the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Psalms 86:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
But you, Lord, are a compassionate and gracious God,slow to anger and abounding in faithful love and truth.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
But, Lord, you are a God who shows mercy and is kind. You don't become angry quickly. You have great love and faithfulness.
But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.
But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth.
But You, Lord, are a compassionate and gracious God, Slow to anger and abundant in mercy and truth.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
But thou, O Lorde, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
But You, O Lord, are a God compassionate and gracious,Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
But you, the Lord God, are kind and merciful. You don't easily get angry, and your love can always be trusted.
But you, Adonai, are a merciful, compassionate God, slow to anger and rich in grace and truth.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
My Lord, you are a kind and merciful God. You are patient, loyal, and full of love.
But thou, O LORD God, art full of compassion and gracious, longsuffering and plenteous in mercy and truth.
But you, O Lord, are a merciful and loving God, always patient, always kind and faithful.
But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger and abundant in loyal love and faithfulness.
But You, O God, are God, full of pity; and gracious, longsuffering and rich in mercy and truth.
But thou (o LORDE God) art full of compassion and mercy, longesuffrynge, greate in goodnesse & trueth.
But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
But Thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious: long suffering, and plenteous in mercy and trueth.
But thou O Lorde art a God full of compassion and mercy: long yet thou be angry, plenteous in goodnes and trueth.
But thou, O Lord God, art compassionate and merciful, long-suffering, and abundant in mercy and true.
But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
And thou, Lord God, doynge merci, and merciful; pacient, and of myche merci, and sothefast.
But you, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in loving-kindness and truth.
But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth.
But You, O Lord, are a God full of love and pity. You are slow to anger and rich in loving-kindness and truth.
But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
But, thou, O My Lord, art, A God of compassion and favour, Slow to anger, and abundant in lovingkindness a faithfulness.
(85-15) And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
But thou: Psalms 86:5, Psalms 103:8, Psalms 111:4, Psalms 130:4, Psalms 130:7, Psalms 145:8, Exodus 31:6, Exodus 31:7, Numbers 14:18, Nehemiah 9:17, Joel 2:13, Micah 7:18, Romans 5:20, Romans 5:21, Ephesians 1:7, Ephesians 2:4-7
mercy: Psalms 85:10, Psalms 98:3, John 1:17, Romans 15:8, Romans 15:9
Reciprocal: Genesis 19:16 - the Lord Exodus 22:27 - for I am gracious Exodus 34:6 - merciful Exodus 34:7 - Keeping Deuteronomy 4:31 - the Lord 2 Samuel 12:8 - I would 2 Samuel 24:14 - for his 1 Kings 21:29 - I will not 2 Kings 13:23 - the Lord 1 Chronicles 21:13 - great 2 Chronicles 30:9 - the Lord Nehemiah 9:30 - many years Job 33:24 - Then Psalms 32:5 - forgavest Psalms 36:7 - How Psalms 62:12 - mercy Psalms 69:16 - turn Psalms 109:21 - thy mercy Psalms 116:5 - Gracious Psalms 119:156 - are thy Psalms 138:2 - and praise Isaiah 63:7 - according to his Isaiah 65:16 - in the God Jeremiah 3:12 - for I am Lamentations 3:22 - because Daniel 9:9 - To the Lord Jonah 4:2 - thou art Zechariah 9:17 - how great is his goodness Matthew 7:11 - how Matthew 18:27 - moved Mark 10:49 - stood Luke 7:13 - he Luke 15:20 - But Luke 18:13 - God Romans 2:4 - forbearance 2 Corinthians 1:3 - the Father of mercies 1 Thessalonians 5:24 - Faithful Titus 3:5 - according James 5:11 - the Lord is 1 Peter 1:3 - which 1 Peter 5:10 - the God 2 Peter 3:9 - but is 1 John 4:8 - God is
Gill's Notes on the Bible
But thou, O Lord, art a God full of compassion,.... Or merciful t, in the most affectionate and tender manner, as a parent to its child, or particularly as a mother to the son of her womb; and is rich and plenteous in his mercy, and freely bestows it; and this was the support of the psalmist under his troubles from his enemies, that though they were cruel the Lord was merciful:
and gracious; so he has been in eternity, as appears by his election of grace, by the covenant of his grace, and the provisions of it in his Son; and so he is in time, as is manifest from his kindness in Christ Jesus, from his justification, pardon, adoption, effectual calling and salvation of his people, which are all of grace;
longsuffering; not only to wicked men, but to his chosen ones; which longsuffering of his is salvation to them; he bears with them, and waits to be gracious to them, to bring them to repentance, and save them, 2 Peter 3:9,
plenteous in mercy; or goodness; 2 Peter 3:9- :, and truth: in fulfilling promises; see Exodus 34:6, to which these words refer.
t רחום "misericors", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, &c.
Barnes' Notes on the Bible
But thou, O Lord, art a God full of compassion ... - See the notes at Psalms 86:5. The words rendered “long-suffering” mean that there was and would be delay in his anger; that it was not soon excited; that he did not act from passion or sudden resentment; that he endured the conduct of sinners long without rising up to punish them; that he was not quick to take vengeance, but bore with them patiently. On this account the psalmist, though conscious that he was a sinner, hoped and pleaded that God would save him.
Plenteous in ... truth - That is, in faithfulness. When thou hast made a promise, thou wilt faithfully keep it.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 86:15. But thou, O Lord — What a wonderful character of God is given in this verse! אדני Adonai, the Director, Judge, and Support; - but instead of אדני Adonai, thirty-four of Kennicott's MSS. have יהוה Jehovah, the self-existent and eternal Being; - אל El, the strong God; רחום rachum, tenderly compassionate; חנון channun, the Dispenser of grace or favour; ארך אפים erech appayim, suffering long, not easily provoked; רב חמד rab chesed, abundant in blessings; and אמת emeth, faithful and true. Such is the God who has made himself more particularly known to us in Christ. The scanty language of our ancestors was not adequate to a full rendering of the original words: [---Anglo-Saxon---]. "And thu driht God gemildsiend , and mildheort, gethyldig and mucel mildheortnysse and sothfaest. - And thou, Lord God, art mild, and mildhearted, patient, and of much mildheartedness, and soothfast," - steady in truth.
In the old Psalter the language is but little improved: And thou Lorde God mercier, and mercyful, sufferand, and of mykel mercy, and sothefast.
The word mercier is interpreted, doand dede of mercy.