confess and acknowledge the mercies of God to him, as we should say, “to all the world.” The apostle, however, uses it in this sense, that the “Gentiles” would “participate” with the Jew in offering praise to God, or that they would be united. This does not appear to have been the original design of David in the psalm, but the “words” express the idea of the apostle.

And sing ... - Celebrate thy praise. This supposes that “benefits” would be conferred on them, for which they would celebrate his goodness.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Romans 15:9. And that the Gentiles might glorify God for his mercy — As the Jews were to glorify God for his truth, so the Gentiles were to glorify God for his mercy. The Jews received the blessings of the Gospel by right of promise, which promise God had most punctually and circumstantially fulfilled. The Gentiles had received the same Gospel as an effect of God's mere mercy, having no right in consequence of any promise or engagement made with any of their ancestors, though they were originally included in the covenant made with Abraham; and the prophets had repeatedly declared that they should be made equal partakers of those blessings with the Jews themselves; as the apostle proceeds to prove.

I will confess to thee among the Gentiles — This quotation is taken from Psalms 18:49, and shows that the Gentiles had a right to glorify God for his mercy to them; and we shall see the strength of this saying farther, when we consider a maxim of the Jews delivered in Megillah, fol. 14: "From the time that the children of Israel entered into the promised land, no Gentile had any right to sing a hymn of praise to God. But after that the Israelites were led into captivity, then the Gentiles began to have a right to glorify God." Thus the Jews themselves confess that the Gentiles have a right to glorify God; and this on account of being made partakers of his grace and mercy. And if, says Schoettgen, we have a right to glorify God, then it follows that our worship must be pleasing to him; and if it be pleasing to him, then it follows that this worship must be good, otherwise God could not be pleased with it.

Dr. Taylor gives a good paraphrase of this and the three following verses: As you Jews glorify God for his truth, so the Gentiles have a right to join with you in glorifying God for his mercy. And you have Scripture authority for admitting them to such fellowship; for instance, David says, Psalms 18:49, Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the Gentiles, and sing praises unto thy name. And again, Moses himself says, Deuteronomy 32:43, Rejoice, O ye Gentiles, with his people. And again, it is evident, from Psalms 117:1, Psalms 117:2, that praise to God is not to be confined to the Jews only, but that all people, as they all share in his goodness, should also join in thanks to their common benefactor: O praise the Lord, all ye nations, (Gentiles,) praise him all ye people; for his merciful kindness is great towards us; and the truth of the Lord endureth for ever. Again the Prophet Isaiah expressly and clearly declares, Isaiah 11:10, There shall be a root of Jesse, (that is, the Messiah,) and he shall rise to reign over the Gentiles, and in him shall the Gentiles hope: ελπιουσιν. And thus the apostle proves, both to the Jews and to the Gentiles, who were probably unwilling to join with each other in religious fellowship, that they had both an equal right to glorify God, being equally interested in his mercy, goodness, and truth; and that, from the evidence of the above scriptures, the Gentiles had as much right to hope in Christ, for the full enjoyment of his kingdom, as the Jews had: and, taking occasion from the last word hope, ελπιουσιν, which we improperly translate trust, he pours out his heart in the following affectionate prayer.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile