Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 75:1

For the choir director: A psalm of Asaph. A song to be sung to the tune "Do Not Destroy!"

We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Music;   Praise;   Thankfulness;   Torrey's Topical Textbook - Thanksgiving;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ, Name and Titles of;   Holman Bible Dictionary - Altashheth;   Psalms, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Music and Musical Instruments;   Priests and Levites;   Psalms;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Psalms, Book of;   Song;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
We give thanks to You, O God, we give thanks,For Your name is near;Men recount Your wondrous deeds.
New American Standard Bible (1995)

For the choir director; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.

We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men declare Your wondrous works.
Bishop's Bible (1568)
We do confesse it vnto thee O lord, we do confesse it: for thy wonderous workes do declare thy name to be at hande.
Darby Translation

To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.

Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
New King James Version
To the Chief Musician. Set to 'Do Not Destroy.' [fn] A Psalm of Asaph. A song. We give thanks to You, O God, we give thanks!For Your wondrous works declare that Your name is near.
Literal Translation
To the chief musician. Do not destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We have given thanks to You, O God; we have given thanks; for Your name is near; Your wonderful works have been told.
Easy-to-Read Version

To the director: To the tune "Don't Destroy." One of Asaph's songs of praise.

We praise you, God! We praise you because you are near to us. We tell about the amazing things you have done.
World English Bible
<> We give thanks to you, God, We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
King James Version (1611)
[To the chiefe musician Al-taschith, A Psalme or song of Asaph.] Unto thee, O God, doe we giue thankes, vnto thee doe we giue thanks: for that thy name is nere, thy wonderous works declare.
King James Version
Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
Miles Coverdale Bible (1535)
Unto the (o God) will we geue thakes, yee vnto the wyll we geue thankes,
THE MESSAGE

An Asaph Psalm

We thank you, God, we thank you— your Name is our favorite word; your mighty works are all we talk about.
Amplified Bible
We give thanks and praise to You, O God, we give thanks, For Your [wonderful works declare that Your] name is near; People declare Your wonders.
American Standard Version

For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.

We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
Bible in Basic English
To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.
Update Bible Version
For the Chief Musician; [set to] Al-tash-heth. A Psalm of Asaph; a song. We give thanks to you, O God; We give thanks and call on your name: Men tell of your wondrous works.
Webster's Bible Translation
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, [to thee] do we give thanks: for [that] thy name is near, thy wondrous works declare.
New English Translation

For the music director; according to the al-tashcheth style; a psalm of Asaph; a song.

We give thanks to you, O God! We give thanks! You reveal your presence; people tell about your amazing deeds.
Contemporary English Version

(A psalm and a song by Asaph for the music leader. To the tune "Don't Destroy.")

Our God, we thank you for being so near to us! Everyone celebrates your wonderful deeds.
Complete Jewish Bible
For the leader. Set to "Do Not Destroy!" A psalm of Asaf. A song:
Geneva Bible (1587)
To him that excelleth Destroy not. A Psalme or song committed to Asaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
George Lamsa Translation
UNTO thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks and call upon thy name.
Hebrew Names Version
<> We give thanks to you, God, We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
JPS Old Testament (1917)
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.
New Life Bible
We give thanks to You, O God. We give thanks that Your name is near. Men tell about the great things You have done.
Brenton's Septuagint (LXX)
We will give thanks to thee, O God, we will give thanks, and call upon thy name: I will declare all thy wonderful works.
English Revised Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
Berean Standard Bible
For the choirmaster: To the tune of "Do not Destroy." A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to You, O God; we give thanks, for Your Name is near. The people declare Your wondrous works.
New Revised Standard

To the leader: Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song.

We give thanks to you, O God; we give thanks; your name is near. People tell of your wondrous deeds.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
We have given thanks unto thee, O God, we have given thanks, And, in calling upon thy Name, men have recounted thy wonders.
Douay-Rheims Bible
(74-1) <Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph.> (74-2) We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works:
Lexham English Bible

For the music director, according to Do Not Destroy.

A psalm of Asaph. A song.

We give thanks to you, O God; we give thanks, and your name is near. Your wonderful deeds are told.
English Standard Version

To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song.

We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.
New American Standard Bible
We give thanks to You, God, we give thanks, For Your name is near; People declare Your wondrous works.
New Century Version

For the director of music. To the tune of "Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song.

God, we thank you; we thank you because you are near. We tell about the miracles you do.
Good News Translation
We give thanks to you, O God, we give thanks to you! We proclaim how great you are and tell of the wonderful things you have done.
Christian Standard Bible®

For the choir director: "Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song.

We give thanks to You, God; we give thanks to You, for Your name is near. People tell about Your wonderful works.
Wycliffe Bible (1395)
The title of the foure and seuentithe salm. `To the ouercomere; leese thou not the salm of the song of Asaph. God, we schulen knouleche to thee, `we schulen knouleche; and we schulen inwardli clepe thi name.
Young's Literal Translation
To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
Revised Standard Version
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to thee, O God; we give thanks; we call on thy name and recount thy wondrous deeds.

Contextual Overview

1

For the choir director: A psalm of Asaph. A song to be sung to the tune "Do Not Destroy!"

We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds.
2 God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked. 3 When the earth quakes and its people live in turmoil, I am the one who keeps its foundations firm. Interlude 4 "I warned the proud, ‘Stop your boasting!' I told the wicked, ‘Don't raise your fists! 5 Don't raise your fists in defiance at the heavens or speak with such arrogance.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A Psalm: Some consider this Psalm to have been written by David on his accession to the throne over all Israel; others refer it to the time of the captivity, considering it as a continuation of the subject in the preceding; but Bp. Patrick and others are of opinion that it was composed by Asaph to commemorate the overthrow of Sennacherib's army, 2 Kings 19:1.

of Asaph: or, for Asaph

for that: Psalms 76:1, Psalms 138:2, Exodus 23:21, Exodus 34:6, Exodus 34:7, Jeremiah 10:6

wondrous: Deuteronomy 4:7, Deuteronomy 4:33, Deuteronomy 4:34

Reciprocal: 1 Chronicles 6:39 - Asaph 1 Chronicles 25:2 - Asaph Psalms 34:18 - is nigh Psalms 101:2 - behave Psalms 119:151 - near Isaiah 55:6 - while he is near Ephesians 2:17 - that

Gill's Notes on the Bible

Unto thee, O God, do we give thanks,.... Either David and his men, when he was delivered from Saul, and raised to the kingdom, or the Jews upon their return from the Babylonish captivity; or rather the churches of Christ under the Gospel dispensation, for the coming of Christ and the blessings of grace through him, and in the view of the sure and certain destruction of antichrist and all the wicked of the earth; yea, Christ himself may be considered as at the head of his people, joining with them in thanksgiving, to whom this action is sometimes ascribed, Matthew 11:25 and the rather since he is continued all along speaking to the end of the psalm:

unto thee do we give thanks; which is repeated to show the constancy, fervency, and sincerity with which this was performed: it may be rendered, "unto thee do we confess" l; sins committed against God, unworthiness to receive favours from him, and his grace and goodness in bestowing them:

for that thy name is near; or rather, "for thy name is near" m; and so the words are a reason of the above thanksgiving; for they belong not so much to what follows after as to what goes before, since the accent "athnach" is upon שמך, "thy name"; and are to be understood of God himself, for his name is himself; who is near to his people, both in relation, being their Father, and as to presence, communion, and fellowship, which are matter of praise and thanksgiving; or his works and word, by which he is known and made manifest; his works which are throughout the earth, and so near at hand, and his word which is nigh, being in the mouths and in the hearts of his people; or rather his Son, in whom his name is, his nature and divine perfections: he was at a distance in promise and prophecy, and only seen afar off; after the Babylonish captivity, at which time some think this psalm was written, he was near; the prophets Haggai, Zechariah, and Malachi, speak of him as just coming; and when he was made flesh, and dwelt among men, he was near indeed, so as to be found of them, seen, heard, and handled by them; on which account there was and is reason to give thanks to God:

thy wondrous works declare; meaning either the miracles of Christ, which were proofs and evidences of his being come, and of his being the true Messiah; see Matthew 11:3 or the wonderful works done by him, which to do were the principal end of his coming; as the work of righteousness, the business of reconciliation, and in general the affair of redemption and salvation; all which were amazing instances of his power, grace, and goodness, and which are declared in the everlasting Gospel by the ministers of it; for the words, I think, may be better rendered, "they declare thy wondrous works" n, or impersonally, "thy wondrous works are declared".

k לאסף "ipsi Asaph", Pagninus, Montanus; "Asapho", Junius Tremellius, Piscator. l הודינו "confessi sumus", Montanus "confitemur", Cocceius, Michaelis. m וקרוב "nam propiuquum", Junius Tremellius, Piscator. n ספרו נפלאותיך "narrant mirabilia tua", Montanus "enarrant", Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Unto thee, O God, do we give thanks - We, the people; language which would be appropriate to public thanksgiving - showing that the psalm was designed for public use. The reasons for this public thanksgiving are stated in the subsequent part of the psalm.

Do we give thanks - The repetition is emphatic. The idea is, that the occasion was one for special thanksgiving.

For that thy name is near - literally, “and near is thy name.” The word name is often used to designate the person himself; and the idea here is, that God was near; that he had manifested himself to them in some special manner, and that for this there was occasion of praise. Compare Jeremiah 23:23.

Thy wondrous works declare - Or, “They declare thy wondrous works.” The Septuagint renders it, “I will declare all thy wondrous works.” The Latin Vulgate, “We will declare thy wonders.” Luther, “We will declare thy wonders, that thy name is so near.” Prof. Alexander, “They recount thy wonders.” The meaning seems to be, “They,” that is, the people, “declare thy wondrous works.” Thy marvelous doings constitute the foundation for praise - for the praise now offered.

Clarke's Notes on the Bible

PSALM LXXV

The psalmist praises God for present mercies, 1;

the Lord answers, and promises to judge the people righteously,

2, 3;

rebukes the proud and haughty, 4, 5;

shows that all authority comes from himself, 4-7;

that he will punish the wicked, 8;

the psalmist resolves to praise God, 9;

and the Most High promises to cast down the wicked, and raise

up the righteous, 9, 10.


NOTES ON PSALM LXXV

The title is, "To the chief Musician, or conqueror, Al-taschith, destroy not, A Psalm or Song of Asaph." See this title Al-taschith explained Psalms 57:1. The Chaldee supposes that this Psalm was composed at the time of the pestilence, when David prayed the Lord not to destroy the people. Some of the Jews suppose that Al-taschith is the beginning of a Psalm, to the air of which this Psalm was to be set and sung. The Psalm seems to have been composed during the captivity; and appears to be a continuation of the subject in the preceding.

Verse Psalms 75:1. Unto thee, O God, do we give thanks — Thou canst not forget thy people. The numerous manifestations of thy providence and mercy show that thou art not far off, but near: this

Thy wondrous works declare. — These words would make a proper conclusion to the preceding Psalm, which seems to end very abruptly. The second verse is the commencement of the Divine answer to the prayer of Asaph.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile