Lectionary Calendar
Monday, September 30th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 73:7

These fat cats have everything their hearts could ever wish for!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Integrity;   Rich, the;   Temptation;   Wicked (People);   Worldliness;   Torrey's Topical Textbook - Happiness of the Wicked, the;   Punishment of the Wicked, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Asaph;   Easton Bible Dictionary - Heart;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Ethics;   Priests and Levites;   Psalms;   Sin;   Wealth;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gold;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pashur;   People's Dictionary of the Bible - Judas;   Judgment the day of;   Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Hid;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fatness;   Wish;   The Jewish Encyclopedia - Eye;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for January 31;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Their eye bulges from fatness;The delusions of their heart overflow.
New American Standard Bible (1995)
Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot.
Bishop's Bible (1568)
Their eyes stande out for fatnesse: and the cogitations of their heartes do passe from them.
Darby Translation
Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
New King James Version
Their eyes bulge [fn] with abundance;They have more than heart could wish.
Literal Translation
Their eyes go out with fatness; they have passed the imaginations of the heart.
Easy-to-Read Version
If they see something they like, they go and take it. They do whatever they want.
World English Bible
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
King James Version
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Miles Coverdale Bible (1535)
Their eyes swell for fatnesse, they do euen what they lyst.
Amplified Bible
Their eye bulges from fatness [they have more than the heart desires]; The imaginations of their mind run riot [with foolishness].
American Standard Version
Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
Bible in Basic English
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
Update Bible Version
Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
Webster's Bible Translation
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
New English Translation
Their prosperity causes them to do wrong; their thoughts are sinful.
Contemporary English Version
Their eyes poke out with fat, and their minds are flooded with foolish thoughts.
Complete Jewish Bible
Their eyes peep out through folds of fat; evil thoughts overflow from their hearts.
Geneva Bible (1587)
Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
George Lamsa Translation
Their iniquity comes through like grease; they do according to the evil dictates of the heart.
Hebrew Names Version
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
JPS Old Testament (1917)
Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
New Life Bible
They are so fat that their eyes are pushed out. The crazy thoughts of their hearts run wild.
Brenton's Septuagint (LXX)
Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention.
English Revised Version
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Berean Standard Bible
From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
New Revised Standard
Their eyes swell out with fatness; their hearts overflow with follies.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
Douay-Rheims Bible
(72-7) Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
Lexham English Bible
Their eye bulges from fat. Imaginings overflow their heart.
English Standard Version
Their eyes swell out through fatness; their hearts overflow with follies.
New American Standard Bible
Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart overflow.
New Century Version
They are looking for profits and do not control their selfish desires.
Good News Translation
their hearts pour out evil, and their minds are busy with wicked schemes.
Christian Standard Bible®
Their eyes bulge out from fatness; the imaginations of their hearts run wild.
Wycliffe Bible (1395)
The wickidnesse of hem cam forth as of fatnesse; thei yeden in to desire of herte.
Young's Literal Translation
Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
Revised Standard Version
Their eyes swell out with fatness, their hearts overflow with follies.

Contextual Overview

1

A psalm of Asaph.

Truly God is good to Israel, to those whose hearts are pure. 2 But as for me, I almost lost my footing. My feet were slipping, and I was almost gone. 3 For I envied the proud when I saw them prosper despite their wickedness. 4 They seem to live such painless lives; their bodies are so healthy and strong. 5 They don't have troubles like other people; they're not plagued with problems like everyone else. 6 They wear pride like a jeweled necklace and clothe themselves with cruelty. 7 These fat cats have everything their hearts could ever wish for! 8 They scoff and speak only evil; in their pride they seek to crush others. 9 They boast against the very heavens, and their words strut throughout the earth. 10 And so the people are dismayed and confused, drinking in all their words.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

eyes: Psalms 17:10, Psalms 119:70, Job 15:27, Isaiah 3:9, Jeremiah 5:28, Ezekiel 16:49

have: etc. Heb. pass the thoughts of the heart, Psalms 73:12, Psalms 17:14, 1 Samuel 25:2, 1 Samuel 25:36, Luke 12:16-19

Reciprocal: Deuteronomy 31:20 - waxen fat Deuteronomy 32:15 - waxen fat Judges 3:17 - a very fat 1 Samuel 25:10 - Who is David 1 Samuel 25:11 - Shall I then Esther 3:11 - to do Psalms 22:29 - that be Psalms 52:7 - strengthened Ecclesiastes 6:2 - so Ecclesiastes 9:11 - that the race Isaiah 5:17 - the waste Daniel 11:2 - far Amos 6:4 - stretch themselves upon their couches Luke 16:25 - thy good Ephesians 4:29 - no James 2:7 - blaspheme James 5:5 - have lived

Gill's Notes on the Bible

Ver. 7 Their eyes stand out with fatness,.... Or their face, the eyes being put for the whole face; so the Targum,

"their face is changed, because of fatness;''

see Job 15:27, otherwise through fatness the eyes are almost enclosed: or "it goes forth out of the fatness of their eyes" i; that is, either "pride", which shows itself in haughty looks and scornful airs, through the abundance possessed; or "violence", seen in the fierceness of the eyes, and fury of the countenance; or "their eyes go out through fatness" k that is, through the plenty they enjoy, their eyes go out in lust after lawful objects:

they have more than heart could wish; that they themselves could have wished for heretofore, though not now; for what is it that a worldly covetous heart cannot and does not wish for? if it had all the world, it would not satisfy it: or "the imaginations of the heart go on" l; that is, after more, not being content with such things as they have; or "they", i.e. their pride and violence,

exceed the imaginations of the heart m; they are more than can be conceived of, they overpass the deeds of the wicked, Jeremiah 5:28 or "they transgress by the imaginations of the heart" n; which are evil, and that continually.

i יצא מחלב עינמו "prodit vel exit e pinguedine oculorum eorum", Michaelis. k "Exivit prae adipe oculus eorum", Montanus; "egreditur prae pinguedine", Gejerus. l עברו משכיות לבב "pergunt cogitationes cordis eorum", Piscator. m "Excesserunt imaginationes cordis", Cocceius; "excedunt", Michaelis. n "Transgrediuntur cogitationibus cordis", Gejerus.

Barnes' Notes on the Bible

Their eyes stand out with fatness - As the fruit of their high living. They are not weakened and emaciated by toil and want, as other men often are. Compare the notes at Psalms 17:10.

They have more than heart could wish - Margin, “they pass the thoughts of the heart.” Literally, “the imaginations or thoughts of the heart pass;” pass along; pass forth. The meaning seems to be, not that they have more than heart could desire, as in our translation - for that would not probably be true; nor, that the thoughts of the heart are “disclosed,” as Prof. Alexander supposes - for that idea does not seem to be in the language; but that their thoughts, their plans, their purposes, pass freely along without any obstruction; their wishes are all gratified; their purposes are accomplished; they have all that they wish. Whatever comes into the mind as an object of desire is obtained without hindrance or trouble. They seem only to wish for a thing, or to think of a thing, and they have it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 73:7. Their eyes stand out with fatness — "Their countenance is changed because of fatness."-Chaldee. By fatness, or corpulency, the natural lines of the face are changed, or rather obliterated. The characteristic distinctions are gone; and we see little remaining besides the human hog.

They have more than heart could wish. — I doubt this translation. Whose heart ever said, I have enough, which had not its portion with God? It would be more literal to say, "They surpass the thoughts of their heart." They have more than they expected, though not more than they wish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile