Lectionary Calendar
Sunday, September 29th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 74:19

Don't let these wild beasts destroy your turtledoves. Don't forget your suffering people forever.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Church;   Fool;   Prayer;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Poor, the;   Titles and Names of the Church;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Turtle, Turtle-Dove;   Fausset Bible Dictionary - Bird;   Dove;   Turtle (Dove);   Holman Bible Dictionary - Beast;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Dove;   Priests and Levites;   Psalms;   Morrish Bible Dictionary - Turtle, Turtle Dove;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Turtle;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Turtle-dove;   Smith Bible Dictionary - Turtle, Turtle-Dove;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dove (turtle);   Turtledove;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Turtle;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cat;   Dove;   Forget;   The Jewish Encyclopedia - Cosmogony;   Dove;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast;Do not forget the life of Your afflicted forever.
New American Standard Bible (1995)
Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.
Bishop's Bible (1568)
O deliuer not the soule of thy turtle doue vnto a wylde beast: forget not the congregation of the poore for euer.
Darby Translation
Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
New King James Version
Oh, do not deliver the life of Your turtledove to the wild beast! Do not forget the life of Your poor forever.
Literal Translation
Do not give the soul of Your turtledove to the wild beasts; You will not forever forget the life of Your afflicted ones.
Easy-to-Read Version
Don't give us like a helpless dove to those wild animals. Never forget your poor, suffering people.
World English Bible
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
King James Version (1611)
O deliuer not the soule of thy turtle doue vnto the multitude of the wicked forget not the Congregation of thy poore for euer.
King James Version
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
Miles Coverdale Bible (1535)
Remembre this (o LORDE) how the enemie rebuketh, & how the foolish people blaspheme thy name.
Amplified Bible
Oh, do not hand over the soul of your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.
American Standard Version
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
Bible in Basic English
O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
Update Bible Version
Oh don't deliver the soul of your turtle-dove to the wild beast: Don't forget the life of your poor forever.
Webster's Bible Translation
O deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude [of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever.
New English Translation
Do not hand the life of your dove over to a wild animal! Do not continue to disregard the lives of your oppressed people!
Contemporary English Version
You treat us like pet doves, but they mistreat us. Don't keep forgetting us and letting us be fed to those wild animals.
Complete Jewish Bible
Don't hand over the soul of your dove to wild beasts, don't forget forever the life of your poor.
Geneva Bible (1587)
Giue not the soule of thy turtle doue vnto the beast, and forget not the Congregation of thy poore for euer.
George Lamsa Translation
O deliver not to destruction the soul that confesses to thee; forget not the souls of thy poor for ever.
Hebrew Names Version
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
JPS Old Testament (1917)
O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the life of Thy poor for ever.
New Life Bible
Do not give the life of Your dove over to the wild animal. Do not forget the lives of Your troubled people forever.
Brenton's Septuagint (LXX)
Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: forget not for ever the souls of thy poor.
English Revised Version
O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: forget not the life of thy poor for ever.
Berean Standard Bible
Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
New Revised Standard
Do not deliver the soul of your dove to the wild animals; do not forget the life of your poor forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually.
Douay-Rheims Bible
(73-19) Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.
Lexham English Bible
Do not give to beasts the life of your dove; do not ever forget the life of your afflicted ones.
English Standard Version
Do not deliver the soul of your dove to the wild beasts; do not forget the life of your poor forever.
New American Standard Bible
Do not give the soul of Your turtledove to the wild animal; Do not forget the life of Your afflicted forever.
New Century Version
Do not give us, your doves, to those wild animals. Never forget your poor people.
Good News Translation
Don't abandon your helpless people to their cruel enemies; don't forget your persecuted people!
Christian Standard Bible®
Do not give the life of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your poor people forever.
Wycliffe Bible (1395)
Bitake thou not to beestis men knoulechenge to thee; and foryete thou not in to the ende the soulis of thi pore men.
Young's Literal Translation
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
Revised Standard Version
Do not deliver the soul of thy dove to the wild beasts; do not forget the life of thy poor for ever.

Contextual Overview

18 See how these enemies insult you, Lord . A foolish nation has dishonored your name. 19 Don't let these wild beasts destroy your turtledoves. Don't forget your suffering people forever. 20 Remember your covenant promises, for the land is full of darkness and violence! 21 Don't let the downtrodden be humiliated again. Instead, let the poor and needy praise your name. 22 Arise, O God, and defend your cause. Remember how these fools insult you all day long. 23 Don't overlook what your enemies have said or their growing uproar.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

turtledove: Psalms 68:13, Song of Solomon 2:14, Song of Solomon 4:1, Song of Solomon 6:9, Isaiah 60:8, Matthew 10:16

forget: Psalms 68:10, Psalms 72:2, Zephaniah 3:12, James 2:5, James 2:6

Reciprocal: Psalms 44:24 - forgettest Psalms 94:5 - break Isaiah 64:12 - General

Gill's Notes on the Bible

O deliver not the soul of thy turtledove,.... By which is meant the church, see Song of Solomon 2:14, which is comparable to this creature for its cleanness and purity, for its amiableness and beauty, for its harmlessness and innocence, for its modesty and meekness, for its affection and chastity to its mate, for its mournful and bemoaning voice for the loss of it, for its being a timorous and fearful creature, a weak one, and exposed to the prey of others; all which is true of the church, and may be applied to it: the Targum is,

"do not deliver the souls of them that teach thy law;''

the word having some affinity with "torah", the law; but Jarchi says, that Jonathan, in his Targum (which is not now extant) interprets it a turtle; the Syriac version, by the change of a letter, renders it, "the soul that confesseth thee": and the Arabic version, by a like change, and the addition of a letter, "the soul that knows thee"; all which, indeed, is applicable to the church of God; but our version expresses the true sense of the word, with which agree Jarchi, Kimchi, Ben Melech, and others: and it is a prayer of the church for herself; that the life of her members, their corporeal life (for not the soul, the better part, and its eternal concerns, are meant, which are safe in Christ's hands), might not be delivered

unto the multitude of the wicked, or "to the beast" g; to persecutors comparable to lions and bears, and particularly the Romish antichrist, often called the beast in Revelation 11:8, do not deliver

"to the people, who are like to the beasts of the field, the souls of, c.:''

forget not the congregation of thy poor for ever the church of God is a congregation of men gathered out of the world by effectual grace, and consists chiefly of such who are literally poor, and all of them are spiritually so, and are sensible of it; for the most part they are a poor and "afflicted" h people, as the word may be also rendered, which the church is made up of; and may seem by themselves and others to be forgotten of God, when under divine desertions, or under afflictions, and immediate help is not given; but they are not forgotten, and still less for ever; see Isaiah 49:14.

g לחית "ferae", Montanus, Piscator; "bestiae", Musculus, Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis; "bestiis", V. L. h ענייך "afflictorum tuorum", Montanus, Vatablus, Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator, &c.

Barnes' Notes on the Bible

O deliver not the soul of thy turtle-dove - The “life” of thy turtle-dove; or, thy turtle-dove itself. The turtle-dove is a name of endearment for one beloved, in Song of Solomon 2:12, and is thus applied here to the people of Israel. The leading idea in such an application of the word is that of innocence, harmlessness, timidity, gentleness. The thought here is that of a people dear to God, now timid and alarmed. It is the prayer of a people beloved by God that he would not deliver them to their enemies. The prayer may be regarded as one which was used on the occasion referred to in the psalm; or, as a general prayer for the people of God, considered as exposed to ravening enemies.

Unto the multitude of the wicked - The words “of the wicked” are not in the original. The word rendered “multitude” - חיה chayâh - (compare the notes at Psalms 68:10) - is the same which in the other member of the sentence is rendered “congregation.” It may be applied to a herd of cattle, tame or wild; and then to a “people” - a band, a troop, a host - whether of orderly and civilized, or of wild and savage people. It seems to be used in this double sense in the verse before us; in the first member of the verse, “deliver not thy turtle-dove “to the multitude” - to the wild beast, or to the savage hosts; in the latter, “forget not the congregation of thy poor” - thy flock - thy people - considered as timid or alarmed. Save the timid and trembling flock from beasts of prey.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 74:19. Deliver not the soul of thy turtle-dove — Thy people Israel are helpless, defenceless, miserable, and afflicted: O deliver them no longer into the power of their brutal adversaries.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile