Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 56:2

I am constantly hounded by those who slander me, and many are boldly attacking me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   War;   Torrey's Topical Textbook - Warfare of Saints;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - God, Names of;   Jonath Elem Rehokim;   Psalms, Book of;   Song;   The Jewish Encyclopedia - Poetry;   Tanḥuma B. Skolastiḳai;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
My foes have trampled upon me all day long,For many attack me proudly.
New American Standard Bible (1995)
My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.
Bishop's Bible (1568)
Myne enemies are dayly in hande to swalowe me vp: for they be many that fight against me, O thou most highest.
Darby Translation
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
New King James Version
My enemies would hound me all day, For there are many who fight against me, O Most High.
Literal Translation
My watchers panted for me all the day; for many are proudly fighting against me.
Easy-to-Read Version
My enemies come at me constantly. There are too many fighters to count.
World English Bible
My enemies want to swallow me up all day long, For they are many who fight proudly against me.
King James Version (1611)
Mine enemies would dayly swallow me vp: for they bee many that fight against me, O thou most high.
King James Version
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
Miles Coverdale Bible (1535)
Myne enemies treade me daylie vnder their fete, for they be many, yt proudly fight agaynst me.
Amplified Bible
My enemies have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.
American Standard Version
Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
Bible in Basic English
My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.
Update Bible Version
My enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
Webster's Bible Translation
My enemies would daily swallow [me] up: for [they are] many that fight against me, O thou Most High.
New English Translation
Those who anticipate my defeat attack me all day long. Indeed, many are fighting against me, O Exalted One.
Contemporary English Version
Many of them are pursuing and attacking me,
Complete Jewish Bible
Show me favor, God; for people are trampling me down — all day they fight and press on me.
Geneva Bible (1587)
Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
George Lamsa Translation
Mine enemies have daily trodden me under foot; for many warriors have risen against me.
Hebrew Names Version
My enemies want to swallow me up all day long, For they are many who fight proudly against me.
JPS Old Testament (1917)
Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighting oppresseth me.
New Life Bible
All day long those who hate me have walked on me. For there are many who fight against me with pride.
Brenton's Septuagint (LXX)
Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
English Revised Version
Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
Berean Standard Bible
My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
New Revised Standard
my enemies trample on me all day long, for many fight against me. O Most High,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
Douay-Rheims Bible
(55-3) My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
Lexham English Bible
My enemies trample all day, because many are attacking me proudly.
English Standard Version
my enemies trample on me all day long, for many attack me proudly.
New American Standard Bible
My enemies have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.
New Century Version
My enemies have chased me all day; there are many proud people fighting me.
Good News Translation
All day long my opponents attack me. There are so many who fight against me.
Christian Standard Bible®
My adversaries trample me all day, for many arrogantly fight against me.
Wycliffe Bible (1395)
God, haue thou merci on me, for a man hath defoulid me; al dai he impugnyde, and troublide me.
Young's Literal Translation
Mine enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O most High,
Revised Standard Version
my enemies trample upon me all day long, for many fight against me proudly.

Contextual Overview

1

For the choir director: A psalm of David, regarding the time the Philistines seized him in Gath. To be sung to the tune "Dove on Distant Oaks."

O God, have mercy on me, for people are hounding me. My foes attack me all day long. 2 I am constantly hounded by those who slander me, and many are boldly attacking me. 3 But when I am afraid, I will put my trust in you. 4 I praise God for what he has promised. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me? 5 They are always twisting what I say; they spend their days plotting to harm me. 6 They come together to spy on me— watching my every step, eager to kill me. 7 Don't let them get away with their wickedness; in your anger, O God, bring them down.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

enemies: Heb. observers, Psalms 54:5

many: Psalms 3:1, Psalms 118:10-12, Acts 4:25-27, Revelation 16:14

most: Psalms 9:2, Psalms 91:1, Psalms 92:1, Psalms 92:8, Psalms 93:4, Isaiah 57:15, Daniel 5:18, Micah 6:6

Reciprocal: 2 Samuel 17:16 - be swallowed Ezra 3:3 - for fear Job 35:9 - they make Psalms 21:9 - the Lord Psalms 25:19 - Consider Psalms 27:1 - of whom Psalms 35:25 - We have Psalms 38:19 - But Psalms 57:2 - God most Psalms 57:3 - from the reproach of him Psalms 59:10 - enemies Psalms 64:1 - preserve Psalms 119:134 - General Psalms 119:157 - Many Psalms 123:3 - Have mercy Psalms 124:3 - Then they Psalms 138:7 - thou shalt stretch Proverbs 1:12 - swallow Isaiah 49:19 - they that Lamentations 2:16 - We have swallowed Habakkuk 1:13 - the wicked 2 Corinthians 2:7 - swallowed 2 Corinthians 4:8 - yet

Gill's Notes on the Bible

Mine enemies would daily swallow [me] up,.... For not one man only, but many, were his enemies; who observed and watched him, and were eagerly desirous of his ruin. The believer has many enemies, sin, Satan, and the world, seeking to devour and destroy him, though they cannot;

for [they be] many that fight against me, O thou most High; he appeals to God, who dwells on high, and sees all things, for the truth of this, that he had many enemies both at Gath and in Israel; as well as applies to him for help, he being higher than they. Some render the words, "for [they] be many that fight against me from on high" q, or "highly" r, proudly and haughtily. Aben Ezra gives a very different sense,

"I have many angels on high that fight for me.''

But מרום, "marom", is an epithet of God, as in Psalms 92:8; and so it is interpreted by Jarchi and Kimchi; and also by the Targum, which renders it, O God most High; and adds,

"whose throne is on high;''

which is approved by Gussetius s.

q מרום "a sublimi", Junius Tremellius "ex alto", Cocceius; so Arab vers. and Michaelis. r "Elato animo", Musculus; so some in Vatablus; "superbe", Gejerus. s Ebr. Comment. p. 783.

Barnes' Notes on the Bible

Mine enemies - Margin, “mine observers.” The Hebrew word here used means properly to twist, to twist totogether; then, to be firm, hard, tough; then, “to press together,” as a rope that is twisted - and hence, the idea of oppressing, or pressing hard on one, as an enemy. See Psalms 27:11; Psalms 54:5. In the former verse the psalmist spoke of an enemy, or of “one” that would swallow him up (in the singular number), or of “man” as an enemy to him anywhere. Here he uses the plural number, implying that there were “many” who were enlisted against him. He was surrounded by enemies. He met them wherever he went. He had an enemy in Saul; he had enemies in the followers of Saul; he had enemies among the Philistines, and now when he had fled to Achish, king of Gath, and had hoped to find a refuge and a friend there, he found only bitter foes.

Would daily swallow me up - Constantly; their efforts to do it are unceasing. A new day brings no relief to me, but every day I am called to meet some new form of opposition.

For they be many that fight against me - His own followers and friends were few; his foes were many. Saul had numerous followers, and David encountered foes wherever he went. “O thou Most High.” The word used here - מרום mârôm - means properly height, altitude, elevation; then, a high place, especially heaven, Psalms 18:16; Isaiah 24:18, Isaiah 24:21; then it is applied to anything high or inaccessible, as a fortress, Isaiah 26:5. It is supposed by Gesenius (Lexicon), and some others, to mean here “elation of mind, pride,” - implying that his enemies fought against him with elated minds, or proudly. So the Septuagint, the Vulgate, and Luther render it; and so DeWette understands it. Yet it seems most probable that our translators have given the correct rendering, and that the passage is a solemn appeal to God as more exalted than his foes, and as one, therefore, in whom he could put entire confidence. Compare Psalms 92:8; Psalms 93:4,; Micah 6:6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 56:2. O thou Most High. — מרום marom. I do not think that this word expresses any attribute of God, or indeed is at all addressed to him. It signifies, literally, from on high, or from a high or elevated place: "For the multitudes fight against me from the high or elevated place;" the place of authority - the court and cabinet of Saul.

Most of the Versions begin the next verse with this word: "From the light of the day, though I fear, yet will I trust in thee." From the time that persecution waxes hot against me, though I often am seized with fear, yet I am enabled to maintain my trust in thee. Dr. Kennicott thinks there is a corruption here, and proposes to read: "I look upwards all the day long."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile